太平廣記 - 卷第二百七十七 夢二

閭英宋瓊宋穎妻盧元明元淵許超北齊李廣蕭鏗徐孝嗣 梁江淹代宗

徐善

夢休徵上隋文帝唐高祖戴胄婁師德顧琮天后薛季昶玄宗魏仍陳安平

李瞿曇趙良器奚陟張鷟裴元質潘玠樊系呂諲

----------------------------------------

閭英

後魏閭英為肥城令,夢日墮所居黃山水中,林人以車牛挽致不出,英抱戴而歸。後至散騎常侍。(出《夢雋》)

【譯文】

後魏時,閭英當上了肥城縣令。一天,他夢見太陽落進他所居住的黃山下的水中,村里人用牛車拉也拉不出來,閭英急忙上前將那太陽抱入懷中回家了。後來,他的官職一直升到尊貴的散騎常侍。

----------------------------------------

宋瓊

後魏宋瓊母病,冬月思瓜。瓊夢見人與瓜,覺。得之手中。時稱孝感。(出《夢雋》)

【譯文】

後魏,宋瓊的母親病危,三九天想吃西瓜。宋瓊晚上作了個夢,夢見有人給他一個西瓜。醒來之後,他果然得到了那個西瓜。當時,人們都說,這是因為他的孝心感動了上蒼。

----------------------------------------

宋穎妻

後魏宋穎妻鄧氏,亡十五年。忽夢亡妻向穎拜曰:"今被處分為高崇妻,故來辭。"流涕而去。數日崇卒。(出《夢雋》)

【譯文】

後魏,宋穎的妻子鄧氏已經死了十五年。一日,他忽然夢見妻子向自己拜道:"我今天已經分配給高崇作妻子了,所以向你告別。"說完大哭而去。幾天之後,高崇就死了。

----------------------------------------

盧元明

後魏盧元明,字幼章,為中書侍郎。孝武永熙末,乃居洛東緱山。時元明夢友(友字原缺。據明抄本補。)人王由攜酒就之言別。賦詩為贈。及覺,憶其詩十字云:"自茲一去後,朝市不復游。"元明嘆曰:"由性不狎俗,旅寄人間,乃有今夢。詩復如此,必有他故也。"經三日,果聞由為亂兵所害。尋其亡日,乃是發夢之夜焉。(出《夢記》)

【譯文】

後魏有位盧元明,字幼章,任中書侍郎。孝武帝永熙末年,他住在洛東的緱山。一天,盧元明夢見朋友王由帶着酒而來,與他告別。王由一邊喝酒一邊賦詩贈給他。盧元明醒來之後,還能想起他詩中的十個字:"自茲一去後。朝市不復游。"盧元明長嘆一聲道:"王由一向清高而不媚俗,如同暫居凡世的仙人,所以我才有這個夢。他寫出了這樣的詩句,看來一定有什麼不測了。"過了三天,盧元明果然聽說王由已被亂兵殺害了。查一查他死的日子,正好是盧元明作夢的那天夜裡。

----------------------------------------

元淵

後魏廣陽王元淵,夢著袞衣倚槐樹,問占者楊元稹。元稹言:"當得三公。"退謂人曰:"死後得三公耳,槐字木旁鬼。"果為朱榮所殺,贈司徒。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

後魏廣陽王元淵,夢見自己穿着禮服倚在槐樹上。第二天,他問占卜的人楊元稹,楊元稹說:"你能夠做'三公'高官。"背後,他又對人說:"這可得等他死後才能得到。槐字,不就是木旁邊的鬼嗎?"不久,元淵果然被朱榮所殺,死後才被封為司徒。

----------------------------------------

許超

許超夢盜羊入獄,問楊元稹,元稹曰:"當得城陽令。"後封城陽侯。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

許超夢見自己因為偷羊而被關進監獄。醒後他問楊元稹這是怎麼回事,楊元稹說:"你能當城陽縣令。"後來,他真的被封為城陽侯。

----------------------------------------

北齊李廣

北齊侍御史李廣,博覽群書。修史。夜夢一人曰:"我心神也。君役我太苦,辭去。"俄而廣疾卒。(出《獨異志》)

【譯文】

北齊,侍御史李廣,廣覽群書,知識淵博。一日,他因編纂史籍太累而睡着了。夢中有一個人說:"我是你的心神呵,你把我役使得太苦,我不得不走了!"很快,李廣便因病而死。

----------------------------------------

蕭鏗

齊宜都王鏗年七歲,出閣,陶弘景為侍讀。八九年中,甚相接遇。後鏗遇害。時弘景隱山中,夢鏗來,慘然言別曰:"某今命過,無罪,後三年。當生某家。"弘景訪之以幽中事,多秘不出。及覺,即使人至都參訪,果與夢符。弘景因此著《夢記》。(出《夢記》)

【譯文】

南朝齊宜都王蕭鏗,七歲那年就受藩封,陶弘景作侍讀。在八九年時間裡,二人相處得很好。後來,蕭鏗被害。當時,陶弘景躲在山裡,夢見蕭鏗來了,神情悽慘地告別說:"我今生的壽命就算到頭了。但因無罪,再過三年,我還能生在我們家。"陶弘景想問問陰間的事情,可他怎麼也不肯講。醒來之後,陶弘景半信半疑。三年之後,他派人去宜都一打聽,果然跟夢中說的一樣。因此,陶弘景寫了一本《夢記》。

----------------------------------------

徐孝嗣

徐孝嗣,字始昌。曾在率府,晝臥北壁下。夢兩童子,遽云:"移公床。"孝嗣驚起,壁有聲,行數步而壁倒,壓床。(出《談藪》)

【譯文】

徐孝嗣,字始昌。他曾經住在帥府里。一天,他白日躺在北牆下,夢見了兩個童子,急忙說要挪動他的床。徐孝嗣驚醒起來,聽見牆壁有動靜,剛跑幾步那牆就倒了,壓住了他的那張床。

----------------------------------------

梁江淹

宣城太守濟陽江淹少時,嘗夢人授以五色筆,故文彩俊發。後夢一丈夫,自稱郭景純,謂淹曰:"前借卿筆,可以見還。"探懷得五色筆,與之。自爾淹文章躓矣。故時人有"才盡"之論。(出《》)

【譯文】

南朝梁時,宣城太守濟陽的江淹,小時候曾經夢見有人送給他一支五色筆,所以文采飛揚,才氣橫溢。後來,他又夢見一個人,自稱叫郭景純,對他說:"從前借給你的那支筆,現在該還我了吧?"江淹從懷中掏出五色筆,還給他。從那時起江淹的文章越來越差,所以人們便有了"江郎才盡"的說法。

----------------------------------------

代宗

李輔國恣橫無君,代宗漸惡之。因寢,夢登樓,見高力士領數百鐵騎,以戟刺輔國,流血灑地,前後歌呼,自北而去。遣謁者問其故,力士曰:"明皇之命也。"帝覺。不輒言。及輔國為盜所殺,帝異之,方以其夢話於左右。(出《杜陽雜編》)

【譯文】

李林甫橫行無忌,連皇帝也不放在眼裡,代宗漸漸討厭他了。一天,代宗睡覺時夢見自己登上樓去,忽見高力士帶領數百兵馬,用戟刺向李林甫,血灑在地上,前後歡呼着向北而去。代宗派人去問這究竟是怎麼回事,高力士說,這是唐明皇的命令啊。代宗驚醒過來,什麼也沒有說。等到李林甫被強盜所之後,代宗感到十分驚異,這才把那個夢告訴了身邊的人。

----------------------------------------

徐善

江南偽中書舍人徐善,幼孤,家於豫章。楊吳之克豫章,善之妹為一軍校所虜。既定,軍校得善,請以禮聘之。善自以為舊族,不當與戎士為婚,固不許,乃強納幣焉,悉擲棄之。臨以白刃,亦不懼,然竟虜之而去。善即詣楊都,求見吳楊渥而訴之。時渥初嗣藩服,府廷甚嚴,僣擬王者。布衣游士,旬歲不得一見。而善始至白沙,渥夜夢人來言曰:"江西有秀才徐善,將來見公。今在白沙逆旅矣,其人良士也。且有情事,公可厚遇。"且即遣騎迎之。既至,禮遇甚厚,且問所欲言,善具白其妹事。即命贖歸於徐氏。時歙州刺史陶雅聞而異之,因闢為從事。(出《稽神錄》)

【譯文】

江南五代楊吳的中書舍人徐善,自幼父母雙亡,住在豫章郡。吳王楊行密攻克豫章之後,徐善的妹妹被一個軍官擄去。既成事實後,那軍官找到徐善,並送來定親的聘禮。徐善覺得自己是舊朝的人,不宜與他結親,因此沒有答應。那軍官把錢幣硬塞給他,全被他扔了。接着,軍官又把刀架到他脖子上,可他一點不怕。那軍官便把他妹妹帶走了。徐善立刻趕到都城告狀,想找楊渥訴說一番。而當時楊渥剛掌大權,制度極嚴,深居簡出,普通百姓一年也難見他一面。徐善到江西的白沙這一日,楊渥晚上夢見有人來對他說:"江西有位秀才叫徐善,想來見你,現在白沙的旅舍里。這人不但有才華,而且有事陳請,你要好好地待他。"天亮之後,楊渥立即派人去請徐善。徐善來到都城,受到很高的待遇。楊渥問他想對自己說什麼,徐善便把妹妹被搶走的事情講了。楊渥當即命令那位軍官把徐善的妹妹還給徐家。當時,歙州刺史陶雅聽說了這件事十分驚異,便任命徐善為從事。

----------------------------------------

夢休徵上

隋文帝

隋文帝未貴時,常舟行江中。夜泊中,夢無左手。及覺,甚惡之,及登岸。詣一草庵。中有一老僧,道極高。具以夢告之。僧起賀曰:"無左手者,獨拳也,當為天子。"後帝興建此庵為吉祥寺。居武昌下三十里。(出《獨異志》)

【譯文】

隋文帝未發跡的時候,常常乘船在江中漂游。一天夜泊時,他夢見自己的左手沒了。醒來之後,他十分不悅,上岸後,走進一座小草屋。屋裡有一位老和尚,道法極高。隋文帝把自己的夢告訴了他。老和尚聽罷站起身來祝賀道:"沒有左手就是獨拳(權)呵,你能夠成為皇帝!"後來,隋文帝登基後便在此建起一座寺廟,稱為吉祥寺。這寺廟在武昌下游三十里處。

----------------------------------------

唐高祖

唐太宗為秦王時,年十八,與晉陽令劉文靖首謀之夜。高祖夢墮床下,見遍身為蟲蛆所食,甚惡之。諮詢於安樂寺智滿禪師。師俗姓賈氏,西河人也,戒行高潔。師曰:"此可拜乎!夫床下者,陛下也。群明食者,所謂群生共仰一人活耳。"高祖嘉其言。又云:"貧僧頗習,以卦之象,明夷之兆。按《易》曰,巽在床下,紛若無咎,而早吉晚凶。斯固體大,不可以小,小則敗。大則濟,可作大事。以濟群生,無往不亨,乃必成乎。"高祖動容曰:"雖蒙善誘,未敢當。"禪師眄秦王曰:"郎君與大人並葉兆夢,是謂干父之盅,考用無咎。天理人事,昭然可知,不可固拒,天之與也。天與不取,必受其咎。無乃不可乎?"高祖拜而謝曰:"弟子何幸,再煩鄭重丁寧之意,敢不敬從。"(出《廣德神異錄》)

【譯文】

唐太宗做秦王的時候,只有十八歲。他與晉陽縣令劉文靖第一次密謀起事的那天晚上,高祖夢見自己掉到了床下,渾身爬滿了蛆蟲,令人作嘔。第二天,他向安樂寺智滿禪師詢問這是吉是凶。智滿禪師姓賈,是西河人,修養很深。禪師說:"你應該朝天拜謝呀!床下,就是陛下之意;蛆蟲吃你,就是百姓共同仰仗你一個人才能夠生活。"高祖讚許地點點頭。智滿禪師又說:"我對《》十分熟悉,能夠用卦象來解釋事物的徵兆。按易經所說,巽在床下,雜亂不堪,仿佛沒有什麼凶事,其實是先吉後凶。你雖然身材高大,但不能做小事,做小事必然失敗。你應該做大事,做大事必然成功。如果你為民濟世,會非常順利地取得成功。"高祖聽罷,非常激動地說:"雖然感謝你的好心誘導,但我實不敢當。"禪師又斜眼看了唐太宗一眼,說:"對你的夢所作的解釋,和那些成大器的同在一頁書上,都是要動干戈冒犯 父王的罪行,但經考察都將成功的,你不能拒絕。倘若上天要給予你的,你如果拒絕,那是要受到懲罰的。這沒有什麼不可以的。"高祖聽罷拜謝道:"弟子有什麼功德,又勞你鄭重地叮囑了一番,我怎敢不恭恭敬敬地從命呢?"

----------------------------------------

戴胄

戴胄素與舒州別駕沈裕善。胄以唐貞觀七年死。至八年八月,裕在州,夢其身行於京師義寧坊西南街。每見胄著故弊衣,顏容甚悴,見裕悲喜。問公生平修福,今者何為?答曰:"吾昔誤奏殺人,吾死後,他人殺羊祭我。由此二事,辯答辛苦,不可具言。今亦勢了矣。"因謂裕曰:"吾平生與君善友,竟不能進君官位,深恨於懷。君今自得五品,文書已過天曹,相助欣慶,故以相報。"言畢而寤,向人說之,冀夢有徵。其年冬,裕入京參選。有銅罰,不得官。又向人說所夢無驗。九年春,裕將歸江南,行至徐州,奉詔書,授裕五品,為婺州治中。(出《冥報記》)

【譯文】

戴胄向來跟舒州的別駕沈裕相好。戴胄於唐貞觀七年死去。第二年八月,沈裕在舒州夢見戴胄走在京城義寧坊西南街上。只見他穿着過去那件破衣服,面容十分憔悴。看見沈裕,戴胄又悲又喜。沈裕問他一向可好,現在做什麼。戴胄回答道:"我過去由於誤奏一本,錯殺了好人;我死之後,別人殺羊祭奠我。由於這樣兩件事情,把我折騰得好苦,真是苦不堪言。今天,事情總算過去了。"接着,他又對沈裕說:"我平生跟你那麼好,竟然不能幫助你晉升,心中十分遺憾。今天,你終於升為五品官了,命令已經從天曹發出,我來是給你報喜的。"戴胄又慶賀了一番。說完話,沈裕便醒過來,把這件事對別人講了,希望這夢能夠成真。當年冬天,沈裕又進京等待分配。有銅罰,不得官。於是,他又對別人說自己作的夢不靈。貞觀九年春天,沈裕要回到江南去,走到徐州時,皇帝的命令到了,封沈裕為五品官,任婺州治中。

----------------------------------------

婁師德

婁師德布衣時,常因沉疾,夢一人衣紫,來榻前再拜曰:"君疾且間矣,幸與其偕去。"即引公出。忽覺力甚捷,自謂疾愈。行路數里,見有廨署,左右吏卒,朱門甚高,曰:"地府院。"驚曰:"何地府院而在人間乎?"紫衣者對曰:"冥道固與人接跡,世人又安得而知之?"公入其院,吏卒辟易四退。見一空室,曰"司命署"。問職何如?對曰:"主世人祿命之籍也。"公因竊視之,有書數千幅,在几上。傍有綠衣者,稱為案掾。公命出己之籍,按取一軸以進,公閱之,書己名,載其祿位年月,周曆清貫,出入台輔,壽凡八十有五。覽之喜,謂案椽曰:"某一布衣耳,無飢凍足矣,又安敢有他望乎?"言未畢,忽有一聲沿空而下,震徹檐宇。案椽驚曰:"天鼓且動,君宜疾歸,不可留矣。"聞其聲,遂驚悟,始為夢遊耳。時天已曙,其所居東鄰有佛寺,擊曉鍾。蓋案椽所謂天鼓也。是日疾亦間焉。後入仕歷官,咸如所載者。及為西京(明抄本京作涼)帥,一日,見黃衣使者至閣前曰:"冥途小吏,奉命請公。"公曰:"吾嘗見司命之籍,紀吾之位,當至上台,壽凡八十有五,何為遽見命耶?"黃衣人曰:"公任某官時,嘗誤殺無辜人,位與壽為主吏所降,今則窮矣。"言訖,忽亡所見。自是臥疾,三日乃薨也。(出《》)

【譯文】

婁師德還是普通百姓的時候,常常患病。一日,他夢見一個紫衣人來到床前,拜了又拜說道:"你的病就快好了,先跟我走一趟吧。"隨即把他引出來。忽然,婁師德覺得自己力氣很大,腳步敏捷,病已經好了。走了好幾里路,看見前面有一座官府,周圍站着吏卒,大紅門相當高。紫衣人說:"這是地府的大院。"婁師德吃了一驚,說:"地府的大院為什麼會在人間?"紫衣人回答說:"陰間的道路和陽間人們的足跡原本是相連的呵,可世人又怎麼知道呢?"婁師德進了院子,吏卒們急忙閃到一旁。他看見一座空房子,叫"司命署"。他問這裡面是管什麼的?回答說是放世人祿名壽命籍冊的。婁師德於是偷偷看了一眼,只見裡面有幾千冊書,均放在几案上,旁邊有穿綠衣服的人守護,這人被稱為案椽。婁師德讓他拿出自己的籍冊。案椽取出一冊遞給他。他一看,只見書上有自己的名字,上面寫着當官進爵的時間,一切都寫得詳詳細細,而且可以活到八十五歲。他看後大喜,對案椽說:"我一個小老百姓,餓不着凍不着就足夠了,怎麼敢有這樣的奢望呢?"話沒說完,忽然聽到一個聲音從空中降下,把屋檐震得直響。案椽一驚說:"這是天鼓在響,你得趕緊回去,不可久留。"聽見這聲音,婁師德便驚醒了,才知道方才是夢遊。這時,天已經亮了,他家的東邊有一座佛寺,正在擊鐘,這鐘聲就是案椽所說的天鼓了。當天,他的病就好了。後來,他走入仕途,步步高升,正像自己籍冊上所載的那樣。他一直成為西京的大元帥。一天,他看見一個黃衣使者來到樓前說:"我是陰間的小吏,奉命來請你。"他說:"我曾經看見過自己的祿命簿,記載着我的官位,壽命是八十五歲,成為上台星,怎麼這麼急就想要我的命呢?"黃衣人說:"你在當某個官的時候,曾錯殺過無辜的人。你的官位與壽命是我的上司給的,現在他那裡已經沒有了。"說完婁師德便什麼也看不見了。從此臥床不起,三天後就死了。

----------------------------------------

顧琮

顧琮為補闕,嘗有罪系詔獄,當伏法。琮一夕憂愁,坐而假寐。忽夢見其母下體,琮愈懼,形於顏色。流輩問,琮以夢告之,自謂不祥之甚也。時有善解者賀曰:"子其免乎?"問何以知之?曰:"太夫人下體,是足下生路也。重見生路,何吉如之。吾是以賀也。"明日。門下侍郎薛稷奏刑失入,竟得免。琮後至宰相。(出《廣異記》)

【譯文】

顧琮任補闕之職時曾經受牽連被判有罪,皇帝下詔將他投入監獄,當判死刑。顧琮憂懼不已,和衣小睡。這時,他忽然夢見母親的陰部,驚恐萬狀,臉都變了色。同獄的人問怎麼回事,顧琮便把夢告訴了他們,自以為這是大不祥之兆。當時,有位善於解夢的人卻向他祝賀道:"你的死罪要免了。"顧琮問何以見得?那人說:"你母親的陰部,本是你出生之路;你重又看見生路,這不是大吉大利嗎?我就是因為這向你祝賀呵。"第二天,門下侍郎薛稷奏請皇帝說,顧琮之罪與事實不符,應當翻案。於是,顧琮竟然免於一死,後來還當了宰相。

----------------------------------------

天后

唐則天后夢一鸚鵡,羽毛甚偉,兩翅俱折。以問宰臣,群公默然。內史狄仁傑曰:"鵡者陛下姓也。兩翅折者,陛下二子,廬陵相王也。陛下起此二子,兩翅全也。"武承嗣、武三思連項皆赤。後契丹圍幽州,檄朝廷曰:"還我廬陵相王來。"則天乃憶狄公之言曰:"卿曾為我占夢。今乃應矣。朕欲立太子,何者為得?"傑曰:"陛下內有賢子,外有賢侄,取捨詳擇,斷在聖衷。"則天曰:"我自有聖子,承嗣、三思是何疥癬。"承嗣等懼,掩耳而去。即降敕追廬陵,立為太子,充元帥。初募兵,無有應者。聞太子行,北邙山頭皆兵滿,無容人處。賊自退散。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐代,皇后武則天夢見一隻鸚鵡,羽毛豐滿,兩隻翅膀卻折斷了。醒來,她問宰相和大臣們這是怎麼回事,眾人沉默不語。內史狄仁傑說:"鵡者。陛下的姓呵。兩翅膀折斷,是說陛下的兩個兒子,現在卻在廬陵郡做相王。你如果能起用這兩個兒子,兩翅膀就全了。"聽罷他的話,武則天的兩個侄子武承嗣、武三思連脖子都紅了。後來,契丹人圍住幽州,向朝廷下了一道檄文,說:"還我廬陵相王來!"於是,武則天回憶起狄仁傑的話來,心想,他曾經為我解夢,今天果然應驗了。她說:"我想立太子,誰行呢?"狄仁傑說:"陛下內有賢子,外有賢侄,選擇誰你可要認真考慮,最後還得由你定。"武則天說:"我當然要立我的兒子,承嗣、三思算什麼東西?!"聽她這麼一說,承嗣等害怕了,乘人不備跑掉了。武則天隨即降旨相王李旦,立為太子。他出任大元帥,開始招兵的時候,沒有幾個應招的。後來聽說了太子的德行,北邙山頭站滿了來應招的新兵,再也容不下了。見狀,敵人自己就退回去了。

----------------------------------------

薛季昶

唐薛季昶為荊州長史,夢貓兒伏臥於堂限上,頭向外。以問占者張猷,猷曰:"貓兒者爪牙,伏門限者。閫外之事,君必知軍馬之要。"未旬日,除桂州都督嶺南招討使。(出《朝野僉載》)

【譯文】

唐代,薛季昶任荊州長史。一日,他夢見小貓趴在屋前門檻上,腦袋向外張望。他問占卜的人張猷,張猷說:"貓兒即爪牙,也就是指武將;趴在門檻上,就是說在想家外之事。看來,你一定掌握指揮兵馬的要柄。"不到十天,薛季昶便出任桂州都督和嶺南招討使。

----------------------------------------

玄宗

玄宗嘗夢落殿,有孝子扶上。他日以問高力士,力士云:"孝子素衣,此是韋見素耳。"帝深然之。數日,自吏部侍郎拜相。(出《廣異記》)

又 玄宗夢入井,有一兵士,著緋褌,背負而出。明日。使於兵號中尋訪,總無此人。又於苑中搜訪,見一掌關,着緋褌,便引見。上問:"汝昨夜作何夢?"對曰:"從井中背負日出登天。"上睹其形狀,與夢相似。乃問:"汝欲官乎?"答曰:"臣不解作官,臣家貧。"遂敕賜錢五百千。(出《定命錄》)

【譯文】

唐玄宗曾經夢見自己從殿上跌下來,有個孝子又把他扶上去。日後,他問高力士這是怎麼回事,高力士說:"孝子穿素衣,這是指韋見素呵。"玄宗深感有理。幾天之後,韋見素就從一個吏部侍郎成為了宰相。

又玄宗夢見自己掉進井裡,有一個兵士,穿着帶襠的紅褲子,將他背了上來。第二天,他派人到營房裡尋找,怎麼也找不到這個人。又派人到禁苑搜尋,見到了一個把門的,穿着帶襠的紅褲子,便被領來見皇帝。玄宗問他昨天晚上作的什麼夢,回答說:"我夢見自己從井裡把太陽背上了天。"玄宗上前看他的容貌,與自己夢見的那個人很像,就問道你想不想作官呀?那人回答說:"我不懂作官的事情,我家很窮呵。"隨即,玄宗賜給他五百貫錢。

----------------------------------------

魏仍

魏仍與李龜年同選。相與夢。魏夢見侍郎李彭年,使人喚,仍於銓門中側耳聽之。龜年夢有人報,侍郎注與君一畿丞。明日共解此夢,以為門中側耳是聞字,應是聞喜。果唱聞喜尉,李龜年果唱蘄州蘄縣丞。仍後貶齊安郡黃崗尉,准敕量移。乞夢,夢拾得一毛蠅子。與李龜年占議,云:"毛字千下有七,應去此一千七百里。"如其言。(出《定命錄》)

【譯文】

魏仍與李龜年同去應選,等待量才授官。晚上,他們各自作了一個夢。魏仍夢見侍郎李彭年被人喚去說話,自己在考場門裡側耳聆聽。李龜年夢見有人報告說,侍郎建議給一個畿丞之職。第二天他們共同來解昨晚的夢,認為門中側耳是個聞字,應該是聞喜。果然,魏仍被封為聞喜尉,李龜年被封為蘄州蘄縣縣丞。魏仍後來被貶為齊安郡黃崗縣尉。他尊命上任,卻不知此行多遠。晚上,他又想作夢,結果夢見一毛蠅子。第二天和李龜年占卜並議論起來,李說:"毛字千下有七,那地方離這裡有一千七百里呀!"結果跟他說的一樣。

----------------------------------------

陳安平

給事中陳安平子,年滿赴選。與鄉人李仙藥臥,夜夢十一月養蠶。仙藥占曰:"十一月養蠶,冬絲也。君必送東司。"數日,果送吏部。(出《朝野僉載》)

【譯文】

給事中陳安平的兒子,年滿應選,等待量才授官。臨行前,他與同鄉李仙藥睡在一起,晚上夢見自己十一月養蠶。醒來,仙藥為他占了一卦,說:"十一月養蠶。冬絲(東司)也!看來你一定會被送到吏部了!"幾天之後,他果然被送到了吏部。

----------------------------------------

李瞿曇

饒陽李瞿曇,勛官番滿選。夜夢一母豬極大。李仙藥占曰:"母豬,狘主也。君必得屯主。"數日,果如其言。(出《朝野僉載》)

【譯文】

饒陽有位李瞿曇,參加有功之官的選任。晚上,他夢見一頭老母豬,極大。李仙藥占卦後說:"母豬,就是狘主呵。你一定能夠得到屯主的職位。"幾天之後,正如他說的一樣,李瞿曇做了屯主。

----------------------------------------

趙良器

趙良器嘗夢有十餘棺,並頭而列。良器從東歷踐其棺,至第十一棺破,陷其腳。後果歷任十一政,至中書舍人卒。高適任廣陵長史,嘗謂人曰:"近夢於大廳上,見疊累棺木,從地至屋脊。又見旁有一棺,極為寬大,身入其中,四面不滿。不知此夢如何?"其後累歷諸任,改為詹事,亦寬漫之官矣。(出《定命錄》)

【譯文】

趙良器曾經夢見有十餘口棺材,並排擺在地上。他從東依次踩着棺材走,到第十一口時,那棺材破了,他的腳陷了進去。後來,他果然歷任十一個職務,最後官至中書舍人時死了。高適任廣陵郡的長史,曾對人說:"我最近夢見大廳里疊放着一堆棺材,從地上摞到屋頂。又看見旁邊還有一口棺材,特別寬大,如果躺進去,周圍能空好大地方。不知道這個夢怎麼樣?"他從此以後一連擔任了好多個職務,最後改為執掌皇后、太子家事的詹事,也是個清閒自在的官。

----------------------------------------

奚陟

奚侍郎陟,少年未從官,夢與朝客二十餘人,就一廳中吃茶。時方甚熱,陟東行首坐,茶起西,自南而去。二碗行,不可得至,奚公渴甚,不堪其忍。俄有一吏走入,肥大,抱簿書近千餘紙,以案致筆硯,請押。陟方熱又渴,兼惡其肥,忿之,乘高推其案曰:"且將去。"濃墨滿硯,正中文書之上,並吏人之面手足衣服,無不沾污。及驚覺。夜索紙筆細錄,藏於巾笥。後十五年,為吏部侍郎。時人方漸以茶為上味,日事修潔。陟性素奢,先為茶品一副,余公卿家未之有也。風爐越甌,碗托角匕,甚佳妙。時已熱,餐罷,因請同舍外郎就廳茶會。陟為主人,東面首侍。坐者二十餘人。兩甌緩行,盛又至少,揖客自西而始,雜以笑語,其茶益遲。陟先有痟疾,加之熱乏,茶不可得,燥悶頗極。逡巡,有一吏肥黑,抱大文簿,兼筆硯,滿面瀝汗,遣押。陟惡忿不能堪,乃於階上推曰:"且將去。"併案皆倒,正中令史面,及簿書盡污。坐客大笑。陟方悟昔年之夢。語於同省。明日,取所記事驗之,更無毫分之差焉。(出《逸史》)

【譯文】

奚陟現為侍郎。在他少年未作官時,曾夢見和來訪的二十餘位客人,坐在一個廳中喝茶。當時正熱,奚陟坐在從東面數的頭一個座位上,茶從西面開始敬,向南而去。兩碗端上來,奚陟沒有得到,渴得厲害,實在難以忍受了。一會兒,有一個小吏走上來,長得又高又胖,抱着一摞子簿書,在案几上擺下筆硯,請大家簽名。奚陟又熱又渴,又討厭那小吏的樣子,便斥責他說:"你快下去吧!"說完一推案幾,濃濃的墨水正濺在文書上面,並把小吏的衣服、手腳和臉全弄黑了。於是,他驚醒了。當夜他要來筆墨,把夢中的情景詳細記錄下來,藏在放衣物的竹器里。十五年之後,奚陟任吏部侍郎。這時人們才漸漸把茶視為上品,一天比一天講究起來。奚陟日常頗為奢侈。他置了一套上好的茶具,連公卿家中也沒有。風爐越甌,碗托角匕,十分美妙。夏天又到了,吃完午餐,他請客人在廳中喝茶。奚陟是主人,坐了東面頭一個坐位。在坐的共有二十餘人。兩個茶碗上的極慢,裝的又少,還得請客人從西面開始喝,再加上說說笑笑,這茶更顯上得慢了。奚陟先前就有病,加上天熱,茶又喝不上,又是急躁又是煩悶。過了一會,有一個又黑又胖的小吏,抱着一摞文簿走了進來。他把筆硯擺好,滿臉是汗,請大家簽名。奚陟氣忿已極,就站在台階上推了那小吏一把:"你快下去吧!"這時案幾忽然倒了,墨水潑了他一臉,文簿也全都染污了,客人們見狀大笑。奚陟這才想起當年那個夢。這兩件事是多麼相同呵。第二天,奚陟取出當年那個夢的記錄一對照,更沒有半點差別。

----------------------------------------

張鷟

張鷟曾夢一大鳥,紫色,五彩成文,飛下,至庭前不去。以告祖父,云:"此吉祥也。昔蔡衡云:'鳳之類有五,其色赤文章鳳也,青者鸞也,黃者鵷雛也,白者鴻鵠也,紫者鸑鷟也。'此鳥為鳳凰之佐,汝當為帝輔也。"遂以為名字焉。鷟初舉進士,至懷州,夢慶雲復其身。其年對策,考功員外騫味道,以為天下第一。又初為岐王屬,夜夢著緋乘驢。睡中自怪,我衣綠裳,乘馬,何為衣緋卻乘驢。其年應舉及第,授鴻臚丞,未經考而授五品。此其應也。(出《朝野僉載》)

【譯文】

張鷟曾夢見一隻大鳥,紫色的,從天空中飛下來,落在他家門前不願離去。他告訴了祖父,祖父說:"這是吉祥的徵兆呵!當年蔡衡說:'鳳的種類有五種,其中紅色的是鳳,青色的是鸞,黃色的是鵷雛,白色的是鴻鵠,紫色的叫鸑鷟鳳凰。'這鳥是鳳凰的輔鳥,你將來能夠輔佐帝王執政呵。"於是就給他取了張鷟這個名字。張鷟中了進士之後,來到懷州,夢見吉祥之雲蓋在他的身上。這一年他應答朝廷的策問,主考官認為他頗有見地。算得上天下第一,隨即又成為岐王的屬下。晚上,他夢見自己穿着紅衣服騎在毛驢上。睡夢中他還責怪自己,我應該穿綠衣裳騎在馬上呵,怎麼能穿着紅衣裳騎在驢上呢?當年科舉又考中了,被授予鴻臚丞一職。後來沒用考試又授他五品官。這便應了他的那個夢。

----------------------------------------

裴元質

河東裴元質初舉進士。明朝唱策,夜夢一狗從竇出,挽弓射之,其箭遂撆。以為不祥,問曹良史,曰:"吾往唱策之夜,亦為此夢。夢神為吾解之曰:'狗者第字頭也,弓第字身也,箭者第豎也,有撆為第也。"尋而唱第。果如夢焉。(出《朝野僉載》)

【譯文】

河東的裴元質初試科舉中了進士。第二年進京對策,晚上夢見一隻狗從洞裡鑽出來,他急忙拉弓射它,那箭卻撇到了一旁,覺得這是不祥之兆。醒來去問曹良史,曹良史回答說:"我那年進京對策的時候,也作過這樣的夢。夢見神仙為我解夢說,狗即犬,犬字的左體寫法就是第字的頭;弓是第字的身子;箭者是第字那個豎;有撇才念第呵。"上殿後他果然對答如流,唱策中第,夢應驗了。

----------------------------------------

潘玠

潘玠自稱,出身得官,必先有夢。與趙自勤同選,俱送名上堂,而官久不出。後玠雲,已作夢,官欲出矣。夢玠與自勤同謝官,玠在前行,自勤在後。及謝處,玠在東,公在西,相視而笑。其後三日,果官出。玠為御史,自勤為拾遺。同日謝。初引,玠在前先行,自勤在後。入朝,則玠於東立,自勤於西立,兩人遂相視而笑。如其夢焉。(出《定命錄》)

【譯文】

潘玠自己說,每當參加考試獲得官職前,必先有夢予兆。那年,他和趙自勤同去應試,都把考卷呈上堂,結果卻好長時間沒有公布。後來潘玠說,已經作夢了,結果就要公布了。他夢見與趙自勤都被選中了,二人一同來謝主考官,自己前面走,趙自勤在後面跟着。來到堂前,潘玠在東,趙自勤在西,二人相視而笑。幾天之後,考試的結果終於出來了,潘玠被封為御史,趙自勤被封為拾遺。他們同一天向主考官致謝。主考官將二人引薦給皇帝,潘玠走在前面,趙自勤跟在後面。來到殿上,潘玠站在東側,趙自勤站在西側,二人隨即相視一笑,跟作的夢一樣。

----------------------------------------

樊系

員外郎樊系,未應舉前一年,嘗夢及弟。榜出,王正卿為榜頭。一榜二十六人。明年方舉,登科之後,果是王正卿為首。人數亦同。系又自校書郎調選,吏部侍郎達奚珣,深器之,一注金城縣尉。系不受。達奚公云:"校書得金城縣尉不作,便作何官?"系曰:"不敢嫌畿尉,但此官不是系官。"經月余,本缽更無缺與換,抑令入甲,系又不伏。其時崔異於東銓注涇陽尉,緣是優缺,不授。異,崔翹之子。遂別求換一缺,適遇系此官不定。當日榜引,達奚謂云:"不作金城那,與公改注了。公自雲合得何官耶?"親云:"夢官合帶陽字。"達奚嘆曰:"是命也。"因令唱示,(示原作雲,據明抄本改)乃涇陽縣令。(出《定命錄》)

【譯文】

員外郎樊系,在未考科舉的前一年,曾經做夢考中了。試榜貼出來,王下卿為第一名。這一榜一共二十六個人。第二年考試,考中之後,果是王正卿第一名。人數也一樣。樊系又從校書郎調往別的地方。吏部侍郎達奚珣說:"你不想做金城縣尉,還要做什麼官?"樊系說:"不敢嫌棄縣尉官小。只因為這個官不是我當的。"經過一個多月選擇衡量,沒有空出來可以給他調換的官職。準備讓他入甲,他還是不接授。這時候崔異被選擇為涇陽縣尉,因為這是個不太好的官職,沒有給他。崔異是尚書崔翹的兒子。要求換一個別的空缺官職。正好遇上樊系的官職沒定,當天就定下來寫在簿上。達奚對樊系說:"不做金城縣尉吧,我給你改派到別上了。你自己說說你就人應該得到什麼官職吧?"樊系說:"我的夢中說官職應該帶個陽字。"達奚嘆着說道:"這才是命啊!"於是命手下人宣布,果然是涇陽縣尉。

----------------------------------------

呂諲

呂諲嘗晝夢地府所追,隨見判官。判官云:"此人勳業甚高,當不為用。"諲便仰白:"母幼,家無所主。"控告甚切,判官令將過王。尋聞(聞原作問。據明抄本改。)左右白王:"此人已得一替。"問替為誰?雲是蒯適。王曰:"蒯適名士,職當其任。"遂放諲。諲時與妻兄顧況同宿。即覺,為況說之。後數十日,而適攝吳縣丞,甚無恙。而況數玩諲。以為歡笑。適月余罷職,修第於吳之積善里。忽有走卒沖入,謁云:"丁侍御傳語,令參三郎。"適云:"初不聞有丁侍御,為誰?"卒曰:"是仙芝。"適曰:"仙芝卒於餘杭,何名侍御?"卒曰:"地下侍御耳。"適惡之曰:"地下侍御,何意傳語生人。"卒曰:"兼令相追,不獨傳語。名籍已定,難可改移。"適求其白丁侍御:"己未合死,乞為求代。"卒去復來,云:"侍御不許,催令促裝。"因中疾,數日而死。(出《廣異記》)

【譯文】

呂諲曾在大白天夢見自己被陰曹地府的人追捕,被拉去見判官。判官說:"這人功勞和業績都很高,不能召他到陰間來任用。"呂諲便抬起頭述說道:"我母親老了而孩子還小,家中沒有主人怎麼行?"他說的懇切。判官去問閻王。一會兒,就聽手下人對閻王說:"此人已經找到了一個替身。"閻王問替身是誰,回答說是蒯適。閻王說:"蒯適是位名士,讓他擔任這個職務吧。"呂諲隨即被放了回來。當時,呂諲與妻子的哥哥顧況住在一起,醒來之後便將這夢對他講了。幾十天之後,蒯適當吳縣縣丞,什麼病也沒有。顧況便幾次逗呂諲,跟他開玩笑。蒯適幹了一個多月便被免職,於吳縣積善里修建府第。忽然有一個士兵衝進他家,拜道:"丁侍御傳令,讓我來參見於你。"蒯適說:"我不知道有個丁侍御呵,他是誰?"士兵說他叫丁仙芝,蒯適說:"丁仙芝死於餘杭,怎麼成了侍御?"士兵說:"陰間的侍御呵。"蒯適不悅地說:"陰間的侍御,為什麼還要傳話給活人?"士兵說:"想讓你與他相隨。不單是傳話,名籍已經定下來了,很難更改。"蒯適求他對丁侍御說,自己尚不該死,請代為說情。士兵去後又回來,說:"侍御不允許,催你馬上準備出發。"於是,蒯適便得了病,幾天之後就死了。

太平廣記
太平廣記
《太平廣記》是宋代人編的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的野史小說及釋藏﹑道經等和以小說家為主的雜著,屬於類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等12人奉宋太宗之命編纂。