太平廣記 - 卷第二十九 神仙二十九

九天使者十仙子二十七仙 姚泓李衛

--------------------------------------------

公九天使者

唐開元中,玄宗夢神仙羽衛,千乘萬騎,集於空中。有一人朱衣金冠,乘車而下,謁帝曰:「我九天採訪,巡糾人間,欲於廬山西北,置一下宮,自有木石基址,但須工力而已。」帝即遣中使,詣山西北,果有基跡宛然。信宿,有巨木數千段,自然而至,非人所運。堂殿廊宇,隨類致木,皆得足用。或雲,此木昔九江王所采,擬作宮殿,沉在江州湓浦;至是神人運來,以供所用。廟西長廊,柱礎架虛,在巨澗之上。其下汨流奔響,泓窅不測,久歷年歲,曾無危墊。初作廟時,材木並至,一夕巨萬,皆有水痕。門殿廊宇之基,自然化出,非人版築。常有五色神光,照燭廟所,常如晝日。揮斤運工,略無餘暇,人力忘倦,旬日告成。畢工之際,中使夢神人曰:「赭堊丹綠,廟北地中,尋之自得,勿須遠求。」於是訪之,采以充用,略無所缺。既而建昌渡有靈官五百餘人,若衣道士服者,皆言詣使者廟。今圖象存焉。初玄宗夢神人日,因召天台道士司馬承禎,以訪其事。承禎奏曰:「今名山嶽瀆血食之神,以主祭祠,太上慮其妄作威福,以害蒸黎,分命上真,監蒞川岳,有五嶽真君焉。又青城丈人為五嶽之長,潛山九天司命立九天生籍,廬山九天使者執三天之符,彈劾萬神,皆為五嶽上司,盍各置廟,以齋食為饗。」玄宗從之。是歲,五嶽三山,各置廟焉。(出《錄異記》)

【譯文】

唐朝開元年間,唐玄宗夢見了神仙的儀仗隊,千乘萬騎會集在空中。有一個人穿着紅色衣服,戴着金色帽子,從車上下來,拜見唐玄宗說:「我是九天的採訪使,到人間來巡察探訪,想要在廬山的西北面蓋一所下宮,木石基址已經有了,只是需要人力罷了。」唐玄宗就派中使到廬山西北去看,果然有基址在那裡。過了兩宿,又有幾千根大木頭自然地到來,不是什麼人所運來的。按照殿、堂、廊、宇的不同需要,分別弄來不同的木料,長短粗細都很適用。有人說,這些木頭是以前九江王採伐的,打算建造宮殿,沉沒在江州湓水岸邊,其實是神仙運來供使用的。廟西的長廊,柱子架在空中,在大山澗的上面,它下面有奔流轟響的河水,深不可測,已經好多年了,從來沒有危險發生。當初蓋廟的時候,木材是一齊來的,一天晚上就來了上萬根,根根都有水痕。門殿廊宇的基石,是自然變化出來的,並不是人築造的。曾經有五色的神光,照耀着要蓋廟的地方,常常像白天一樣。蓋廟的時候,人們揮斧做工,一點不閒着,卻誰也不疲倦,十來天就把廟蓋了起來。完工的時候,中使夢見一個神仙對他說:「赭堊、丹、綠各種顏料,廟北的地下就有,找一找就能找到,不必到很遠的地方去找。」於是中使派人尋找,挖回來使用,一點也不缺。後來建昌渡有五百多名仙官,好像穿着道士服的人,都說要到使者廟來。現在那圖像還存在。當初唐玄宗夢見神仙的那天,就找來了天台山的道士司馬承禎,向他打聽這事。司馬承禎奏道:「現在名山大川里供奉的神,都是把他們當作一方之主來祭祠的。太上老君擔心他們作威作福而為害黎民百姓,分別派來上界的仙人,到名川岳監察他們。五嶽有真君在那裡,又有青城丈人為五嶽之長。潛山的九天司命主管九天的生死簿籍;廬山九天使者執掌清微天、禹余天、大赤天等三天的令符,可彈劾所有的神仙。他們都是五嶽的上司。何不各為他們蓋上廟,用齋食犒賞他們呢?」唐玄宗聽了他的話。這一年五嶽三山都蓋起了廟。

--------------------------------------------

十仙子

唐玄宗嘗夢仙子十餘輩,御卿雲而下列於庭,各執樂曲而奏之,其度曲清哉,真仙府之音也。及樂闋,有一仙人前而言曰:「陛下知此樂乎?此神仙《紫雲曲》也。今願傳授陛下,為聖唐正始音。與夫咸池大夏,固不同矣。」玄宗喜甚,即傳受焉。俄而寤,其餘響猶若在聽。玄宗遽命玉笛吹而習之,盡得其節奏;然嘿不泄。及曉,聽政於紫宸殿,宰臣姚崇、宋璟入,奏事於御前,玄宗俯若不聞。二相懼,又奏之。玄宗即起,卒不顧二相。二相益恐,趨出。時高力士侍於玄宗,即奏曰:「宰相請事,陛下宜面決可否。向者崇、璟所言,皆軍國大政,而陛下卒不顧,豈二相有罪乎?」玄宗笑曰:「我昨夕夢仙人奏樂曰《紫雲曲》,因以授我,我失其節奏,由是嘿而習之,故不暇聽二相奏事。」即於衣中出玉笛,以示力士。是日力士至中書,以事語於二相。二相懼少解。曲後傳於樂府。(出《神仙感遇傳》,陳校本作出《》)

【譯文】

唐玄宗曾經夢見十多個仙子,駕着祥雲下到庭院裡站成一排,各拿着樂器演奏。那樂曲清越優美,真正是仙府里的聲音。等到音樂停止,有一位仙人上前說道:「陛下知道這是什麼音樂嗎?這是神仙的《紫雲曲》,現在願意傳授給陛下,作為大唐的標準的基本的音樂,和那《咸池》、《大廈》等樂曲就大大不同了。」唐玄宗特別高興,立即接受傳授。不一會兒,他醒了,那音樂的餘響還像在耳中。他急忙拿起玉笛吹奏演習,完全掌握了那樂曲的節奏,但是他默默地記在心裡,沒有向別人泄露。等到天亮,他在紫宸殿聽政,宰相姚崇、宋璟進來,向他奏報事情,他好像根本沒聽見。二宰相害怕了,又奏報一遍。玄宗就站了起來,但他到底沒理睬二相。二相更加害怕,急忙走出去。當時高力士侍立在玄宗身旁,立即奏道:「宰相請示事情,陛下應該當面決定,是否可行。方才姚崇和宋璟說的,都是軍政大事,而你始終不理,難道二相有罪了嗎?」玄宗笑道:「我昨天夜裡夢見仙人奏樂,曲名叫《紫雲曲》,他們就把曲子傳授給我。我怕忘了它的節奏,因此默默地在心裡練習,所以顧不上聽二位國相奏事。」於是他從衣服里取出玉笛來給高力士看。這一天高力士來到中書省,把事情對二相講了,二相的畏懼稍微消解了。這支曲子後來傳給了樂府。

--------------------------------------------

二十七仙

唐開元中,玄宗皇帝晝景宴居,昏然思寐,夢二十七仙人云:「我等二十八宿也,一人寓直,在天不下。我等寄羅底間三年矣,與陛下鎮護國界,不令戎虜侵邊。眾仙每易形混跡游處耳。」既寤,敕天下山川郡縣,有『羅底』字處訪之,竟不能得。他夕又夢云:「有音樂處是也。」再(「再」字原缺,據明抄本、陳校本補。)詔訪焉。於寧州東南五里,有地名羅川,川上有縣,縣以川名。有羅州山,相傳有洞穴,而翳薈不通。樵牧者聞音樂之聲。詔使尋之,久而不見。忽有白兔出於林中,徑入崖下。尋所入而得嵌竇焉。石室寬博,中有石像二十七真,得之以進。乃於內殿設位,晨夕焚香,躬自瞻謁。命夾紵工作二十七像,送於本洞。於其處置通聖觀,改縣為真寧以旌之。賜寶香及爐,爐今猶在。鄉里之人言:「昔年有底老者,不知所來,龐眉皓髮,異於他叟。或出或處,鄉俗咸敬之。於山下賣酒,常有異人來飲。或藥童樵父,來往其家。一旦眾人謂底老曰:「加其醞,更一飲,不復來矣。」如其言,加釀以待焉。釀熟,群仙果至,飲酣,居下者一人,與坐云:「我請刻眾仙之形,以留於世。」乃取石二十七片。刻成二十七人。俄頃之間,備得眾仙真容,置於洞中,依飲時列坐。皆志仙之名氏於其背。安訖而散去。底老亦不復知所之。時人咸謂仙舉也。底老者,疑其氐宿耳。後著作郎東門誥,為贊序以紀之。(出《神仙感遇傳》)

【譯文】

唐朝開元年間,玄宗皇帝在白天宴居昏昏欲睡,夢見二十七位仙人對他說:「我們是天上的二十八宿,一個人因為值班,在天上不能下來。我們寄住在羅底間三年了,一直給陛下鎮護國界,不讓外寇侵擾邊疆。眾神仙常常改換形貌混跡在人群中到處遊玩。」醒了之後,他就下令全國,尋找那個叫「羅底」的地方,到底也沒找到。改天的夜裡又夢見二十八宿對他說,「羅底」在一個有音樂的地方。於是他就又下令尋找。在寧州東南五里的地方,有個地方叫羅川,川中有縣,縣是以川名命名的。還有個羅州山,相傳山中有洞穴,而且草木蔭翳不通,打柴的放牧的聽到裡邊有音樂之聲。唐玄宗下令派人尋找這個地方,找了很久也沒找到。忽然有一隻白兔從林中跑出來,直接跑進一座山崖下邊,尋找兔子跑入的地方找到了一個洞口。進洞一看,這是一個寬敞的石室,裡邊有二十七尊石像。於是就把這二十七尊石像運進宮中,在殿內為它們設了位置,早晚燒香。皇帝還親自來瞻仰拜謁。皇帝又讓夾印花工仿製了二十七尊神像,送回原來的洞裡,在那地方蓋起了通聖觀,改羅川縣為真寧縣,用來表彰這個地方。又賜了寶香和香爐,香爐至今還在。本地的人說,往年有一位底老人,不知他從什麼地方來。他眉毛花白,頭髮雪白,與其他老頭不同,有時外出,有時靜處,鄉里人都敬重他。他在山下賣酒,常常有些跟普通人不同的人來喝酒。有的藥童和樵夫,也來往於他家。一天早晨眾異人對他說:「加酒啊,再喝一回,以後不再來了!」像他們說的那樣,他加酒招待他們。酒燙好之後,群仙果然來了。喝到酣暢的時候,在下邊的一個人來到座間說:「我要刻下眾仙人的像留於後世。」於是他取出二十七塊石片,刻成了二十七個人,頃刻之間,完全刻出了眾仙人的逼真容貌,放在洞中,按照喝酒時的座次排列,全都在後面記上他們的名字,安放完了便散去。底老也不知去了哪裡,當時人們都認為他成仙飛升了。底老,人們懷疑他是二十八宿中的氐宿,後來著作郎東門誥,寫了贊序記下了這件事。

--------------------------------------------

姚泓

唐太宗年,有禪師行道精高,居於南嶽。忽一日。見一物人行而來,直至僧前,綠毛覆體。禪師懼,謂為梟之屬也;細視面目,即如人也。僧乃問曰:「檀越為山神耶?野獸耶?復乃何事而特至此?貧道禪居此地,不擾生靈,神有知,無相惱也。」良久,其物合掌而言曰:「今是何代?」僧曰:「大唐也?」又曰:「和尚知晉宋乎?自不知有姚泓乎?」僧曰:「知之。」物曰:「我即泓也。」僧曰:「吾覽晉史,言姚泓為劉裕所執,遷姚宗於江南,而斬泓於建康市。據其所記,泓則死矣,何至今日子復稱為姚泓耶!」泓曰:「當爾之時,我國實為裕所滅,送我於建康市,以徇天下;奈何未及肆刑,我乃脫身逃匿。裕既求我不得,遂假一人貌類我者斬之,以立威聲,示其後耳。我則實泓之本身也。」僧因留坐,語之曰:「史之說豈虛言哉?泓笑曰:「和尚豈不聞漢有淮南王劉安乎,其實升仙,而遷、固狀以叛逆伏誅。漢史之妄,豈復逾於後史耶?斯則史氏妄言之證也。我自逃竄山野,肆意遊行,福地靜廬,無不探討。既絕火食,遠陟此峰,樂道逍遙,唯餐松柏之葉。年深代久,遍身生此綠毛,已得長生不死之道矣。」僧又曰:「食松柏之葉,何至生毛若是乎?」泓曰:「昔秦宮人遭亂避世,入太華之峰,餌其松柏,歲祀浸久,體生碧毛尺余。或逢世人,人自驚異,至今謂之毛女峰。且上人頗信古,豈不詳信之乎?」僧因問請須所食。泓言:「吾不食世間之味久矣,唯飲茶一甌。」仍為僧陳晉宋歷代之事,如指諸掌。更有史氏闕而不書者,泓悉備言之。既而辭僧告去,竟不復見耳。(出《逸史》)

【譯文】

唐太宗的時候,有一位禪師的道術精明高超。他住在南嶽。忽然有一天,有一個東西像人那樣走來,直接來到他的面前。那東西一身綠毛遮蓋着身體,禪師有些害怕,以為是梟一類動物。仔細看了看面目,那東西像人。禪師就問道:「施主是山神呢,還是野獸呢?你又是為了何事來到這裡?貧僧住在此地,不打擾生靈,神有知,就不會惱恨我。」許久,那東西合掌說道:「現在是什麼朝代?」和尚說:「現在是唐朝。」那人又說:「和尚您知道晉朝和南北朝的宋嗎?從那時到現在是多少年了?」和尚說:「從晉朝到現在,將近四百年了。」那人就說:「和尚您博古知今,難道不知道有個姚泓嗎?」和尚說:「知道。」那人說:「我就是姚泓。」和尚說:「我看《晉史》,那上面說姚泓被劉裕捉住,把姚氏宗族遷移到江南,而在建康市上把姚泓斬了。根據這種記載,姚泓已經死了,為什麼到了今天,你還說自己是姚泓呢?」姚泓說:「在那個時候,我國確實被劉裕所滅,把我送到建康市上,向天下示眾。他們哪知道未到行刑,我就逃跑藏起來了。劉裕既然找不到我,就找一個相貌像我的人殺掉,以保住自己的威名,給以後的人看罷了。我確實是姚泓本人。」和尚於是留他坐下,對他說:「史書上說的,難道是假話嗎?」姚泓笑道:「和尚你難道不知道漢朝有個淮南王劉安嗎?他其實已經飛升成仙,而司馬遷和班固寫他叛逆被殺。漢史的荒謬之處,難道還能超過後來的史書嗎?這就是史學家說錯話的證據。我自從逃進山野,肆意地遊玩,福地靜廬,沒有不去探索的。斷絕煙火飯食之後,後來登上這座山峰,樂於修道,日日逍遙,只吃松柏樹的葉子。年長日久,遍身長出了綠毛,已經得到了長生不死的道術了。和尚又說:「吃松柏的葉子,怎麼至於長出這樣多的綠毛呢?」姚泓說:「以前秦朝宮中的一個女人遭到戰亂,避世逃進了太華山,吃那裡的松柏葉子,時間漸久,她身上長出了一尺多長的綠毛。有時候她遇上世人,人們自然都感到驚奇。那地方至今還叫毛女峰。況且上人你很相信古人,難道不相信這件事嗎?」和尚於是就問姚泓想要吃點什麼。姚泓說:「我不吃人世間的食物已經很久了。只喝了一杯茶。」他仍然給和尚講晉朝和南北朝宋的事,就像說着手掌紋那樣講得很清楚。還有一些史家缺漏沒寫的,他全都講得很詳細。然後他向和尚告別,以後就沒有再見到他。

--------------------------------------------

李衛公

蘇州常熟縣元陽觀單尊師,法名以清。大曆中,常往嘉興。入船中,聞香氣頗甚,疑有異人。遍目舟中客,皆賈販之徒,唯船頭一人,顏色頗殊,旨趣恬靜。單君至中路,告船人,令易席座船頭,就與言也。既並席之後,香氣亦甚。單君因從容問之。答曰:「某本此地人也,少染大風,眉發皆落,自惡不已,遂私逃於深山,意任虎豹所食。數日,山路轉深,都無人跡。忽遇一老人問曰:『子何人也,遠入山谷。』某具述本意。老人哀之。視曰:『汝疾得吾,今能差矣。可隨吾行。』因隨老人行,入山十餘里,至一澗,過水十餘步,豁然廣闊,有草堂數間。老人曰:『汝未可便入,且於此堂中待一月日,後吾自來看汝。』因遺丸藥一裹,令服之。又云:『此堂中有黃精、百合、茯苓、薯蕷、棗、栗、蘇、蜜之類,恣汝所食。」某入堂居,老人遂行,更入深去。某服藥後,亦不饑渴,但覺身輕。如是凡經兩月日,老人方至。見其人笑曰:「爾尚在焉,不亦有心哉!汝疾已差,知乎?」曰:『不知。』老人曰:『於水照之。』鬢眉皆生矣,色倍少好。老人曰:『汝未合久居此。既服吾藥,不但祛疾,可長生人間矣。且修行道術,與汝二十年後為期。』因令卻歸人間。臨別,某拜辭曰:『不審仙聖復何姓名,願垂告示。』老人曰:『子不聞唐初衛公李靖否!即吾身是也。』乃辭出山。今以所修恐未合聖旨,年限將及,再入山尋師耳。」單君因記其事,為人說之。(出《原仙記》,明抄本作出《原化記》)

【譯文】

蘇州常熟縣元陽觀里有一位單尊師,法名叫以清。大曆年間,有一次他到嘉興去,走進船中,聞到一股很大的香氣,懷疑船中有奇異的人。他把船中人逐個打量,見他們全都是商販之類的人物,只有船頭上的一個人,模樣很是與眾不同,性格很恬靜。單尊師走到半路上,告訴船家,把他的坐席換到船頭上去,想靠近那個人說話。二人的坐席靠近之後,單尊師聞到更大的香氣。單尊師於是從容地問那人。那人回答說:「我本來就是這地方人,小時候得上了麻瘋病,眉毛頭髮全掉了,自己也很厭惡自己,就私自逃進深山,打算是讓虎豹吃掉算了。走了幾天,山路漸漸轉深,全都沒有人跡了,忽然遇上一位老人問我說:『你是什麼人?為什麼大老遠跑到山裡來?』我詳細地說明了本意。老人可憐地看着我說:『你的病遇上我,現在就可以好了。你可以跟着我走。』於是我跟着老人走。進山十幾里,來到一處山澗。渡過澗水十幾步,山谷豁然廣闊了,出現了幾間草房。老人說:『你不能馬上就進去,暫且在這草房裡住上一個來月,以後我自然會來看你。』於是老人送給我一包丸藥,讓我服用。他又說:『這草房裡有黃精、百合、茯苓、薯蕷、棗、栗子、蘇子、蜂蜜等東西,你隨便吃。』我進屋住下,老人就走了,向更深的山中走去。我吃了藥之後,也不知饑渴。只覺得身體很輕。如此過了兩個來月,老人才來。他見了我便笑道:『你還在這兒呢?這不也是很有恆心嗎?你的病已經好了,知道嗎?』我說:『不知道。』老人說:『到水邊上照照!』我去一照,見頭髮眉毛全長出來了,顏色比小時候更好。老人說:『你不應該長住在這裡。吃了我的藥之後,不只治病,還能長生不老呢!你要好好修行道術,二十年之後再和你相見。』於是他讓我回到人間。臨別的時候,我拜辭說:『不知道老神仙的姓名,希望老神仙告訴我。』老人說:『你沒聽朝初期的衛公李靖嗎?那就是我呀!』於是我辭別他出山而來。現在因為我修行的恐怕不符合老神仙的旨意,年限要到了,再進山尋找老師罷了。」單尊師於是便記錄了此事,對人說起過這件事。

太平廣記
太平廣記
《太平廣記》是宋代人編的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的野史小說及釋藏﹑道經等和以小說家為主的雜著,屬於類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等12人奉宋太宗之命編纂。