太平廣記 - 卷第三百六十 妖怪二

庾翼庾謹商仲堪壽頒李勢郗恢庾實乞佛熾盤姚紹桓振 賈弼之

江陵趙姥諸葛長民鹽官張氏王愉朱宗之虞定國丁譁 富陽王氏樂遐劉斌

王徵張仲舒蕭思話傅氏女郭仲產劉順 王譚周登之黃尋荊州人田騷

鄧差司馬申段暉

----------------------------------------

庾翼

庾翼為南蠻校尉南郡太守,夜登廁,忽見廁中一物,頭如方相。兩眼大而有光,從土中出。庾乃攘袂,以拳擊之,應拳有聲,忽失所在。(出《渚宮故事》)

【譯文】

庾翼當南蠻校尉南郡太守時,有次夜裡上廁所,發現廁所里有個怪物,頭像出殯時紙紮的方相神,兩眼很大閃閃發光,慢慢從土裡鑽出來。庾翼就趕緊整好衣裳,揮拳向怪物打去,怪物挨打後叫了一聲,頓時消失。

----------------------------------------

庾謹

新野庾謹母病,兄弟三人,悉在侍疾。忽聞床前狗斗聲非常,舉家共視,了不見狗。只見一死人頭在地,猶有血,兩眼尚動,其家怖懼,夜持出於後園中埋之。明旦視之,出在土上,兩眼猶爾。即又埋之,後旦已復出。乃以磚著頭,令埋之,不復出。後數日,其母遂亡。(出《幽冥錄》)

【譯文】

河南新野縣有個庾謹,母親生病,兄弟三人都在侍護。忽然聽見床前一片狗打架聲,但誰也看不見狗,卻看見地上有個死人的頭,頭上有血,兩眼還在動。家人們十分害怕,趁天黑拿到後園子裡埋掉。第二天去看,那人頭又鑽出土來,兩眼還在閃動,就又埋了。後天那人頭又出來了,就用土坯壓在人頭上再埋入土裡,這回人頭不出來了。幾天後,母病死去。

----------------------------------------

商仲堪

晉商仲堪曾從桓玄行,至鶴穴,逢一老公,驅一青牛,形色瑰異。堪即以所乘牛,易而取之。行至零陵溪,牛忽駿駃非常,因息駕顧之,牛乃徑走入江,伺之終日不出。堪心以為怪。未幾玄敗,堪亦被誅戮矣。(出《幽冥錄》)

【譯文】

晉代時,有個商仲堪曾隨從江州刺史桓玄出行,走到鶴穴時遇見一個老人趕着一頭青牛,商仲堪見那牛長得不同一般,就把自己駕車的牛和老人換了。走到零陵溪那牛忽然飛跑起來,商仲堪就把牛卸下來看看,那牛一直跑進江水中,等了很久也沒有出來。商仲堪感到十分奇怪。不久桓玄起兵失敗,商仲堪也被殺。

----------------------------------------

壽頒

晉孝武大元十二年,吳郡壽頒道志,邊水為居。渚次忽生一雙物,狀若青藤,而無枝葉,數日盈拱。試共伐之,即有血出,聲在空中,如雄鵝叫,兩音相應,腹中得一卵,形如鴨子,其根頭似蛇面眼。(出《異苑》)

【譯文】

晉孝武帝大元十二年,吳郡有個叫壽頒的人立志學道,靠江邊住着,看見江邊忽然長出一對奇怪的東西,好像青藤又沒有枝葉,幾天就長到一抱多粗。找人來一齊砍它,一砍就流出血來。這時空中還傳來一種怪叫聲,像公鵝的聲音,兩音相應後,就在怪物的肚子裡產了一個卵,像鴨蛋大小,它的根像蛇,還長着蛇的眼睛。

----------------------------------------

李勢

蜀王李勢宮人張氏,有妖容,勢寵之。一旦,化為大斑理蛇,長丈余。送於苑中,夜復求寢床下。勢懼,遂殺之。復有鄭美人,勢亦寵之,("之"字原空闕,據明抄本補。)化為雌虎,一夕食勢寵姬。未幾,勢為桓溫所殺。(出《獨異志》)

【譯文】

蜀王李勢宮中有個宮女張氏,生得很妖艷,李勢十分寵愛她。一天,張氏忽然變成一條大斑紋蛇,有一丈多長。把這蛇送到御苑裡,到了夜晚張氏又來要求睡在李勢的床下,李勢害怕,就把她殺了。還有一個鄭美人,李勢也很寵愛,後來鄭美人變成一隻母老虎,把李勢寵愛的妃子吃了。過了不久,李勢就讓桓溫殺死了。

----------------------------------------

郗恢

安帝隆安初,雍州刺史高平郗恢家內,忽有一物如蜥蜴,每來,輒先扣戶,則便有數枚,便滅燈火。兒女大小,莫不驚懼,以白郗,不信,須臾即來。至龍安二年,郗恢與殷仲堪謀議不同,下奔京師,道路遇害,並及諸子。(出《幽冥錄》)

【譯文】

晉安帝隆安年初,高平人郗恢在陝西雍州當刺史,他家中忽然發現一個象壁虎的怪物。怪物每次來都先敲門,一來就是好幾隻。家裡人只好吹滅了燈,都十分害怕。家裡人把這事告訴郗恢,郗恢不信,說話間怪物就又來了。龍安二年時,郗恢因為和殷仲堪在政見上發生了分歧,就去了京城,走到半路就被殺了,他的兒子們也受到株連被害。

----------------------------------------

庾實

義熙中,新野庾實妻滎陽毛氏。五月暴曬葦席,忽有三歲女在席下臥,驚怛乃滅,女真形在別床如故。不旬日而女夭。(出《五行記》)

【譯文】

東晉安帝義熙年間,河南新野縣有個庾實,娶了滎陽女子毛氏為妻。五月的一天,毛氏把床蓆拿到外面曬晾,忽然看見三歲的女兒在席下躺着,毛氏驚訝的時候那女孩就不見了,這時毛氏的女兒正在另一個床上好好地睡着。不到十天,女兒就死了。

----------------------------------------

乞佛熾盤

西秦乞佛熾盤,都長安。端門外又有井,人常宿汲亭水之下,而夜聞磕磕有聲,驚起照視,瓮中如血。中有丹魚,長可三寸,而有寸光。時東羌西虜,互相攻伐,國尋滅亡。(出《異苑》)

【譯文】

西秦太祖乞佛熾盤,以長安為都城。當時長安端門外有一口井,井上有汲水亭,人們在汲水亭歇息時,夜裡常常聽到井裡有咯咯的聲音。驚起後點上燈照視,缸里都是如血的紅水,裡面還有三寸長的紅魚,而且發出一寸多長的光。當時東方西方的一些少數民族不斷地互相攻伐,後來西秦終於滅亡。

----------------------------------------

姚紹

後秦姚泓義熙十三年,遣叔父大將軍紹帥眾攻函谷關。廚人為紹炊飯,氣蒸汗溜輒成血,腥甚。如此積日,紹心惡之,令勿復炊,乞飯於諸軍。後八十日,紹病死,泓為晉將劉裕所擒,斬於建康市。(出《五行記》)

【譯文】

晉安帝義熙十三年,後秦的姚泓派他的叔父、大將軍姚紹攻打函谷關。當時,廚師為姚紹作飯,飯湯的蒸氣升起後都凝結成了血,腥氣難聞,連着幾天都是這樣。姚紹心裡十分厭惡,不准廚師再作飯,每次吃飯都到各部隊去討要。八十天後,姚紹病死,姚泓也被晉軍將領劉裕活捉後在建康(今南京市)的街上斬首。

----------------------------------------

桓振

桓振在淮南,夜聞人登床聲,振聽之,隱然有聲。求火看之,見大聚血。俄為義師所滅,桓振,玄從父之弟。(出《異苑》。)

【譯文】

桓振在淮南時,夜裡聽見有人上床的聲音。點上燈一看,只見一大堆血。不久,桓振就被義軍殺死。桓振是桓玄的叔伯弟弟。

----------------------------------------

賈弼之

河東賈弼之,晉義熙中,為琊琅府參軍。夜夢一人,面查丑甚,多須大鼻,詣之曰:"愛君之貌,欲易頭可乎?"弼曰:"人各有頭面,豈容此理?"明晝又夢,意甚惡之,乃於夢中許之。明朝起,不覺,而人見悉驚走。弼取鏡自看,方知怪異。還家,家人悉驚。入內,婦女走藏,曰:"那得異男子。"弼自陳說良久,並遣至府檢閱,方信。後能半面笑,兩手各執一筆俱書,辭意皆美,俄而安帝崩,恭帝立。(出《西明雜錄》,陳校本作出《幽明錄》)

【譯文】

晉安帝義熙年間,河東人賈弼之在琅琊府當參軍。一天夜裡,他夢見一個人,面貌醜惡,鼻子大鬍子多。這人對賈弼之說,"我真喜歡你漂亮的臉孔,咱倆換頭,怎麼樣?"賈弼之說,"人各有自己的頭臉,怎麼能換?真是豈有此理!"第二天,賈弼之又作了同樣的夢,心中十分厭惡,就在夢中答應和那人換臉。第二天起來,自己並沒什麼別的感覺,但別人一看見他就嚇得逃走。他回來對鏡子一看,才知自己的臉真的被夢中人換去。回到家裡,家中僕人也都大驚,進到屋裡,婦女們都嚇得躲起來,說,"那兒來了這麼個又怪又丑的男人?"賈弼之只好解釋了很久,家中的人又派僕人到他供職的府衙里去察問,才相信真是賈弼之。後來,他只有半面臉會笑,還能兩手各拿一支筆寫文章,詞語都很美。不久晉安帝駕崩,恭帝繼位。

----------------------------------------

江陵趙姥

江陵趙姥,以酤酒為業。義熙中,屋內土忽自隆起。察為異,朝夕以酒酹土。嘗見一物出,頭似驢,而地初無孔穴。及姥死,鄰人聞土下朝夕有聲,如哭。後人掘宅,見一異物,蠢而動,不測大小,須臾失之,謂土龍。(出《異苑》)

【譯文】

湖北江陵有個姓趙的老太太以賣酒為生。晉安帝義熙年間,老太太屋裡的土地忽然鼓了起來,覺得很怪,就早晚用酒祭灑土地。曾看見土裡鑽出一個怪物,頭像驢,當時地上並沒有洞穴。後來老太太死了,鄰居聽見屋中地下總有聲音像在哭。老太太的兒女們掘開宅基地,挖出一個怪物,一會大一會小,還蠢蠢而動,不一會就消失不見了。有人說那怪物叫土龍。

----------------------------------------

諸葛長民

安帝時,諸葛長民為豫州刺史。有搗衣杵相與語,如人聲,不可解。令移各一處,俱遙相喚。又長民在豫州時,見屋中柱及椽梠間,悉見有如("如"字原空闕,據明抄本補。)蛇頭。令人以刀砟之,應刃藏隱。或一月,或數十日,輒於夜眠中,驚起跳踉,如與人相打。毛修之嘗與之同宿,駭愕不達此意。長民曰:"此物奇健,非我無以制之。"毛曰:"是何物?"長民曰:"我正見一物甚黑,而有手足,不分明,莫知其形狀。而來輒共斗,深自懼焉。"長民俄而伏誅。(出《五行記》)

【譯文】

晉安帝時,諸葛長民當豫州刺史。有一次,有幾個搗衣棒棰忽然說了話,聲音和人一樣,但說的是什麼聽不懂。把它們互相分開,隔着很遠棒槌仍然互相招呼談話。還有一次,諸葛長民看見屋裡的中柱和椽樑上好像有個蛇在探頭,讓人拿刀砍去,蛇頭立刻躲起來。從那以後,長民常常在睡夢中驚起,又跳又蹦,好像和什麼人打架,這樣鬧騰了好幾十天。當時毛修之曾和諸葛長民同住,見他夢中起來蹦跳,心裡很害怕,不知是怎麼回事,就問他。他說,"我是在和怪物打鬥。這怪物特別有力氣,除了我別人制不住它。"毛修之問是什麼怪物,諸葛長民說,"這怪物很黑,有手有腳,但看不清它是什麼形狀。每次它來和我斗,我心裡也挺害怕。"過了不久,諸葛長民就被殺了。

----------------------------------------

鹽官張氏

晉末有張氏,在鹽官,閒居端坐,忽聞煎食香。斯須,風吹一盤食至,酒肉肴饌畢備。有黃袍人乘輿來,上床,與張共食。問其姓,含笑不答,久之,登輿而去。後張為孫恩所害而已。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

晉朝末年有個姓張的鹽務官,有一天在家中閒坐,忽然聞到炸食品的香氣。不一會,風吹來一盤吃食放到他面前,盤裡酒肉佳肴俱全,接着來了個穿黃袍的人乘車而來,上床和張某一同吃起來。張某問他的姓名,黃袍人笑而不答。過了很久,黃袍人才登車而去。後來姓張的鹽官被孫恩殺害。

----------------------------------------

王愉

王愉字("字"原作"自",據明抄本、陳校本改。)茂和,義熙初,愉在庭中行,帽忽自脫,仍乘空,如人所著。及愉母喪,月朝上祭,酒器在几上,酒器須臾下地,覆還登床。尋而第三兒綏懷("綏懷"原作"懷緩",據陳校本改。)貳伏誅。(出《異苑》)

【譯文】

王愉,字茂和。晉安帝義熙初年時,有一天王愉在院子裡走路,帽子忽然飛上空中,好像空中有人戴着它。後來王愉母親死了,當月的初一設祭品祭奠,供桌上的酒具忽然落到地上,然後這酒具又上了床。不久,王愉的三兒王綏以對朝廷心懷反意被誅殺。

----------------------------------------

朱宗之

會稽國司理令朱宗之,常見亡人殯,去頭三尺許,有一青物,狀如覆瓮。人或當其處則滅,人去隨復見。凡屍頭無不有此青物者,又雲,人殯時,鬼無不暫還臨之。(出《幽冥錄》)

【譯文】

會稽國的司理令朱宗之,常常看別人家出殯。他每次都看見死人三尺多高的地方有一個青色的東西,像是一個扣着的盆,人一來就不見了,人走了那東西就又出現了,凡是死人的頭上都有這個東西。據說,每當死人入殯時,他的鬼魂都會到場參加。

----------------------------------------

虞定國

餘姚虞定國,有好儀容,同縣蘇氏女,亦有美色,定國嘗見,悅之。後見定國來,主人留宿。中夜,告蘇公曰:"賢女令色,意甚欽之,此夕寧能令暫出否?"主人以其鄉里貴人,便令女出從之。往來漸數,語蘇公:"無以相報,若有官事,其為君任之。"主人喜,自爾後有役召事,往造定國,定國大驚曰:"都未嘗面命,何由便爾。此必有異。"具說之,定公曰:"仆寧當請人之父而人之女?君復見來,便斫之。"後果得怪。(出《搜神記》)

【譯文】

浙江餘姚人虞定國生得英俊瀟灑,同縣有位蘇氏女子也十分美貌,定國曾見過蘇氏,心裡非常喜歡。有一次定國到蘇家去作客,蘇家主人留他住下。夜晚時,定國對主人說,"你家小姐十分美麗,我很敬慕,今晚能不能請小姐出來見一見呢?"主人覺得定國是鄉間很受尊敬的人,就讓女兒出來相見。從此定國和蘇氏女常常來往。定國對蘇氏女的父親說,"你對我如此厚愛,我沒有可報答的,以後你有什麼公事要辦,可以儘管找我。"蘇公聽後很高興。後來蘇公家被派給官府出差役,就來求定國說情。定國大驚說:"我從來沒跟你提過能幫你辦理公事,你為什麼來求我呢?這裡面一定有問題。"蘇公就說了定國和他女兒來往並答應幫忙疏通官府的事。定國氣念地說,我怎麼能既求人之父而又亂人之女呢?以後你只要再看見我到你家,你儘管拿刀砍!"後來蘇公家裡果然捉住了那個冒充定國的妖怪。

----------------------------------------

丁譁

東陽丁譁出郭,於方山亭宿。亭渚有劉散騎,遭母艱,於京葬還。夜中,忽有一婦,自通雲劉女("女"字原闕,據明抄本、陳校本補。)郎,"患瘡,聞參軍統治,故來耳。"譁使前,姿形端媚。從婦數人,命仆具肴饌。酒酣嘆曰:"今夕之會,令人無復貞白之操。"丁云:"女郎盛德,豈顧老夫。"便令婦("婦"原作"婢",據明抄本改。)取琵琶彈之。歌曰:"久聞忻重名,今遇方山亭。肌體雖朽老,亦足("亦足"原作"故是",據明抄本改。)悅人情。"放琵琶,上膝抱頭。又歌曰:"女形雖薄賤,願得忻作婿。繾綣覯良宵,("覯"原作"觀","宵"原作"覿",據明抄本改。)千載結同契。"聲氣婉媚,令人絕倒。便令滅火,共展好情。比曉,忽不見。吏雲,此亭舊有妖魅。(出《幽冥記》)

【譯文】

山東東陽人丁譁有一次出了城遊玩,在方山亭住下。亭下江邊有位姓劉的散騎官,母親剛去世,從京城奔喪回家。這天深夜,忽然有一個女子,自稱姓劉,來見丁譁說,"我身上生了瘡,聽說你能治,就找你來了。"丁譁讓她往前站,見這女子美麗端莊,身後有幾個侍女跟着,立刻就讓僕從擺上酒宴,和丁譁對飲。酒喝得半醉時,那女子說,"今天和你相會,真擔心自己會失去自持丟失了貞潔的名聲啊!"丁譁說,"像你這樣才貌俱佳的貴人,還會顧慮我這個老頭子會有什麼失禮舉動嗎?"說罷就取來了琵琶,女子邊彈邊唱道,"久聞忻重名,今遇方山亭。肌體雖朽老,亦足悅人情。"唱完就放下琵琶,坐在丁譁腿上,抱着他的頭,又接着唱道:"女形雖薄賤,願得忻作婿。繾綣覯良宵,千載結同契。"唱得婉轉動人,令人陶醉。唱完,那女子就讓閉了燈,和丁譁同床。天亮時,那女子忽然不見。據有的官員說,這個方山亭過去就常有鬼怪出現。

----------------------------------------

富陽王氏

宋元嘉初,富陽人姓王,於窮瀆中作蟹斷。旦往視之,見一材,長二尺許,在斷中,而斷裂開,蟹都出盡。乃修治斷,出材岸上。明往視之,材復在斷中,斷敗如前,王又治斷出材,晨視所見如初。王疑此材妖異,乃取內蟹籠中,束頭擔歸,云:"至家,當斧斫然之。"未至家三里,聞籠中窸窣動。轉頭,見向材頭變成一物,人面猴身,一手一足,語王曰:"我性嗜蟹,比日實入水,破君蟹斷,入斷食蟹,相負已爾。望君見恕,開籠出我。我是山神,當相祐助,並令斷大得蟹。"王曰:"汝犯 暴人,前後非一,罪自應死。"此物懇告苦("懇告苦"原作"種類專",據明抄本改。)請乞放,王回顧不應。物曰:"君何名?我欲知之。"頻問不已,王遂不答。去家轉近,物曰:"既不放我,又不告我何姓名,當復何計,但應就死耳。"王至家,熾火焚之,後寂然無復異。土俗謂之山猱。雲,知人姓名,則能中傷人。所以勤勤問王,欲害人自免。(出《搜神記》)

【譯文】

宋代元嘉初年,富陽有個王某,在河汊里安置了捉蟹的竹柵欄。早上去看,見一塊二尺長的木頭在柵欄里,柵欄卻被弄斷,已攔在柵中的螃蟹全都跑了。王某就把柵欄修好,把那塊木頭扔出去,第二天去看,那塊木頭又在柵欄里,柵欄又被弄壞了,只好又把那塊木頭扔出去。把柵欄修好。第三天早上再去看,又和前一天一樣。王某懷疑那塊木頭是妖物,就把它裝進蟹籠里挑回去,一面走一面說,"到家我就把你這塊木頭劈了燒火!"離家還有三里地時,聽見籠子裡有響動,回頭一看,看見那塊木頭變成了一個人面猴身、一手一腳的怪物,對王某說,"我愛吃蟹,前幾天我弄壞你的柵欄進去吃蟹,實在對不起你,請你原諒,把我放走。我是山神,會報答你,讓你今後柵欄中天天都抓住滿滿的蟹。"王某說,"你禍害人,而且前後不是一次,就應該把你弄死。"怪物苦苦哀求放掉他,王只回頭看看不答應。怪物問,"你叫什麼名字?我想知道。"一再地追問,王某就是不出聲。離家不遠時,怪物又說,"你不放我,也不告訴我姓名,我還有什麼辦法呢。看來今天是必死無疑了。"王某到家後,立刻把那塊木頭燒了,以後再也沒出什麼怪事。當地人把這種怪物叫"山猱",說它如果知道人的姓名,就能加害中傷,所以它才一再問王某姓名,是為了害人來解脫自身。

----------------------------------------

樂遐

元嘉九年,南陽樂遐嘗在內坐,忽聞空中有人,呼其夫婦名甚急,半夜乃止,殊自驚懼,後數日,婦屋後還,忽舉體衣服悉是血。未一月,夫婦相繼病卒。(出《幽冥記》,明抄本、陳校本作出《幽明錄》)

【譯文】

宋元嘉九年時,有個南陽人樂遐在家中閒坐,忽然聽見空中有人呼叫他們夫婦的名字,一直喊到半夜才停,樂遐又驚又怕。幾天後,樂遐的妻子從屋後回來,忽然全身的衣服上都是血。沒出一個月,夫妻倆先後病死。

----------------------------------------

劉斌

劉斌在吳郡時,婁縣有一女,忽夜乘風雨,恍恍至郡城內。自覺去家正一炊頃,衣不沾濡,曉在門上求通,言:"我天使也,府君宜起延我,當大富貴。不爾,必有凶禍。"劉問所來,不自知。後二十許日,劉被誅。(出《幽冥錄》)

【譯文】

劉斌在吳郡時,婁縣有一個女子夜裡忽然乘着風雨恍惚地進了郡城。她自己覺得離家只有一頓飯工夫,雖在風雨中,衣服卻一點也不濕。這女子清晨來到劉斌家門外要求通報拜見劉斌,並說,"我是天使,如果主人請我進去接待我,就會有大富貴,如果不見我,就有凶禍。"劉斌問那女子是從哪裡來的,女子自己也不知道。二十多天後,劉斌被殺害。

----------------------------------------

王徵

元嘉中,交州刺史太原王徵,始拜,乘車出行,聞其前錚錚有聲,見一輛車當路,而餘人不見,至州遂亡。(出《幽冥記》,明抄本、陳校本作《幽明錄》)

【譯文】

宋元嘉年間,太原人王征出任交州刺史,剛拜官時乘車出門,聽見前面發出錚錚的聲音,一看,是一輛車在前面擋住了去路,然而和他同行的人誰也看不見那輛車。結果王征一到了州里就死了。

----------------------------------------

張仲舒

張仲舒,元嘉十七年,七月中,晨夕間,輒見門側有赤氣赫然,後空中忽雨絳羅於其庭,廣七八寸,長五六寸,皆以箋系之。紙廣長亦與羅等,紛紛甚駃。仲舒惡而焚之,信宿,暴疾而死。(出《異苑》)

【譯文】

宋元嘉十七年七月中,每到早晨和晚上,張仲舒就會看見自家門側有一大團紅色的氣體。後來空中忽然像下雨一樣降下來很多紅色綾羅,都是五六寸長,七八寸寬,用紙帶捆着。紙的長寬和綾羅一樣,從天上往下落時非常快。張仲舒很討厭,就把這些東西都燒了。過了一宿,張仲舒就得了急病突然而死。

----------------------------------------

蕭思話

蕭思話在清州,常所用銅升,覆在藥廚下。忽於其下,得二死雀。思話嘆曰:"升覆雀殯,其不祥乎?"既而被系。(出《》)

【譯文】

蕭思話在河北清州時,常常把所用的銅升扣在藥櫥下面。這天,他忽然在銅升下發現兩隻死雀,他嘆息道,"銅升扣着,成了死雀的墳墓,莫非是個不祥的預兆嗎?"不久他就被逮捕入獄。

----------------------------------------

傅氏女

北地傅小女,嘗拆荻作鼠,以狡獪,放地,荻鼠忽能行,徑入戶限。("限"原作"眼",據明抄本改。)土中。又拆荻更作,咒之云:"汝若為家怪者,當更行,不者不動。"放地,便復行如前,即掘限內覓,入地數尺,了無所見。後諸女相繼喪亡。(出《列異傳》)

【譯文】

北地郡傅尚書的小女兒,有一次用蘆葦編了個很狡猾的小老鼠,放在地上那老鼠竟跑了起來,一直鑽進門坎下的土中。她又編了一隻,編好以後念咒說,"你如果是要到我家作怪,就再跑,如果不是,你就別動。"放在地上,老鼠又跑了。家裡人挖開門坎下的土,入地數尺什麼也沒找到。後來傅尚書家的幾個女兒都先後死去。

----------------------------------------

郭仲產

郭仲產宅在("在"原作"見",據明抄本改。)江陵枇杷寺南。宋元嘉中,起齋屋,竹以為窗欞,竹遂漸生枝葉,長數丈,郁然成林,仲產以為吉祥。及孝建中,被誅。(出《述異記》)

【譯文】

郭仲產的府宅在江陵枇杷寺的南邊。宋元嘉年間,又蓋了一間齋屋,用竹子作窗欞。後來窗欞上的竹子漸漸生出枝葉,長了好幾丈長,形成個竹林,郭仲產以為這是吉祥的預兆。但到了孝建年間,郭仲產卻被誅殺了。

----------------------------------------

劉順

宋大明("明"原作"元",據陳校本改。)中,頓丘令劉順,酒酣,蚤入妾許眼。晨起,見榻上有一聚凝血,如覆盆形。劉是武人,了不驚怪,乃令作薺,親自切血,染薺食之,棄其有餘。後十許載,至元徽二年,為王道隆所害。(出《述異記》)

【譯文】

宋大明年間,河南頓丘縣令劉順喝醉了酒,早早進入了小妾的屋裡睡下。早上起來,看見床上有一灘干血,像是一個扣着的盆。劉順是個勇武的漢子,毫不奇怪,就讓把那塊干血拿去作菜的調料。他親自把血切碎,拌了菜吃,剩下的就都扔掉了。過了十幾年,到元徽二年,劉順被王道隆殺害。

----------------------------------------

王譚

大明中,琅琊王譚,字思玄,為南陽太守。母喪去職,寄郡城南,設廬位於庭。有一光,大如鴨卵,黃色分明,從東來,入廳事上。俄頃,又二枚續至,其狀如前,良久乃去。自此夕夕來往,或單至雙來,久停則滅,一夜或四五來,如此十許日不見。其年,譚二婢死,明年弟亡,譚患疾,至都而卒。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

宋大明年間,琅琊人王譚,字思玄,任南陽太守。後來因為母親去世,王譚離職,在郡城南邊母親的墳旁蓋了草房,按當時的禮制為母守孝。有一天他看見從東面來了一個像鴨蛋大的東西,閃着黃色的光,進了屋裡。不一會又接着來了兩個,和前一個一樣,很久才飛走。從此這怪物夜夜都來,有時是單數,有時是雙數,來後停久了就滅,有時一夜來四五次,後來十幾天不再來了。這一年,王譚的兩個婢女死了,第二年王譚的弟弟死了,他自己也生了病,到京城後去世。

----------------------------------------

周登之

周登之家在都,宋明帝時,統諸靈廟,甚被恩寵。母謝氏,奉佛法。泰始三年,夏月暴雨,有物形隱煙霧,垂頭,屬廳事前地,頭如大赤馬,飲庭中水。登之驚駭,謂是善神降之。汲水益之,飲百餘斗,水竭乃去。二年而謝氏亡,後半歲而明帝崩,登之自此事業衰敗。(出《述異記》)

【譯文】

周登之家住京城,宋明帝時,派他管理靈廟,對他很寵信。他的母親謝氏,尊奉佛法。泰始三年,夏天的一次暴雨中,煙霧中有一個怪物向堂屋前走來。這怪物低着頭,頭大像個紅馬,飲院子裡的雨水。周登之大驚,認為是個吉祥的天神下凡來了,就打了水給它喝。那怪物喝了一百多斗水,喝光就走了。二年後,周登之的母親謝氏去世。過了半年後,宋明帝駕崩,周登之的家業也從此衰敗。

----------------------------------------

黃尋

後魏宣武帝景明年中,海陵人黃尋,先居家單貧,忽風雨飛錢於其家,後巨富,錢至數萬,其年被誅。(出《五行記》)

【譯文】

後魏宣武帝景明年中,海陵有一個很窮的人叫黃尋。有一天,忽然風雨把很多的錢吹到他家中,一下子成了富翁,然而就在這年他就被誅殺了。

----------------------------------------

荊州人

梁元帝天監元年,荊州刑人,殺了,其人不僵,首("首"原作"手",據明抄本改。)墮於地,動口張目,血如箭,直上丈余,然後如雨細下。是歲荊州大旱,與晉愍帝督運令史淳于伯同。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

梁元帝天監元年,荊州執行一名犯 人死刑。頭砍去後,犯 人身子不僵倒,頭掉到地上後,嘴動口張,血像箭似地向上沖了一丈多高,然後像細雨一樣落下來。這一年荊州發生了大旱,和晉愍帝時的督運令史淳于伯的那次一樣。

----------------------------------------

田騷

田騷,南陽人,梁末,晚暮執弓箭,從婦家還。去餘十里,無伴畏懼。遙望前路坂頭,有緋衣小兒,急逐之,及到,問曰:"汝何村小兒?"小兒曰:"家在樹頭。"騷謂欺己,謂之曰:"吾長者,與爾童稚共語,何為輕薄見報?"更行百許步,至坂頭,道邊有極大樹,小兒徑上樹,狀如猿猴。心以為異,乃張弓繞樹覓,見一物如幡,長數丈高而滅。至家,困病幾死。(出《五行記》)

【譯文】

梁朝末年,南陽人田騷有天晚上帶着弓箭從妻子家往回走。離家十里地以後,由於沒有同伴,心裡有點怕。這時,他遠遠看見前面的坡上有一個穿紅衣的小孩子,就急忙趕上去問,"你是哪個村的孩子?"小孩說:"我家在樹頂上。"田騷以為小孩騙他,就說,"我是個大人,跟你說話,你為什麼不好好回答呢?"走了一百多步,到了坡上,道邊有一棵極大的樹,只見那小孩飛快地上了樹,像猿猴那樣敏捷,田騷十分驚奇,就張起弓搭上箭繞着樹尋找,見樹上有一個像旗幡似的東西,長了幾丈高以後就消失了。田騷回家後就得了病,差點病死。

----------------------------------------

鄧差

梁鄧差,南郡臨沮人,於麥城耕地,得古銅數斛,因此大富。行值雨,止於皂莢樹下。遇一老公,謂差曰:"君雖富,明年舍神若出。方衰耗之後,君必因火味獲殃。"差以為此叟假稱邪術,妄求施與,都不採錄。明年,宅內見一物,青黑色,似鱉而非,可長二尺許。自出自入,或隱或見,伸縮舉頭,狗見,輒圍繞共吠,吠則縮頭,家人亦不敢觸。如此者百餘日。後有人種作,黃昏從外入,見之,謂是蚖,乃以鐮砟之,傷其足血,曳腳入稻積下,因失所在。自後遭火。兒侄喪亡,官役連及。差又於道逢估人,先不相識,道邊相對共食,羅布甘美,味皆珍味。二人呼差同飲,謂曰:"觀君二人,遊行商估,勢在不豐,何為頓爾珍差美食?"估人曰:"寸光可惜,人生在世,終止為身口耳。一朝病死,安能復進甘美乎。終不如臨沮鄧生,平生不用,為守錢奴耳。"差亦不告姓名,默然歸,至家,宰鵝以自食,動筋咬骨,哽其喉,病而死。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

梁朝時,南郡臨沮人鄧差在麥城耕田時,得到了好幾斛古銅,因而大富。有一次他走路遇雨,在一棵皂莢樹下避雨,遇見一個老者,對鄧差說,"你雖然富了,明年舍神如果出來,你就會衰敗下去,而且會因火而遭災。"鄧差認為這老人是用邪術騙他的錢,根本不理睬他。第二年,鄧差在家裡看見一個東西,有點像鱉,青黑色,有二尺多長,自己隨便爬進爬出,時隱時現,伸頭縮腦。狗看見後,都圍着它狂叫。狗一叫它就縮頭,家裡人都不敢碰它。這樣過了一百多天後,有一個種田人黃昏回來看見了那怪物,說是"蚖(蜥蜴)"。就用鐮刀去砍,砍傷了它的腳,流出了血,然後把它扔到稻子堆下,後來就不見了。接着家裡就着了火,鄧差的兒子和侄子先後死去,官府又接連向鄧差派勞役。後來,鄧差又在路上遇見了兩個商人,在路旁對坐着用餐,看他們羅列的食品都是些珍餚美味。鄧差不認識他們,但兩個商人卻主動招呼鄧差一起喝酒。鄧差說,"我看二位是在外奔波的行商,並不很豐足,怎麼竟這樣大吃豪飲這些美味佳肴呢?"商人說,"一寸光陰一寸金,人生在世,說到底是為了吃穿,一旦病死,還能再吃美味嗎?我們可不像臨沮的那個叫鄧差的人,平生捨不得享用,甘心作守財奴。"鄧差聽了這番話,也沒說自己的姓名,默默地往回走。到家以後,宰了鵝煮了吃,結果讓鵝骨卡住喉嚨憋氣而死。

----------------------------------------

司馬申

陳後主時,幸臣司馬申任右衛將軍,常譖毀朝臣。後於尚書省晝寢,有鳥啄其口,流血及席。時論以譖毀之效,而陳漸微之徵,後主竟降。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

南北朝時,陳後主的近臣司馬申任右衛將軍,常常讒毀朝中的大臣。有一天,司馬申在尚書省的府衙里睡午覺,忽然飛來一隻鳥啄他的嘴,血流的滿席都是。對這件怪事,當時的人們議論說這是對讒毀他人的報應,也是朝庭衰敗的預兆。果然不久陳後主投降,國家衰亡。

----------------------------------------

段暉

段暉,字長祚,有一童子辭歸,從暉請馬。暉戲作木馬與之,童子謂暉曰:"吾泰山府君子,謝子厚贈。"言終,乘木馬,騰空而去。(出魏收《後》)

【譯文】

段暉,字長祚。有一次,他的一個小僕人辭工回家,向段暉要一匹馬,段暉開玩笑,作了個木馬送給他。那小僕人說,"我是冥府泰山神的兒子,謝謝你贈我這麼重的禮物。"說罷,騎上木馬,騰空而去。

太平廣記
太平廣記
《太平廣記》是宋代人編的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的野史小說及釋藏﹑道經等和以小說家為主的雜著,屬於類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等12人奉宋太宗之命編纂。