太平廣記 - 卷第四百五十六 蛇一

率然蛇丘崑崙西北山綠蛇報冤蛇毒蛇種黍來蛇蚺蛇蚺蛇膽

雞冠蛇爆身蛇黃領蛇藍蛇巴蛇蠻江蛇兩頭蛇顏回蜀五丁

昭靈夫人張寬竇武楚王英女張承母馮緄魏舒杜預吳猛

顏含司馬軌之章苟太元士人慕容熙邛都老姥天門山忻州刺史

餘干縣令王真妻朱覲

----------------------------------------

率然

西方山中有蛇,頭尾差大,有色五彩。人物觸之者,中頭則尾至,中尾則頭至,中腰則頭尾並至,名曰「率然」。會稽常山,最多此蛇。孫子兵法曰:「將之三軍,勢如率然也。」(出《神異經》)

【譯文】

西方山裡有一種蛇,頭和尾的差別很大,身上有五種顏色。人或物觸到它的身上,觸到頭尾巴就打過來,觸到尾巴頭就咬過來,觸到中間那就頭和尾巴一起打過來,蛇名叫「率然」。會稽附近的常山上,這種蛇最多。孫子兵法里說:「統帥三軍,那種形勢就應當象率然一樣。」

----------------------------------------

蛇丘

東海有蛇丘,地險,多漸洳,眾蛇居之,無人民,蛇或人頭而蛇身。(出《方中記》)

【譯文】

東海里有個蛇丘,地勢險惡,大都很低濕。很多蛇居住在那裡,沒有人類居住。有的蛇長着人的頭蛇的身子。

----------------------------------------

崑崙西北山

崑崙西北有山,周回三萬里,巨蛇繞之,得三周,蛇為長九萬里。蛇常居此山,飲食滄海。(出《玄中記》)

【譯文】

崑崙山的西北方有座山,周長三萬里。有條巨大的蛇纏繞着山,能繞三圈。巨蛇長九萬里,巨蛇常住在這座山上,從大海里弄吃的。

----------------------------------------

綠蛇

顧渚山頳石洞,有綠蛇長可三尺余,大類小指。好棲樹杪,視之若鞶帶,纏於柯葉間。無螫毒,見人則空中飛。(出《顧渚山記》)

【譯文】

顧渚山有個紅石洞,洞中有條綠蛇大約三尺多長,類似小手指那麼粗。喜歡棲息在樹稍上,看上去就象是皮帶,纏在樹枝上。無毒,看見人就飛向空中。

----------------------------------------

報冤蛇

嶺南有報冤蛇,人觸之,即三五里隨身即至。若打殺一蛇,則百蛇相集。將蜈蚣自防,乃免。(出《朝野僉載》)

【譯文】

嶺南一帶有一種報冤蛇,人觸碰了它,就是走出三五里地也能追蹤到跟前。如果打死一條蛇,那就會有百條蛇聚集來了。拿着蜈蚣防衛自己,才能免除災禍。

----------------------------------------

毒蛇

山南五溪黔中,皆有毒蛇,烏而反鼻,蟠於草中。其牙倒勾,去人數步,直來,疾如激箭。螫人立死,中手即斷手,中足即斷足,不然則全身腫爛,百無一活,謂蝮蛇也。有黃喉蛇,好在舍上,無毒,不害人,唯善食毒蛇,食飽,垂頭直下,滴沫,地噴起,變為沙虱。中人為疾。額上有大王字,眾蛇之長,常食蝮蛇。(出《朝野僉載》)

【譯文】

山南五溪、黔中,都有毒蛇,黑色,鼻孔朝上,盤踞在草叢中,蛇的牙有倒勾。離人幾步遠,直着朝人撲過來,快得象激射而出的箭,咬了人馬上死亡。咬中手手斷,咬中腳腳斷,不然就全身腫爛,一百個人中沒有一個活下來的。這種蛇叫蝮蛇。還有黃喉蛇,喜歡呆在屋子上;沒有毒,也不害人,只善於吃毒蛇。吃飽了,把頭直垂下去,嘴裡濺出沫子,把泥土都噴起來,變成沙虱,沾到人身上,人就得病。蛇的額上有個挺大的「王」字,是眾蛇的首領。常吃蝮蛇。

----------------------------------------

種黍來蛇

種黍來蛇,燒羚羊角及頭髮,則蛇不敢來。(出《朝野僉載》)

【譯文】

種黍來蛇,燒羚羊的角和人的頭髮,那麼蛇就不敢來。

----------------------------------------

蚺蛇

蚺蛇,大者五六丈,圍五六尺。以次者亦不下三四丈,圍亦稱是。身斑,文如錦纈。里人云,春夏多於山林中等鹿,鹿過則銜之。自尾而吞,唯頭角礙於口外,即深入林樹間,閣其首,伺鹿壞,頭角墜地,鹿身方咽入腹。如此後,蛇極羸弱,及其鹿消。壯俊悅澤,勇健於未食鹿者。或雲,一年則食一鹿。(出《》)

又 一說,蚺蛇常吞鹿,鹿消盡,乃繞樹出骨。養瘡時,肪腴甚美。或以婦人衣投之,則蟠而不起。其膽上旬近頭,中旬近尾。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

蚺蛇,大的五六丈長,五六尺粗,其中小的也不下於三四丈長,粗細和長短的比例也和大蛇一樣。身上有斑紋,花紋象彩色的錦繡。鄉里人說:「春夏之際,蚺蛇大多在山林中等待撲鹿,鹿經過身旁就咬住它,從尾部開吞,只是頭和角受阻礙留在口外,就走到深樹林裡,放下鹿頭,等鹿腐爛了,頭角掉到地上,鹿身才能咽下肚去。這時候,蛇極其衰弱。等那鹿消化完了,樣子就靈活挺秀光澤悅目,比沒吃鹿的蛇要神勇健壯。」有的人說:「蛇一年就吃一隻鹿。」

又一說法,蚺蛇常吞食鹿,把鹿消化光了,就纏繞樹上吐出骨頭。蛇生瘡休養時,身上的肥肉味道最美。如果把婦女的衣服扔給它,它就盤踞着不動。蛇的膽每月的上旬靠近頭部,中旬靠近尾部。

----------------------------------------

蚺蛇膽

泉建州進蚺蛇膽,五月五日取時膽。兩柱相去五六尺,擊蛇頭尾,以杖於腹下來去扣之,膽即聚,以刀刲取。藥封放之,不死。復更取,看肋下有痕,即放。(出《朝野僉載》)

【譯文】

泉建州進貢蚺蛇膽。五月五日時取蛇膽,用兩根柱子相距五六尺,夾住蛇,擊打蛇的頭和尾,再用木棒在蛇的腹部來回敲打,蛇膽就聚集起來,用刀割取蛇膽。然後給蛇的刀口上藥放了蛇,蛇也不會死。再取蛇膽時,看見蛇的肋下有刀痕,就放了它。

----------------------------------------

雞冠蛇

雞冠蛇,頭如雄雞有冠。身長尺余,圍可數寸,中人必死。會稽山下有之。(出《錄異記》)

【譯文】

雞冠蛇,蛇頭象雄雞一樣長個肉冠,身長一尺多,粗大約幾寸,咬中人一定死。會稽山下有這種蛇。

----------------------------------------

爆身蛇

爆身蛇,長一二尺,形如灰色。聞人行聲,林中飛出,狀若枯枝,橫來擊人,中者皆死。(出《錄異記》)

【譯文】

爆身蛇,長一二尺,灰色外形,聽到了人走路的聲音,就從樹林中飛出來,樣子象一根枯樹枝,橫着來打人,打中了人,人就一定死。

----------------------------------------

黃領蛇

黃領蛇,長一二尺,色如黃金,居石縫中。欲雨之時,作牛吼聲,中人亦死。四明山有之。(出《錄異記》)

【譯文】

黃領蛇,長一二尺,顏色象黃金,住在石縫中。天要下雨時,蛇就發出牛一樣的吼聲,咬中人人也會死。四明山有這種蛇。

----------------------------------------

藍蛇

藍蛇,首有大毒,尾能解毒,出梧州陳家洞。南人以首合毒藥,謂之藍藥,藥人立死。取尾服,(「服」原作「脂」。據明抄本改。)反解毒藥。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

藍蛇,頭部有劇毒,尾巴能解毒,出產在梧州陳家洞。南方人用蛇頭配成毒藥,叫做藍藥,藥人立即死亡。取來蛇尾吃下,反而能解毒藥。

----------------------------------------

巴蛇

巴蛇食象,三歲而出其骨,食之無心腹之疾。(出《博物志》)

【譯文】

巴蛇吃象,吃下去三年才吐出象骨。吃巴蛇肉不得心臟和肚子疼病。

----------------------------------------

蠻江蛇

南安蠻江蛇,到五六月,有巨蛇泛流登岸,首如張帽,萬萬蛇隨之,入越王城。(出《酉陽雜俎》)

【譯文】

南安蠻江蛇,到五六月的時候,就有大蛇乘流浮游上岸,頭象立起來的帽子。千萬條蛇跟着它,進入越王城。

----------------------------------------

兩頭蛇

韶州多兩頭蛇,為蟻封以避水。蟻封者,蟻子聚土為台也。蒼梧亦多兩頭蛇,長不過一二尺。或雲,蚯蚓所化。(出《嶺南異物志》)

【譯文】

韶州大多都有兩頭蛇,堆蟻封用來避水。蟻封,就是螞蟻聚土造成的土台。蒼梧山有很多兩頭蛇,長不過一二尺。有人說兩頭蛇是蚯蚓變的。

----------------------------------------

顏回

顏回、子路共坐於夫子之門,有鬼魅求見孔子,其目若合日,其狀(「狀」原作「時」。據明抄本改。)甚偉。子路失魄,口噤不得言。顏淵乃納履杖劍前,捲握其腰,於是形化成蛇,即斬之。孔子出觀,嘆曰:「勇者不懼,智者不惑;智者不勇,勇者不必有智。」(出《小說》)

【譯文】

顏回、子路一起坐在孔夫子的門前。這時有個鬼怪來求見孔夫子,他的眼睛象兩個並列的太陽,他的身形也很魁偉。子路象丟失了魂魄一樣,緊閉着嘴說不出話。顏淵卻穿上鞋舉起劍走上前去,兩臂抱住他的腰,這時鬼怪的身形變成蛇,就殺了它。孔子出來看了,嘆口氣說:「勇敢的人不害怕,有智慧的人不受迷惑;有智慧的人不必勇敢,勇敢的人不一定有智慧。」

----------------------------------------

蜀五丁

周顯王三十二年,蜀使使朝秦。秦惠王數以美女進蜀王,感之故朝。惠王知蜀王好色,許嫁五女於蜀。蜀遣五丁迎之,還到梓潼,見一蛇入穴中,一人攬其尾,拽之不禁。至五人相助,大呼拔蛇,山崩,同時壓殺五丁及秦五女,而山分為五嶺,直上有平石。蜀王痛悼,(「悼」原作「復」,據明抄本改。)乃登之,因命曰「五女冢山」,於平石上為「望婦侯」。作「思妻台」。今其山或名「五丁冢」。(出《華陽國志》)

【譯文】

周顯王三十二年,蜀國派使者去秦國朝拜。秦惠王多次把美女送給蜀王,蜀王為了表示感謝所以派使者去朝拜。秦惠王知道蜀王是個好色的人,答應把五個美女嫁給蜀王。蜀王派遣五個大力士去迎接五女。往回走到梓潼時,看見一條大蛇鑽入洞中,一個大力士抓住蛇的尾巴,拔不動蛇,等到五人一起上去,大聲叫着拔蛇,山崩塌了,同時壓死了五個大力士和秦惠王送的五個美女,於是山分為五個嶺,一直上去有塊大平石。蜀王很悲痛,前去悼念他們,就登上山去,因而命名山叫「五女冢山」,在平石上雕「望婦侯」,造了個思妻台。現在那座山還有個名叫「五丁冢」。

----------------------------------------

昭靈夫人

小黃縣者,宋地黃鄉也。沛公起兵野戰,喪皇妣於黃鄉。天下平定,乃使使者以梓宮招魂幽野。於是有丹蛇在水,自洒濯,入於梓宮。其浴處有遺發,故諡曰昭靈夫人。(出《陳留風俗傳》)

【譯文】

小黃縣,就是宋地的黃鄉。沛公帶着軍隊在野外戰鬥,他的母親就死在這裡。天下平定以後,就派使者用皇帝的在荒野里招魂。在這時,有條紅蛇在水裡,自己往身上弄水洗澡,洗完後進到靈柩里。蛇洗澡的地方有掉落的頭髮,所以封她諡號叫「昭靈夫人」。

----------------------------------------

張寬

漢武帝時,張寬為揚州刺史。先是有老翁二人爭地山,詣州訟疆界,連年不決。寬視事復來,寬窺二翁形狀非人,令卒持戟將入。問:「汝何等精?」翁走,寬呵格之,化為二蛇。(出《搜神記》)

【譯文】

漢武帝時,張寬做揚州刺史。先前有二個老頭為了爭奪地界山界,到州里打官司,一連多年沒有解決。張寬到任後他們又來了,張寬暗中看那二個老頭的樣子不象是人,就命令士卒拿着戟把二人帶進去,問:「你們是什麼精怪?」老頭就跑,張寬喊人攔殺他們,二個老頭就變成了兩條蛇。

----------------------------------------

竇武

後漢竇武母產武而並產一蛇,送之野中。後母卒,及葬未窆,有大蛇捧草而出,徑至喪所,以頭擊柩,涕血皆流,俯仰詰屈,若哀泣之容。有頃而去,時人知為竇氏之祥。(出《搜神記》)

【譯文】

後漢竇武的母親生竇武時同時生下一條蛇,就把蛇送到了荒野中去。後來竇武的母親死了,等到出殯那天還未落葬時,有條大蛇銜着一棵草出來,一直走到靈堂,用頭撞着靈柩,淚水和血水都流了出來,頭一低一仰地彎曲着,象是悲泣的樣子,不多久就離開了,當時的人們知道這是為竇氏所做的祭祀。

----------------------------------------

楚王英女

魯少千者得仙人符,楚王的少兒英為魅所病,請少千。少千未至數十里,止宿。夜有乘鱉蓋車,從數千騎來,自稱伯敬,候少千。遂請內酒數榼,餚餤數案。臨別言:「楚王女病,是吾所為。君若相為一還,我謝君二十萬。」千受錢,即為還,從他道詣楚,為治之。於女舍前,有排戶者,但聞云:「少千欺汝翁。」遂有風聲西北去,視處有血滿盆,女遂絕氣,夜半乃蘇。主使人尋風,於城西北得一死蛇,長數丈,小蛇千百,伏死其旁。後詔下郡縣,以其日月,大司農失錢二十萬,太官失案數具。少千載錢上書,具陳說,天子異之。(出《列異傳》)

【譯文】

魯少千學得仙人的符法,楚王的少女英得了妖魅病,請少千治病。少千在離京城不到幾十里的地方住下了。夜間有人坐着圓形頂蓋的車子,跟從了幾千個騎士來到,自稱叫伯敬,等候少千,就請少千收下幾榼酒,幾桌子菜餚,臨別時說:「楚王女兒的病,是我乾的,你如果為我轉身往回去,我用二十萬錢感謝你。」少千接受了錢,就假裝往回走,又從別的路到楚國去為楚王的少女英治病。在少女的屋子前面,有人敲門,只聽說:「少千欺騙了你的父親。」就聽見有風聲向西北方向刮去,看那個地方有滿盆的血,楚王的少女英就斷了氣,半夜時才甦醒過來。楚王派人搜尋風的去向,在城西北方找到一條死蛇,長有幾丈,小蛇有千百條,在大蛇身邊伏地死去。後來有詔書下到郡縣,說是在某月某日,大司農丟了二十萬錢,太官丟失幾具案桌。少千就載着錢並上書,詳細地說了情況。天子對這件事也覺得很奇異。

----------------------------------------

張承母

張承之母孫氏懷承之時,乘輕舟游於江浦之際,忽有白蛇長三丈,騰入舟中。母咒曰:「君為吉祥,勿毒噬我。」乃篋而將還,置諸房內。一宿視之,不復見蛇,嗟而惜之。鄰人相謂曰:「昨見張家有一白鶴,聳翮凌雲。」以告承母,使筮之。卜人曰:「此吉祥也。蛇鶴延年之物,從室入雲,自卑升高之象。昔吳王闔閭葬其妹,殉以美女,名劍寶物,窮江南之富。未及十七年,雕雲覆於溪谷,美女游於街上,白鶴翔於林中,白虎嘯於山側,皆是昔之精靈。今出世,當使子孫位超臣極,擅名江表。若生子,可以為名。」及生承,名白鶴。承生昭,位至丞相,為輔吳將軍,年逾九十,蛇鶴之祥也。(出王子年《拾遺記》)

【譯文】

張承的母親孫氏懷張承的時候,坐着小船在長江和浦江一帶遊玩。忽然有條白蛇長三丈,跳進船里來,他的母親祈禱說:「你是個吉祥物,請不要用毒牙咬死我。」就把蛇裝在小箱子裡帶回家去,放在房裡。一宿之後看那箱子,不再有蛇,嘆着氣很惋惜。鄰居的人互相說,昨天看見張家有一隻白鶴,振翅飛上雲霄,並把這事告訴了張承的母親。派人去占卜,卜人說:「這是吉祥的兆頭。蛇鶴都是長壽的動物,從室內飛入雲霄,是從低處升到高處的象徵。從前吳王闔閭安葬他的妹妹,用美女殉葬,還有名劍寶物,用盡了江南的財富。不到十七年,雕翅象雲一樣復蓋着溪谷,美女在街上遊玩,白鶴在樹林中飛翔,白虎在山腳下吼嘯,這都是從前的精靈。現在出現在世上,應當使你的子孫地位超過群臣達到極點,在江南一帶獨自出名,如果生了兒子,可以給他起這個名字。」等到生了張承,就起名叫白鶴,張承生下張昭,官位一直做到丞相,封為輔吳將軍,年紀超過九十歲,是蛇和鶴帶來的吉祥。

----------------------------------------

馮緄

車騎將軍巴郡馮緄為議郎,發綬笥,有二赤蛇可長三尺,分南北走。大用憂怖,卜云:「此吉祥也,君後當為邊將,以東為名。」復五年,果為大將軍,尋拜遼東太守。(出《風俗通》)

【譯文】

車騎將軍巴郡人馮緄做議郎時,打開用絲繩捆着的竹箱,有二條紅蛇長約三尺,分開向南北跑去。馮緄很是擔憂害怕,去占卜。卜者說:「這是吉祥的兆頭,你將來能當上邊將,官名中有個『東』字。」又過了五年,果然當了大將軍,接着又被任命當了遼東太守。

----------------------------------------

魏舒

晉咸寧中,魏舒為司徒。府中有蛇二,其長十丈,屋廳事平脊之上,止之數年,而人不知。但怪府中數失小兒及雞犬之屬。後一蛇夜出,經柱側,傷於刃,病不能登,於是覺之。發徒數百,共攻擊移時,然得殺之。視所居,骨骼盈宇之間,於是毀府舍,更立之。(出《搜神記》)

【譯文】

晉代咸寧年間,魏舒做司徒。他的府中有兩條蛇,蛇長十丈,住在廳堂的平頂上。蛇住了好幾年,可是人們卻不知道,只是奇怪府中多次丟失小孩和雞犬一類東西。後來有一條蛇夜間出來,經過柱子的附近,被刀刃割傷了,痛得爬不上屋頂,因此被人察覺了。找來幾百人,一起攻擊了很長時間,然後才殺了蛇。看那蛇的住處,骨頭塞滿了屋子的棚頂,因此毀了府上的房子,另找地址修建府第。

----------------------------------------

杜預 杜預為荊州刺史,鎮襄陽時。有宴集,大醉,閉齋獨眠,不聽人前。後嘗醉,外聞(「聞」原作「有」,據明抄本改。)齋中嘔吐,其聲甚苦,莫不悚栗。有一小吏,私開戶看之,正見床上一大蛇,垂頭床邊吐,都不見人,出密道如此。(出《劉氏小說》)

【譯文】

杜預做荊州刺史,鎮守襄陽的時候,有時參加宴會,喝得大醉,關起書房門獨自一人睡覺,不讓別人到跟前來。後來又喝醉了,外面的人聽到書房裡的嘔吐聲,那聲音很是痛苦,沒有不害怕的。有個小官吏,私自打開門看他,正好看見床上有一條大蛇,垂着頭在床邊嘔吐看不見有人,走出來秘密說了這件事。

----------------------------------------

吳猛

永嘉末,豫章有大蛇,長十餘丈,斷道,經過者,蛇輒吸取之,吞噬已百數。道士吳猛與弟子殺蛇,猛曰:「此是蜀精,蛇死而蜀賊當平。」既而果杜弢滅也。(出《豫章記》)

【譯文】

晉懷帝永嘉年間的末期,豫章出現一條大蛇,有十多丈長,橫在當道。凡是路過的人,蛇就吸去吞下,已經吃了幾百人。道士吳猛和弟子把蛇殺了。吳猛說:「這是蜀地的精怪,蛇死了,蜀地的強盜也就會平定了。」不久杜弢果然被消滅了。

----------------------------------------

顏含

晉顏含嫂病,須髯蛇膽,不能得。含憂嘆累日,有一童子持青囊授含,含視,乃蛇膽也,童子化為青鳥飛去。(出《晉中興書》)

【譯文】

晉代的顏含,他的嫂子病了,需髯蛇膽治病,但不能得到。顏含憂愁嘆息多日,忽然有一個童子拿着一個小青袋子交給顏含,顏含一看是蛇膽。童子就變成一隻青鳥飛走了。

----------------------------------------

司馬軌之

司馬軌之字道援,善射雉。太元中,將媒下翳,此媒雊,野雉亦應。試令尋覓所應者,頭翅已成雉,半身故是蛇。晉中朝武庫內,忽有雉,時人或謂為怪。張司空云:「此蛇所化耳。」即使搜庫中,果得蛇蛻。(出《異苑》)

又 太元中,汝南人入山,見一竹,中蛇形已成,上枝葉如故。吳郡桐廬(「郡桐廬」原作「都相慮」,據《異苑》三改。)人嘗伐餘遺竹。一宿,見竿為雉,頭頸盡就,身猶未變化,亦竹為蛇之化。(出《異苑》)

【譯文】

司馬軌之的字叫道援,善於射野雞。晉朝太元年間,把一個當作引誘用的誘餌放在彩旗下,這個媒介物鳴叫,野雞就有回應的,試着尋找回應的東西,就看見頭和翅已經變成野雞,其餘半個身子還是蛇。朝廷的武庫里,忽然出現了野雞。當時的人有的說是怪事,張司空說:「這是蛇變化成的。」就派人搜查庫中,果然找到了蛇蛻。

晉朝太元年間,有個汝南人進山,看見一根竹子,中部已經成蛇形了,上部枝葉還象原來一樣。吳郡桐廬人曾砍伐剩餘的竹子,睡了一宿後,起來看那竹竿,變成了野雞,頭和脖子全都變成了,身子還未變成,也就是說,這棵竹子是蛇變化而成的。

----------------------------------------

章苟

吳興章苟于田中耕,以飯置菰里,每晚取食,飯亦已盡,如此非一。後伺之,見一大蛇偷食,苟逐以鈠叉之。蛇走,苟逐之,至一穴,但聞啼聲云:「斫傷我矣。」或言付雷公,令霹靂殺。須臾,雷雨,霹靂覆苟上,苟乃跳梁大罵曰:「天使我貧窮,展力耕墾。蛇來偷食,罪當在蛇,反更霹靂我耶?乃是無知雷公。雷公若來,吾當以鈠斫汝腹!」須臾,雲雨漸散,轉霹靂於蛇穴中,蛇死者數十。(出《搜神記》)

【譯文】

吳興人章苟在田裡耕種,把飯放在菰葉里包着,每天晚上拿來吃的時候,飯就沒有了,象這種情況不只是一兩次。後來就注意察看這事,只見一條大蛇偷飯吃,章苟拿着小矛叉那蛇,蛇跑了。章苟追趕蛇,追到一個洞,只聽見有哭訴的聲音說:「砍傷我了!」還有的說應當交給雷公,讓他用霹靂殺死他。不一會兒,打雷下雨了,霹靂就在章的頭上滾動,章苟跳着大罵說:「老天使我貧窮。盡力耕田懇荒,蛇來偷吃我的飯,罪在蛇的身上,反而用雷劈我嗎?真是無知的雷公。雷公如果來了,我就用小矛刺他的肚子。」不一會,雲雨漸漸散了,霹靂轉到蛇洞裡了,蛇死了幾十條。

----------------------------------------

太元士人

晉太元中,士人有嫁女於近村者。至時,夫家遣人來迎,女家好發遣,又令女弟送之。既至,重門累閣,擬於王侯。廊柱下有燈火,一婢子嚴妝直守,後房帷帳甚美。至夜,女抱乳母涕泣,而口不得言。乳母密於帳中,以手潛摸之,得一蛇,如數圍柱,纏其女,從足至頭。乳母驚走出,柱下守燈婢子,悉是小蛇,燈火是蛇眼。(出《續搜神紀》)

【譯文】

晉代太元年間,有個讀書人把女兒嫁到附近村子。到了時候,夫家派人來接新娘,女家也妥善地送走女兒,還讓新娘的妹妹送姐姐。到了夫家以後,只見重重迭迭的門戶樓閣,與王侯之家差不多。廊柱下有燈火,一個女僕妝束嚴整直立地守在廊柱下,後房的帳幕非常華美。到了晚上,新娘子抱着乳母哭泣,不敢說話。乳母藏在帳里,用手偷偷地摸那床,摸到一條蛇,象幾抱的柱子那麼粗,纏繞着新娘子,從腳纏到頭。乳母嚇得跑了出去,就看見廊柱下守燈的女僕,全是小蛇,而燈火就是蛇的眼睛。

----------------------------------------

慕容熙

西晉末,慕容熙光始三年,熙出遊還,城南有柳樹如人呼曰:「大王止。」熙惡之,伐其樹,下有蛇,長一丈。至六年,熙為馮政(按《》載記,「政」當作「跋」。)所滅。(出《廣古今五行記》)

【譯文】

西晉的末期,慕容熙光始三年,慕容熙出遊回來的時候,城南有棵柳樹象人一樣呼叫說:「大王請止步。」慕容熙很厭惡這件事,就命人砍斷了柳樹,樹下有一條蛇,有一丈長。到光始六年,慕容熙被馮政消滅了。

----------------------------------------

邛都老姥

益州邛都縣有老姥家貧孤獨,每食,輒有小蛇,頭上有角,在柈之間。姥憐而飼之,後漸漸長大丈余。縣令有馬,忽被蛇吸之,令因大怒,收姥。姥云:「在床下。」遂令人發掘,愈深而無所見,縣令乃殺姥。其蛇因夢於令曰:「何故殺我母?當報仇耳!」自此每常聞風雨之聲。三十日,是夕,百姓咸驚相謂曰:「汝頭何得戴魚。」相逢皆如此言。是夜,方四十里,整個城一時俱陷為湖,土人謂之邛河,亦邛池。其母之故宅基獨不沒,至今猶存。魚人采捕,必止宿。又言此水清,其底猶見城郭樓檻宛然矣。(出《窮神秘苑》)

【譯文】

益州的邛都縣有個老婦人,家裡貧窮,孤獨一人,每當吃飯時,就有一條小蛇,頭上有個肉冠,在碗盤之間爬動,老婦人可憐並餵它吃的。後來漸漸長大,有一丈多長。縣令有匹馬,忽然被蛇吸去吞吃了,縣令因而大怒,收押了老婦人。老婦人說:「蛇在我的床下。」縣令就派人去挖掘,挖得越來越深卻什麼也沒看見,縣令就殺了老婦人。那條蛇因而託夢於縣令說:「為什麼殺我的母親,我一定為她報仇。」從此就經常聽到下雨颳風一樣的聲音。三十日的這天晚上,百姓們都吃驚地對見到的人說:「你的頭上為什麼頂着魚?」凡相遇的人都這樣說。這天夜裡,方圓四十里,整個城一下子都陷下去成為一片湖泊,當地人叫它邛河,也叫邛池。只有老婦人的舊住宅的宅基沒有淹沒,到現在還在。打魚的人來捕魚,一定在那裡停下住宿,又說,這裡的水很清,湖底還能清楚地看見城郭樓檻。

----------------------------------------

天門山

天門山,山多峻秀,岩谷逶邐。有大岩壁直上數千仞,草木交連,雲霧擁蔽。其下有逕途微細,行人往,忽然上飛而出林表,若升仙,遂絕世。如此者漸不可勝紀,往來南北,號為仙谷。時有樂於道者,不遠千里而來,洗浴岩畔,以來升仙,在(「在」字原缺,據明抄本補。)此林下,無不飛去。會一夕,有智能者謂他人曰:「此必妖怪,非是仙道。」因以石自系,而牽一犬入其谷,犬復飛去,然知是妖邪之氣以噏之。乃遣近山鄉里,募年少者數百人,執兵器,持大棒。而先縱火燒其草,及伐竹木,至山畔觀之,遙見一物,長數十丈,高下隱隱,垂頭下望。及更漸逼,乃一大蟒蛇。於是命少年鼓躍擊射,然後斫刺。而口張尺余,尚欲害人,力不加眾,久乃卒。其所吞人骨與他獸之骸,積(「積」原作「稍」,據明抄本改。)在左右如阜焉。又有人出行,墜深泉澗者,無出路。飢餓分死,左右見龜蛇甚多,朝暮引頸向東方,人因伏地學之,遂不復飢。體加輕便,能登岩岸。數年後,試竦身舉臂,遂超出澗上,即得還家。顏色悅懌,頗更黠慧勝故。還食谷,啖滋味,百餘日中,復其本質。(出《博物志》)

【譯文】

天門山,山峰大都險峻秀挺,山岩峽谷連綿不絕。有個大岩壁直立着有幾千仞高,雜草樹木糾纏連接着,雲霧籠罩着,岩壁的下面有很細微的小路。行人走到這裡,忽然向上面飛去飛出樹梢,象白日升仙一樣,人就沒有了。象這樣的人漸漸地就多得記不過來,從這裡南北往來的人,把這裡叫作仙谷。當時有那喜歡學道的人,不遠千里來到這裡,在岩壁附近洗浴乾淨,以便到這裡升仙,站在這個樹林的下面,沒有不飛上去的。恰好有這麼一天,有個聰明的人對別人說:「這一定是妖怪,不是成仙之道。」於是把石頭系在身上,牽着一條狗進入那岩谷,狗又飛去。這樣就知道了是妖邪怪物在用氣吸物。於是派人到附近的山鄉里,招募幾百個少年人,帶着兵器,拿着大棒。先放火燒那些雜草,並砍伐竹子和樹木,到了山邊觀看,遠遠地看見一個東西,有幾十丈長,高高低低時隱時現,垂着頭往下望。等到再漸漸地走到近處才看清是一條大蟒蛇。於是命令少年們一邊打着鼓一邊跳着射擊,然後又砍又刺,可是大蟒口張開有一尺多長,還想害人。只是力量敵不住眾人的力量,很久才死去,它吞吃的人骨與別的獸類的骨骸,堆積在左右兩旁象小山包一樣。還有一件事有一人在外行走,掉到深谷的澗流中去,沒有出路,飢餓得認為自己死定了,又看到身邊有很多龜蛇,一早一晚伸出頭頸向着東方,那人因而也伏在地上學習龜蛇的動作,就不再覺得飢餓了,身體更加輕快行動也方便多了,能登上山岩陡壁,幾年後,試着抬起手臂,身上一用勁,就跳得超過山澗之上,就能夠回家,臉上的顏色使人看了很喜歡,而且比從前更聰慧。回到家裡吃了糧食和蔬菜類,一百天後就恢復了他原來的樣子。

----------------------------------------

忻州刺史

唐忻州刺史是天荒闕,前後歷任多死。高宗時,有金吾郎將來試此官。既至,夜獨宿廳中。二更後,見檐外有物黑色,狀如大船,兩目相去數丈。刺史問為何神,答云:「我是大蛇也。」刺史令其改貌相與語,蛇遂化作人形,來至廳中。乃問何故殺人,蛇云:「初無殺心,其客自懼而死爾。」又問:「汝無殺心,何故數見形軀?」曰:「我有屈滯,當須府主謀之。」問有何屈,曰:「昔我幼時,曾入古冢,爾來形體漸大,求出不得。狐兔狸狢等,或時入冢,方得食之。今長在土中,求死不得,故求於使君爾。」問:「若然者,當掘出之,如何?」蛇云:「我逶迤已十餘里,若欲發掘,城邑俱陷。今城東有王村,村西有楸樹。使君可設齋戒,人掘樹深二丈,中有鐵函,開函視之,我當得出。」言畢辭去。及明,如言往掘,得函,歸廳開之,有青龍從函中飛上天,逕往殺蛇,首尾中分。蛇既獲死。其怪絕矣。(出《廣異記》)

【譯文】

唐代的忻州刺史歷來就是個空缺,前後幾任刺史大多死了。唐高宗時,有個金吾郎要來試着做這個官。到了以後,夜裡獨自睡在廳中,二更天后,就見檐外有個黑色的東西,樣子象條大船,兩隻眼睛相距幾丈遠。刺史問是什麼神怪,回答說:「我是大蛇。」刺史讓他改變形貌與它說話,蛇就變成了人形,來到廳中,於是問它為什麼殺人,蛇說:「最初並無殺人之心,是那些人自己害怕嚇死的。」又問:「你沒有殺人之心,為什麼多次現出蛇的形驅?」回答說:「我有冤屈不能解決,應當由府主來研究決定。」問它有什麼冤屈,回答說:「從前我幼小的時候,曾經進入一個古墳,從那以來,形體漸漸長大,想出去卻不能出去,狐、兔、狸、狢等,有的時候進入古墳,我才能吃到東西。現在長年在土中生活,想死都不行,所以來向使君請求。」刺史問:「如果是這樣,應當挖開古墳使你出來,怎麼樣?」蛇說:「我的身子伸開已經有十多里長了,如果要挖掘。連這座城也要全都陷到地底下去。現在城東有個王村,村子的西面有棵楸樹,使君應該安排好齋戒,然後派人掘樹掘到兩丈深,裡面有個鐵匣,打開匣子看,我就能出來了。」說完就告別走了。等到天亮,照蛇說的去挖掘,挖出一個匣子,回到廳里打開了匣子,有條青龍從匣子裡飛上天,直接去殺蛇,蛇頭和蛇尾從中間分開了。蛇死了以後,那怪物也沒有了。

----------------------------------------

餘干縣令

鄱陽餘干縣令,到官數日輒死,後無就職者,宅遂荒。先天中,有士人家貧,來為之。既至,吏人請令居別廨中,令因使治故宅,剪薙榛草,完葺牆宇。令獨處其堂,夜列燭伺之。二更後,有一物如三斗白囊,跳轉而來床前,直躍升几上。令無懼色,徐以手倀觸之,真是韋囊而盛水也。乃謂曰:「為吾徙燈直西南隅。」言訖而燈已在西南隅。又謂曰:「汝可為我按摩。」囊轉側身上,而甚便暢。又戲之曰:「能使我床居空中否?」須臾,已在空中。所言無不如意。將曙,乃躍去。令尋之,至舍池旁遂滅。明日,於滅處視之,見一穴,才如蟻孔,掘之,長丈許而孔轉大,圍三尺余,深不可測。令乃敕令多具鼎鑊樵薪,悉汲池水為湯,灌之。可百餘斛,穴中雷鳴,地為震動。又灌百斛,乃怗然無聲,因併力掘之,數丈,得一大蛇,長百餘尺。旁小者巨萬計,皆並命穴中。令取大者脯之,頒賜縣中,後遂平吉。(出《廣異記》)

【譯文】

鄱陽郡的餘干縣令,到官任上沒幾天就死了,後來竟沒有人敢去就職了,宅院也就荒廢了。唐代先天年間,有個讀書人家裡貧窮,就來做縣令。到了以後,官吏們請縣令居住到別的公署里去。縣令還是派人收拾原來的宅院,剪修割除雜草,修整好院牆和屋子。縣令一個人住在堂上,夜間擺好蠟燭等着,二更天以後,有一個東西象是一個能裝三斗米大小的白口袋,轉動着跳到床前來,一直跳到桌子上。縣令沒有懼怕的樣子,慢慢地用手不痛快地觸摸它,真的是皮口袋裝着水,於是對它說:「替我把燈搬到對面的西南牆角去。」話剛說完燈已在西南角了。又對它說:「你可以為我按摩一會。」皮口袋轉着側身而上,覺得很是舒服。又笑着對它說:」能讓我的床停在空中嗎?」不一會,床已在空中。縣令說的沒有不如意的。天快亮了,才跳着離開。縣令尋找它,尋到住舍的水池邊上就沒有蹤跡了。第二天,在蹤跡消失的地方,看見一個洞,才象螞蟻洞口那麼大,挖那洞口,挖了一丈多洞孔就變大了,洞的直徑有三尺多,洞裡深不可測。縣令就下命令多準備鼎鍋和木柴,把池中水全提出來,燒成開水,灌那洞。大約灌了一百多斛開水,就聽見洞穴里發出打雷一樣聲音,大地也被那聲音所震動。又灌了一百多斛開水,才平靜下來,沒有聲音了。於是一起挖了起來,又挖了幾丈深,挖到一條大蛇,長一百多尺,旁邊有成千上萬條小蛇,都一起死在洞裡。縣令挑出大蛇做成蛇肉脯,分賞給縣裡的百姓,以後就平安吉祥了。

----------------------------------------

王真妻

華陰縣令王真妻趙氏者,燕中富人之女也,美容貌,少適王真。洎隨之任,近半年,忽有一少年,每伺真出,即輒至趙氏寢室。既頻往來,因戲誘趙氏私之。忽一日,王真自外入,乃見此少年與趙氏同席,飲酌歡笑,甚大驚訝。趙氏不覺自仆氣絕,其少年化一大蛇,奔突而去。真乃令侍婢扶腋起之,俄而趙氏亦化一蛇,奔突俱去,王真遂逐之,見隨前出者俱入華山,久之不見。(出《瀟湘錄》)

【譯文】

華陰縣令王真的妻子趙氏,是燕中一個富人家的女兒,容貌美麗,少年時就嫁給王真,以後隨王真到任上來。最近半年以來,忽然有一個少年,每每等到王真出去的時候,就到趙氏的寢室里去。在頻頻往來以後,又調戲引誘趙氏與自己私通。忽然有一天,王真從外面回來,才看見這個少年與趙氏一起坐在酒桌上,歡聲笑語地喝酒,非常驚訝。這時,趙氏不知不覺地自己跌倒斷了氣,那少年變成一條蛇,橫衝直撞地跑走了。王真就讓女僕扶着趙氏的兩腋讓她站起來,不一會趙氏也變成一條蛇,橫衝直撞地一塊離去。王真就追趕,見蛇相隨着先前跑出去的蛇一起進入華山,很久以後就不見了。

----------------------------------------

朱覲

朱覲者,陳蔡遊俠之士也。旅遊於汝南,棲逆旅,時主人鄧全賓家有女,姿容端麗,常為鬼魅之幻惑,凡所醫療,莫能愈之。覲時過友人飲,夜艾方歸,乃憩歇於庭。至二更,見一人着白衣,衣甚鮮潔,而入全賓女房中。逡巡,聞房內語笑甚歡,不成寢,執弓矢於黑處,以伺其出。候至雞鳴,見女送一少年而出,覲射之,既中而走。覲復射之,而失其跡。曉乃聞之全賓,遂與覲尋血跡,出宅可五里已來,其跡入一大枯樹孔中。令人伐之,果見一蛇,雪色。長丈余,身帶二箭而死。女子自此如故,全賓遂以女妻覲。(出《集異記》)

【譯文】

朱覲是陳蔡一帶的遊俠之士,到汝南旅遊,住在客店裡。這時啟主人鄧全賓家有個女兒,容貌姿色端莊美麗,但常常被鬼魅所迷惑,凡是給她治病的,沒有人能治好她。朱覲有一次去朋友家喝酒,夜深了才回來,就在庭院裡休息,到二更天時,就看見一個人穿着白色衣服,衣服很新鮮潔淨,卻進入鄧全賓女兒的房中。一會兒,就聽見房內說笑很歡樂,朱覲睡不着覺,拿出弓和矢藏在暗處,等他出來。等到雞叫時,看見店主人的女兒送一個少年出來。朱覲射那個男子,被射中了要跑,朱覲又射他,卻失去了他的蹤跡。天亮了才告訴鄧全賓這件事,鄧全賓就和朱覲尋那血跡,走出宅院大約五里,那血跡進入一個大枯樹的洞裡去。找人伐倒了樹,果然看見一條蛇,白色,一丈多長。身上帶着兩枝箭死了。店主家的女兒從此就象從前一樣。鄧全賓就把女兒嫁給了朱覲。

太平廣記
太平廣記
《太平廣記》是宋代人編的一部大書。全書500卷,目錄10卷,取材於漢代至宋初的野史小說及釋藏﹑道經等和以小說家為主的雜著,屬於類書。宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等12人奉宋太宗之命編纂。