天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。
恭承禋祀,縕豫為紛,黼繡周張,承神至尊。
千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。
九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。
璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。
盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨須搖。
長麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。
展詩應律鋗玉鳴,函宮吐角激徵清。
發梁揚羽申以商,造茲新音永久長。
聲氣遠條鳳鳥翔,神夕奄虞蓋孔享。
譯文
希望天地的神靈都賜福,因為皇帝敬慕他們。皇帝興建了紫色的壇宇作為專門祭神的場所,想找尋與神相通的辦法。皇帝專心一意、恭敬地繼承前代祭祀天地的重任,使神靈和樂。把刺繡品畫成黑白相間的斧形圖案,遍掛於祭壇之上,用隆重的儀式來承奉至尊的神靈。把六十四個童子排成八行八列跳舞以娛樂天神太一。音樂一起響起,琴、竽、瑟、美玉做成的磬和金鼓並陳雜奏,希望神靈能夠得到娛樂,百官濟濟,都恭敬地向神靈祭祀。他們恭敬地獻上豐盛的犧牲和供品,又焚燒香草和動物脂油以請神下降受享。神留下受享,雖然歷時很久,但從天上看來,那只是片刻。只見神鳥在前面發出光芒,神賞賜皇帝以寒暑準時不失,陰陽和順,以彰顯君主的德行。朗誦的詩歌合於音律發出玉器般的鳴聲,音樂中具備了五個音階——宮、商、角、徵、羽。這美妙的音聲達到遠處,使鳳鳥飛翔,神靈久留足以享用這些祭祀。
注釋
況:賞賜。
予:皇帝自稱。
爰熙:爰,發語詞。熙,興建。
厥路:這裡指與神相通的路。
禋祀(yīn sì):專心一意地祭祀天地。
縕:陰陽和同相互輔助的樣子。
黼(fǔ)繡:黑白相間,畫成斧形的刺繡品。
八溢:即「八佾」。古代天子祭神和祖先,用八行八列共六十四人來表演舞蹈。
泰一:又叫太一,是天神中的至尊者。⑩軒朱:兩個人名。軒是皇帝軒轅。朱指朱襄氏。璆磬(qiú qìnɡ):指用美玉做的磬。璆,美玉。盛牲:指獻上豐盛的犧牲和供品,又焚燒香草和動物脂油以請神下降受享。奄留:通「淹留」,停留的意思。長麗:傳說中的一種神鳥。不忒:不出差錯。鋗(xuān):鳴玉聲。發梁:指聲音好聽,歌聲繞樑。條:到,達到。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
古代都有祭祀天地神明及祖先的樂曲。自漢武帝詔制《郊祀歌》開始,以後歷代帝王都有改作。《天地》是祭祀天地的詩。此首選錄的是漢武帝的歌辭。
天地並況,惟予有慕,爰熙紫壇,思求厥路。
恭承禋祀,縕豫為紛,黼繡周張,承神至尊。
千童羅舞成八溢,合好效歡虞泰一。
九歌畢奏斐然殊,鳴琴竽瑟會軒朱。
璆磬金鼓,靈其有喜,百官濟濟,各敬厥事。
盛牲實俎進聞膏,神奄留,臨須搖。
長麗前掞光耀明,寒暑不忒況皇章。
展詩應律鋗玉鳴,函宮吐角激徵清。
發梁揚羽申以商,造茲新音永久長。
聲氣遠條鳳鳥翔,神夕奄虞蓋孔享。
華曄曄,固靈根。
神之斿,過天門,車千乘,敦崑崙。
神之出,排玉房,周流雜,拔蘭堂。
神之行,旌容容,騎沓沓,般縱縱。
神之徠,泛翊翊,甘露降,慶雲集。
神之揄,臨壇宇,九疑賓,夔龍舞。
神安坐,翔吉時,共翊翊,合所思。
神嘉虞,申貳觴,福滂洋,邁延長。
沛施佑,汾之阿,揚金光,橫泰河,莽若雲,增陽波。
遍臚歡,騰天歌。
天馬徠,從西極,涉流沙,九夷服。
天馬徠,出泉水,虎脊兩,化若鬼。
天馬徠,歷無草,徑千里,循東道。
天馬徠,執徐時,將搖舉,誰與期?天馬徠,開遠門,竦予身,逝崑崙。
天馬徠,龍之媒,游閶闔,觀玉台。
飛光飛光,勸爾一杯酒。
吾不識青天高,黃地厚。
唯見月寒日暖,來煎人壽。
食熊則肥,食蛙則瘦。
神君何在?太一安有?
天東有若木,下置銜燭龍。
吾將斬龍足,嚼龍肉,使之朝不得回,夜不得伏。
自然老者不死,少者不哭。
何為服黃金、吞白玉?
誰似任公子,雲中騎碧驢?
劉徹茂陵多滯骨,嬴政梓棺費鮑魚。
罡風吹衣裂,補綴來片雲。禹步登上界,下視雲中君。
神湖遙接夜樂水,傍守青羊作長跪。白環之樹丹剛林,空青萬條玉間金。
風泉紛起響琴築,琅琅九奏八會調仙音。東極天,浮黎國,老聃一開紫字帙,舉授青真東海童,尹喜玄觀求不得。
求不得,將何之,先吾聞道吾之師。跽請丫角青童兒,童兒為言子可教。
可教隔一塵,不見瓊花玉蕊更翻新。朝跨青鸞暮赤鳳,白波浩淼連天津。
紅顏春樹一揮手,日魂月魄自轉河車輪。河車輪,駐景方,他時東海波不揚。
我騎東海青石羊,太清上界封雲篆,縹緲三峰環繞神湖光。
子盍求我樂池上,神虎銷魔一軸開琳琅。尹喜授記別,童兒狡獪掉此舌。
東華玉女擊西盈,神真自向華存說。上元降敕扶廣山,六甲靈飛授劉徹。
蟠桃歲熟閱三千,尹喜頭顱卉回雪,知否曾來學寶訣。
我今喚起石羊群,太霞一曲排空聞。袖得三峰歸下界,繪圖一炷妙香薰。