首頁 / 五代 / 李煜 / 採桑子·轆轤金井梧桐晚
拼 译 译

《採桑子·轆轤金井梧桐晚》

李煜 〔五代〕

轆轤金井梧桐晚,幾樹驚秋。

晝雨新愁,百尺蝦須在玉鈎。

瓊窗春斷雙蛾皺,回首邊頭。

欲寄鱗游,九曲寒波不泝流。

採桑子·轆轤金井梧桐晚 - 譯文及註釋

譯文深秋時節,梧桐樹下,轆轤金井旁,落葉滿地。樹木入秋而變,人見秋色而愁。手扶百尺垂簾,眼望窗外細雨,舊愁之上又添新愁。閨中的思婦獨守着瓊窗,想到韶華漸逝,心愿難成,怎不雙眉緊皺,愁在心頭。回首邊地,征人久無音訊。想要寄書信,可是黃河寒波滔滔,溯流難上,思婦只能在孤獨寂寞中苦苦守望。

注釋此詞調名於《草堂詩餘》、《花間集補》中作《醜奴兒令》,《類編草堂詩餘》中注曰:「一名《羅敷令》,一名《採桑子》。」《類編草堂詩餘》、《花草粹編》、《嘯余譜》中均有題作「秋怨」。從詞意看,當屬李煜中期的作品。轆轤(lùlú):一種安在井上絞起汲水斗的器具,亦即汲取井水用的滑車。金井:井欄上有雕飾的井,這裡指宮廷園林中的井。梧桐:一種落葉喬木,葉柄長,葉大,質地輕而韌。古代詩人常用梧桐金井說明時已至晚秋。幾樹:多少的樹。樹,這裡指梧桐樹。驚秋,有二種理解,一說吃驚秋天的到來,二說秋風驚動了梧桐樹。兩種理解儘管語意角度不同,但均可通。晝雨:指白天下的雨。晝,白天。新愁:指悲秋之愁。百尺:這裡為約指,極言其長。蝦須:因帘子的表狀像蝦的觸鬚,所以用「蝦須」作為帘子的別稱。《類編草堂詩餘》注中云:「蝦須,簾也。」唐代陸暢《簾》詩中有句「勞將素手卷蝦須,瓊室流光更綴珠。」用法同。玉鈎:玉制的鈎子。這句話是說長長的帘子掛在玉鈎上。瓊窗:雕飾精美而華麗的窗。春斷:這裡指情意斷絕,即男女相愛之情斷絕。春,指男女相愛之情。雙蛾:《花草粹編》、《花間集補》等本中均作「雙娥」。即指美女的兩眉。蛾,蛾眉,指婦女長而美的眉。皺:起皺紋,指皺眉。回首:回望。邊頭:指偏僻而遙遠的地方。欲:想要。寄:寄託。鱗游:游魚,這裡借指書信。九曲:蕭本二主詞中「曲」作「月」。九曲,形容黃河河道的迂迴曲折,這裡代指黃河。九,泛指多數。遂以九曲代指黃河。泝(sù)流:倒流。泝,同「溯」,逆流而上。▲

彭詩琅.《杜甫集 李煜集》 :中國戲劇出版社,2002.03 :259頁

(南唐)李煜 (南唐)李璟. 《為誰和淚倚闌干》:中華書局,2004:24

採桑子·轆轤金井梧桐晚 - 賞析

上片寫景,先點出「轆轤」、「金井」、「梧桐」三物,不單是寫實,也都有寓意。轆轤是井上汲水的工具,汲水是女子之事,故井邊常常是女子的懷人之所。轆轤的循環滾動又與思念的輾轉反覆相通,搖着轆轤,情思纏綿,往往是詩詞之中女子思情的象徵。古代的井邊多種梧桐,「一葉知秋」,秋來梧桐葉兒黃,故梧桐是常見的悲秋意象。這三者位置相關,意義相通,常常被聯繫到一起來寫女子的秋思,如吳均的「玉欄金井牽轆轤」,王昌齡的「金井梧桐秋葉黃」,與這裡的「轆轤金井梧桐晚」,都是同一個意思。不過,李煜的表達更精巧一些,他在句中強調了一個「晚」字。「晚」可以指黃昏,暗示了從早到晚的期盼,有「黃昏望絕」之意。「晚」也可以指秋深,突出梧桐葉黃隕落的形象,令人聯想歲華流逝、青春不再而引出悲哀。故接下來的「幾樹驚秋」,本來是寫人在驚秋,卻道以「樹驚秋」;寫情就更婉轉,更深沉,並使蕭瑟的秋景與女子的傷情融合到了一起。「晝雨如愁」引出人物。說是「晝雨」,可見是下了一天還沒有停的雨。而這雨是小雨,絲雨,紛紛揚揚,飛飛灑灑,就如同瀰漫在人心中的憂愁一樣,無邊無際,無休無止。「百尺蝦須在玉鈎」,是說精美的竹簾掛在鈎上,暗指人的遙望,下啟「回首邊頭」,景物描寫也就由室外轉入了室內。

下片抒情,以「瓊窗」承接上片的「百尺蝦須」,過渡十分自然。這裡的「春斷」,要分作兩層意思來理解。一是說春去秋來,時光流逝,歲華漸老,青春不再復返,故日「斷」。一是說遠人無消息,任憑思念,深情不得傳達,「腸斷白萍洲」(溫庭筠),「春斷」也就是「情斷」。這兩層意思相輔相映,都在表現思念之深,於是而有「雙蛾」之皺,有「回首」之舉,有「欲寄」之事,更用一連串的動作寫出思念之切。由皺眉,到遙望,到「欲寄鱗游」,思念的感情漸進深化,寫出女子終於決定要以主動的訴說去打動對方的心,以喚回心愛的人。可是,「九曲寒波不湃流」。山高水寒路曲折,縱使信寫出,何人可傳寄?何處可投遞?無奈之極。可越是無奈,越見情深。

全詞以意融景,一系列景象有機地融成一幅飽含秋意、秋思的風景畫,畫中有人,人外有秋,秋內有思,秋風秋雨關秋思,離情別恨聯秋怨,寫得婉約蘊藉,回味悠長。後人馬致遠之《天淨沙·秋思》頗得其婉約韻致。▲

彭詩琅.《杜甫集 李煜集》 :中國戲劇出版社,2002.03 :259頁

蔣方.《李璟李煜集》 :鳳凰出版社,2009:138-139

採桑子·轆轤金井梧桐晚 - 創作背影

此詞當作於開寶六年,宋太祖任命李煜的弟弟從善為泰寧軍節度使,並留在京師。李煜請求宋太祖讓從善回國,未獲允許,作登高文,哀念不已。據說李煜非常想念他,常常痛哭,這首詞是從善入宋後未歸,李煜為思念他而作的。

黃墨谷.《唐宋詞選析》:高等教育出版社, 1990 :75頁

李煜

作者:李煜

李煜(937年8月15日―978年8月13日),南唐元宗(即南唐中主)李璟第六子,初名從嘉,字重光,號鍾隱、蓮峰居士,漢族,生於金陵(今江蘇南京),祖籍彭城(今江蘇徐州銅山區),南唐最後一位國君。李煜精書法、工繪畫、通音律,詩文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。李煜的詞,繼承了晚唐以來溫庭筠、韋莊等花間派詞人的傳統,又受李璟、馮延巳等的影響,語言明快、形象生動、用情真摯,風格鮮明,其亡國後詞作更是題材廣闊,含意深沉,在晚唐五代詞中別樹一幟,對後世詞壇影響深遠。 

李煜其它诗文

《亡後見形詩》

李煜 〔五代〕

異國非所志,煩勞殊清閒。

驚濤千萬里,無乃見鐘山。

复制

《感懷》

李煜 〔五代〕

又見桐花發舊枝,一樓煙雨暮淒淒。

憑闌惆悵人誰會,不覺潸然淚眼低。

層城無復見嬌姿,佳節纏哀不自持。

空有當年舊煙月,芙蓉城上哭蛾眉。

复制

《秋鶯》

李煜 〔五代〕

殘鶯何事不知秋,橫過幽林尚獨游。

老舌百般傾耳聽,深黃一點入煙流。

棲遲背世同悲魯,瀏亮如笙碎在緱。

莫更留連好歸去,露華淒冷蓼花愁。

《謝新恩·冉冉秋光留不住》

李煜 〔五代〕

冉冉秋光留不住,滿階紅葉暮。

又是過重陽,台榭登臨處,茱萸香墜。

紫菊氣,飄庭戶,晚煙籠細雨。

雍雍新雁咽寒聲,愁恨年年長相似。

《玉樓春·晚妝初了明肌雪》

李煜 〔五代〕

晚妝初了明肌雪,春殿嬪娥魚貫列。

笙簫吹斷水雲間,重按霓裳歌遍徹。

臨春誰更飄香屑?醉拍闌干情味切。

歸時休放燭光紅,待踏馬蹄清夜月。

《菩薩蠻·銅簧韻脆鏘寒竹》

李煜 〔五代〕

銅簧韻脆鏘寒竹,新聲慢奏移纖玉。

眼色暗相鈎,秋波橫欲流。

雨雲深繡戶,來便諧衷素。

宴罷又成空,魂迷春夢中。

《病中感懷》

李煜 〔五代〕

憔悴年來甚,蕭條益自傷。

風威侵病骨,雨氣咽愁腸。

夜鼎唯煎藥,朝髭半染霜。

前緣竟何似,誰與問空王。

《阮郎歸·呈鄭王十二弟》

李煜 〔五代〕

東風吹水日銜山,春來長是閒。

落花狼藉酒闌珊,笙歌醉夢間。

佩聲悄,晚妝殘,憑誰整翠鬟?留連光景惜朱顏,黃昏獨倚闌。

《虞美人·風回小院庭蕪綠》

李煜 〔五代〕

風回小院庭蕪綠,柳眼春相續。

憑闌半日獨無言,依舊竹聲新月似當年。

笙歌未散尊罍在,池面冰初解。

燭明香暗畫堂深,滿鬢青霜殘雪思難任。

《菩薩蠻·花明月暗籠輕》

李煜 〔五代〕

花明月暗籠輕霧,今宵好向郎邊去。

剗襪步香階,手提金縷鞋。

畫堂南畔見,一向偎人顫。

奴為出來難,教君恣意憐。

《剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。》

李煜 〔五代〕

無言獨上西樓,月如鈎。寂寞梧桐深院鎖清秋。

剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。

复制

《李煜不朝伐之煜降江南平為震雷薄矣》

李煜 〔五代〕

震雷薄矣,胡蠅之營。彌江負淮,隩天險矣。寧曰我盡臣度,肅恭威靈。

宇宙混同,一方阻。皇明建靈旗,下巨舳。震威而懷,靡事戕戮。

王師如翰,至則速。風漰雷磕,奄其覆。哀哀逆儔,維喙乞降。

欙車青蓋,朝帝鄉。妖氛殺翳,旋披攮。膏痿腥䐿,德澤滂。

凱旋金聲,奏洋洋。煇耀萬國,俱向方。

复制