譯文分別才幾天,門前就長滿了野稻與冬莧菜。秋蟬在梧桐樹上不停聒噪,從日出叫到日落,聲音淒涼。秋天的露水把螢火蟲打濕,嚴霜將兔絲草枯萎。反正也沒人看,不妨把紫色繡裳掩嚴實了,想你就哭,和着蟬聲,從早哭到晚。
注釋穞:野生的稻穀,穞,自生稻也。葵:冬莧菜,《廣雅》:葵,菜也,嘗傾葉向日,不令照其根。寒蟬:蔡邕《月令章句》:寒蟬應陰而鳴,鳴則天涼,故謂之寒蟬也。聒:聒噪、吵鬧。兔絲,蔓草也,多生荒野古道中,蔓延草木之上,有莖而無葉,細者如線,粗者如繩,黃色,子入地而生。初生有根,及纏物而上。其根自斷,蓋假氣而生,亦一異也。羅袂:絲羅的衣袖。亦指華麗的衣着。▲
王新龍.李白文集 3:中國戲劇出版社, 2009
此詩作年不詳。詩以擬代獨處之思婦口吻寫秋日思情,詩中描畫秋日蕭瑟景物以襯托傷感氣氛,以景寓情,相思之深見於言外。另外此詩用自然景象極寫別後的淒涼、寂寞與悲哀的心情。情景交融,十分完美。
首句寫離別時間短暫只有幾日,而主人公感覺十分漫長,認為門前已長野草,道出主人公度日如年的殷切思念之情。
第二、三句通過寫寒蟬、白露、清霜等描畫出秋天的蕭瑟、肅殺、淒冷,從而寫出主人公的悽苦心情。白露、清霜一句對仗工整、描寫細膩如畫,想來主人公生活在離別的痛苦中,耳中所聞、眼中所見皆勾起自己的思念憂傷。
末句寫主人公獨守空房、長啼無盡。「空掩紫羅袂」敘述主人公身穿華麗服飾其雍容華麗卻無人欣賞,只能掩嚴實自己的服飾。「長啼無盡時」剛好與次句的「日夕長鳴悲」相呼應,且在啼哭時間上要更久長一些,把離別後的悲傷寫得淋漓盡致、動人心弦、催人淚下。
縱上所述,本詩有詩意、有境界、有情感,處處充滿纏綿、委婉,在閨怨詩裡面,藝術水平是很高的。▲
郁賢皓.李白大辭典:廣西教育出版社,1995年01月
黃河西來決昆崙,咆吼萬里觸龍門。
波滔天,堯咨嗟。
大禹理百川,兒啼不窺家。
殺湍湮洪水,九州始蠶麻。
其害乃去,茫然風沙。
被發之叟狂而痴,清晨徑流欲奚為。
旁人不惜妻止之,公無渡河苦渡之。
虎可搏,河難憑。
公果溺死流海湄,有長鯨白齒若雪山。
公乎公乎,掛骨於其間,箜篌所悲竟不還。
憶昨鳴皋夢裡還,手弄素月清潭間。
覺時枕席非碧山,側身西望阻秦關。
麒麟閣上春還早,著書卻憶伊陽好。
青松來風吹古道,綠蘿飛花覆煙草。
我家仙翁愛清真,才雄草聖凌古人,欲臥鳴皋絕世塵。
鳴皋微茫在何處,五崖峽水橫樵路。
身披翠雲裘,袖拂紫煙去。
去時應過嵩少間,相思為折三花樹。
古來有棄婦,棄婦有歸處。
今日妾辭君,辭君遣何去。
本家零落盡,慟哭來時路。
憶昔未嫁君,聞君卻周旋。
綺羅錦繡段,有贈黃金千。
十五許嫁君,二十移所天。
自從結髮日未幾,離君緬山川。
家家盡歡喜,孤妾長自憐。
幽閨多怨思,盛色無十年。
相思若循環,枕席生流泉。
流泉咽不掃,獨夢關山道。
及此見君歸,君歸妾已老。
物情惡衰賤,新寵方妍好。
掩淚出故房,傷心劇秋草。
自妾為君妻,君東妾在西。
羅幃到曉恨,玉貌一生啼。
自從離別久,不覺塵埃厚。
嘗嫌玳瑁孤,猶羨鴛鴦偶。
歲華逐霜霰,賤妾何能久。
寒沼落芙蓉,秋風散楊柳。
以比憔悴顏,空持舊物還。
餘生欲何寄,誰肯相牽攀。
君恩既斷絕,相見何年月。
悔傾連理杯,虛作同心結。
女蘿附青松,貴欲相依投。
浮萍失綠水,教作若為流。
不嘆君棄妾,自嘆妾緣業。
憶昔初嫁君,小姑才倚床。
今日妾辭君,小姑如妾長。
回頭語小姑,莫嫁如兄夫。
海客談瀛洲,煙濤微茫信難求;
越人語天姥,雲霞明滅或可睹。
天姥連天向天橫,勢拔五嶽掩赤城。
天台四萬八千丈,對此欲倒東南傾。(四萬一作:八萬)
我欲因之夢吳越,一夜飛度鏡湖月。(度通:渡)
湖月照我影,送我至剡溪。
謝公宿處今尚在,淥水蕩漾清猿啼。
腳著謝公屐,身登青雲梯。
半壁見海日,空中聞天雞。
千岩萬轉路不定,迷花倚石忽已暝。
熊咆龍吟殷岩泉,栗深林兮驚層巔。
雲青青兮欲雨,水澹澹兮生煙。
列缺霹靂,丘巒崩摧。
洞天石扉,訇然中開。
青冥浩蕩不見底,日月照耀金銀台。
霓為衣兮風為馬,雲之君兮紛紛而來下。
虎鼓瑟兮鸞回車,仙之人兮列如麻。
忽魂悸以魄動,恍驚起而長嗟。
惟覺時之枕席,失向來之煙霞。
世間行樂亦如此,古來萬事東流水。
別君去兮何時還?且放白鹿青崖間。須行即騎訪名山。
安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!
游山誰可游,子明與浮丘。疊嶺礙河漢,連峰橫鬥牛。
汪生面北阜,池館清且幽。我來感意氣,捶炰列珍羞。
掃石待歸月,開池漲寒流。酒酣益爽氣,為樂不知秋。
疇昔未識君,知君好賢才。隨山起館宇,鑿石營池台。
星火五月中,景風從南來。數枝石榴發,一丈荷花開。
恨不當此時,相過醉金罍。我行值木落,月苦清猿哀。
永夜達五更,吳歈送瓊杯。酒酣欲起舞,四座歌相催。
日出遠海明,軒車且裴回。更游龍潭去,枕石拂莓苔。