譯文在秋風秋雨中,桐葉、槿花紛紛凋零飄落,一片寂寥冷清景象。在閒適自得中,生出早秋的意境。故人遠別,令我心中無樂。不要說我沒有送你到門外,我心已跟隨你遠去。知心之人何必求多,只要是心意相通,情趣相投即可。你一去,剩下我獨自一人,即使身在這繁華的長安城,頓覺它是空蕩蕩的。
注釋零落:指脫落。蕭條:指寂寥冷清的樣子。槿(jǐn):木槿,落葉灌木,夏秋開花,朝開夕凋。幽閒:閒適自得。故人:舊交,老朋友。中懷:心中。悰(cóng):歡樂,樂趣。勿云:不要說。青門:長安城的東南門,本名灞城門,因其門色青,故俗呼為「青門」。坐覺:遂覺,頓覺。▲
蕭楓,桑希臣.《唐詩宋詞元曲00》:線裝書局,2002年:第605頁
詩歌開篇「零落桐葉雨,蕭條槿花風」,以寫景起興,既奠定了全詩傷感悲涼的感情基調又暗中點明與友人分別的時間。秋季甫至,秋意卻濃,詩人看到凋零的桐葉、衰敗的槿花,悠然飄落在秋風秋雨之中,目光所及皆為蕭瑟之景,傷秋之情油然而生。此情此景又讓詩人想起與友人離別時的場景,心中愈發感傷。
「況與故人別,中懷正無」一句將詩人的傷秋之情與和友人分別之後的落寞之情自然地連接起來。詩人沒有寫出與友人分別的具體情境,以虛筆「勿雲不相送,心到青門東」寫分別之實事,詩人假設友人問自己「為何不相送?」「心到青門東」則是詩人的回答,不要說我沒有送你離開,我的心已經隨你遠去,倘若相送,又如何忍心與你分別?寥寥數筆,勾勒出二人離別之時的大致情景,又給讀者留下無數想象的空間。
吟詠至此,詩人心中傷秋懷遠的複雜心情無限放大,心中的抑鬱之情不吐不快,進而抒發出此篇詩作中的情感最強音:「相知豈在多,但問同不同。同心一人去,坐覺長安空。」最後二旬又再次點明白居易與元稹交情之深,與中間四句遙相呼應,使得全詩渾然一體。全詩在詩人情感最高點戛然而止,餘音繚繞而又耐人尋味。最後四旬言簡意賅,卻富含哲理,引起了無數讀者的共鳴:不求朋友成群,但求知己一人,外面的世界再喧囂,知心人不在,也如空城般孤寂。
這首詩融寫景、敘事、抒情於一體,情景交融,用筆虛實相生,實處描寫景物,虛處勾勒景象,全詩如行雲流水,毫無生澀之感。詩人在詩中的留白更給讀者留下了無數想象空間。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
《別元九後詠所懷》是唐代詩人白居易元和元年(806年)送別元稹之後寫的,秋季甫至,秋意卻濃,詩人看到凋零的桐葉、衰敗的槿花,悠然飄落在秋風秋雨之中,目光所及皆為蕭瑟之景,傷秋之情油然而生,想到自己於長安再無心意相通之人的孤寂落寞之情。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
白老忘機客,牛公濟世賢。
鷗棲心戀水,鵬舉翅摩天。
累就優閒秩,連操造化權。
貧司甚蕭灑,榮路自喧闐。
望苑三千日,台階十五年。
是人皆棄忘,何物不陶甄。
籃輿游嵩嶺,油幢鎮海壖。
竹篙撐釣艇,金甲擁樓船。
雪夜尋僧舍,春朝列妓筵。
長齋儼香火,密宴簇花鈿。
自覺閒勝鬧,遙知醉笑禪。
是非分未定,會合杳無緣。
我正思揚府,君應望洛川。
西來風裊裊,南去雁連連。
日落龍門外,潮生瓜步前。
秋同一時盡,月共兩鄉圓。
舊眷交歡在,新文氣調全。
慚無白雪曲,難答碧雲篇。
金谷詩誰賞,蕪城賦眾傳。
珠應哂魚目,鉛未伏龍泉。
遠訊驚魔物,深情寄酒錢。
霜紈一百匹,玉柱十三弦。
楚醴來尊里,秦聲送耳邊。
何時紅燭下,相對一陶然。
去歲暮春上巳,共泛洛水中流。
今歲暮春上巳,獨立香山下頭。
風光閒寂寂,旌旆遠悠悠。
丞相府歸晉國,太行山礙并州。
鵬背負天龜曳尾,雲泥不可得同游。
經時苦炎暑,心體但煩倦。
白日一何長,清秋不可見。
歲功成者去,天數極則變。
潛知寒燠間,遷次如乘傳。
火雲忽朝斂,金風俄夕扇。
枕簟遂清涼,筋骸稍輕健。
因思望月侶,好卜迎秋宴。
竟夜無客來,引杯還自勸。
汴水流,泗水流。流到瓜洲古渡頭,吳山點點愁¤
思悠悠,恨悠悠。恨到歸時方始休,月明人倚樓。
深畫眉,淺畫眉。蟬鬢鬅鬙雲滿衣,陽台行雨回¤
巫山高,巫山低。暮雨瀟瀟郎不歸,空房獨守時。
天長地久無終畢,昨夜今朝又明日。鬢髮蒼浪牙齒疏,
不覺身年四十七。前去五十有幾年,把鏡照面心茫然。
既無長繩系白日,又無大藥駐朱顏。朱顏日漸不如故,
青史功名在何處。欲留年少待富貴,富貴不來年少去。
去復去兮如長河,東流赴海無回波。賢愚貴賤同歸盡,
北邙冢墓高嵯峨。古來如此非獨我,未死有酒且酣歌。
顏回短命伯夷餓,我今所得亦已多。功名富貴須待命,
命若不來知奈何。