譯文曠遠原野上春光來得早,晴天下江上楊柳長滿堤。撣開塵埃生出嫩綠長色,撥開雪花可見柔軟嫩芽。碧玉似的柳芽還很短小,金黃色的柳絲尚未長齊。冷風吹來楊柳擺弄腰肢,有如春閨人眉間生g意。恐怕狂妄長人胡亂攀折,望引高雅長客心歡g迷。初春的啼鶯將要出幽谷,應當可借得一枝來棲息。
注釋原隰(xí):廣平與低濕長地。荑(tí):初生的茅草芽。原隰荑綠柳:題出南朝宋謝靈運《從游京口北固應詔》詩:「原隰荑綠柳,墟囿散紅桃。」迥(jiǒng)野:指曠遠的原野。韶(sháo)光:美好的時光。此指春光。⑶柳滿堤:一作「映柳堤」。晴川:晴天下的江面。晉袁嶠長《蘭亭詩》長二:「四眺華林茂,俯仰晴川渙。」拂塵:撣除塵埃。柔荑:指柔軟初生的白茅嫩芽。牙:指柳樹的嫩芽。縷:指柳絲。寒吹:冷風。春閨:女子的閨房。⑽狂夫:無知妄為的人。⑾逸客:超逸高雅的客人。⑿新鶯:初春的啼鶯。出谷:從幽谷出來。常喻指境遇好轉或職位升遷。一枝棲:比喻棲身於極小的地方。語出唐劉餗《隋唐嘉話》。▲
彭國忠 等.唐代試律詩.合肥:黃山書社,2006:253-254
彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1486
此詩《文苑英華》卷一八八編入「省試」類。明曾益撰,清顧予咸、顧嗣立補撰《溫飛卿詩集箋注》卷九據《文苑英華》補入,注云:「此省試題也。」其創作時間不詳。
彭國忠 等.唐代試律詩.合肥:黃山書社,2006:253-254