譯文我登上高處,望向四周,但見天地間茫茫無際一片。萬物被嚴霜覆蓋着,荒野里吹來一陣陣西風。榮華易逝,有如東流水一去不返,人間萬事如波浪起伏,變化無常。白日即將西落,浮雲出沒不定,遮掩着落日的光輝。如今燕子和麻雀竟然在罕見的梧桐樹上築巢,反而鴛鴦只能棲在長着刺的枳棘之上。昔日陶潛唱過《歸去來辭》辭官而去。還是回家去吧,我也學欲學馮諼,彈劍高歌,感嘆行路真難。
注釋四海:指天下。漫漫:無涯無際。「霜被」句:謂各種花草樹木因受霜寒而呈現出一派秋色。被:披,覆蓋。大荒:廣闊的原野。徂輝:太陽落山時的餘輝。枳棘:有棘刺的灌木。「梧桐」二句意為,鴛鸞本來棲宿於梧桐,燕雀只配作巢於枳棘,現在情況正相反。謂黑白顛倒,是非錯位。喻小人居子高位,而君子不得其位。鴛鸞:即鶴雛鸞鳳之屬。歸去來:回去吧。東晉詩人陶淵明不願逢迎權勢,棄官歸鄉,並作《歸去來兮辭》。劍歌:彈劍而歌。《戰國策·齊策》記載:戰國時齊人馮諼為孟嘗君門客,最初不如意,曾三次彈劍而歌。《行路難》:樂府「雜曲歌」調名。《樂府解題》云:「《行路難》,備言世路艱難及離別悲傷之意。」行:一作「悲」。▲
彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:382
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:1-53
此詩作於詩人初離朝廷之時,寫詩人登高望遠,看到天地廣大無邊,群物被霜而秋,從而想到光陰飛逝,榮華似水,人生短促,身世飄搖,賢愚顛倒,最後發出「行路難」、「歸去來」的悲嘆。全詩感慨朝政昏暗,賢愚顛倒,世路艱險,表現了詩人老大無成,決心歸隱的憤懣之情。
「登高望四海,天地何漫漫。霜被群物秋,風飄大荒寒」四句乃登臨所見之秋景。茫茫天地間,但見嚴霜覆萬物,西風吹荒野,道不盡景象的浩大空洞與蒼涼蕭索。這景象,既是大自然深秋的畫面,又是社會冰冷的寫照。詩人不僅身寒而且心寒了。
第五、第六句,說明他遭遇的不順逐。他在41歲的時候,受召入長安,供奉翰林。初始心情興奮,想有一番作為,但值玄宗後期,政治日趨腐敗黑暗,賢能之士屢遭排斥、迫害。李白秉性耿直,對黑勢力不能阿諛奉承,因而遭讒言詆毀,在長安不滿2年,即被迫辭官離京,故發出以上2句詩。此2句也可看出他不艷羨榮華富貴。
第七、第八句,說明他不順逐的際遇是因「白日掩徂輝,浮雲無定端」所致。「徂輝」即落日之餘輝,這裡暗喻朝政不明。「浮雲」,喻讒毀他的惡勢力。
第九、第十句,進一步說明當時朝廷用人不當的現象。「鴛鴦」是傳說中高貴的鳥類,「非梧桐不止,非練實不食,非醴泉不飲」;「枳棘」乃兩種多刺的惡木,非「鴛鴦」所能息止。然而,「鴛鴦」竟棲身於此,與得意的「燕雀」形成多麼強烈的對比。詩人以此上下錯位的現象比喻君子失所,小人得志的社會現象,同時也具體說明了本身所遭遇到的正是有才而不得善待的情況。
第十一、第十二句,說明詩人無奈及無能為力的心情。他無法改變這種現狀,只好歸隱,同時自由地吟唱《行路難》來發泄對社會不公的抗議。「歸去來」指陶淵明的《歸去來辭》;「劍歌」,指孟嘗君食客馮歡因未被重用曾彈劍而歌意欲離去事。它們已成為封建社會失意者的精神武器。詩人李白即以此為武器,準備拂袖而去了!《古風》(其三十九)與《行路難》是李白的同期之作,但風格迥異。《行路難》直率激越:憤不遇,則高喊「大道如青天,我獨不得出」:有信心,則狂歌「長風破浪會有時,直掛雲帆濟滄海」,體現了詩人的獨特氣質和李詩的主要風格。《古風》(其三十九)則顯得含蓄婉曲,感情和緩。與此詩風格及內容最為相近的是《古風》(其五十四)皆為:憤不遇。
這首詩突出的特點是沉鬱而又奔放的感情,隱微而又顯豁的比興。詩中描寫那風霜肅殺的寒氣,「浮雲」、「徂輝」的昏暗,「燕雀」、「鴛鸞」的反常,無不籠罩着一種沉重鬱結的壓抑;而那「登高」遠望的氣概,「漫漫」天地的胸襟,「流水」、「波瀾」的感喟,慷慨悲憤的「劍歌」,仍然掩蓋不住浪漫主義「詩仙」的一腔豪氣。清人沈德潛說:「太白詩縱橫馳驟,獨《古風》二卷不矜才,不使氣,原本阮公,風格俊上……。」誠然此詩不似其它作品那樣矜才使氣,放浪恣肆,而是沉鬱之中仍帶奔放,壓抑之下不掩豪氣。
通篇多用比興象徵,但又不像阮籍《詠懷八十二首》那樣「文多隱蔽」,「難以猜測」,而是「微而彰」,「婉而麗」,諷刺的深意埋藏在連翩而來的物象之中,可謂深得風雅之旨。其次,此詩雖屬古風,然多用對句,如「霜被」與「風飄」二句,寫盡天地空間;「白日」與「浮雲」二句,概括昏君奸佞;「梧桐」與「枳棘」二句構成賢愚對比。雖平仄不拘,而事類頗對;雖時用典故,卻信手拈來,自然無跡。凡此,皆有「清水出芙蓉,天然去雕飾」的「不功而工」之妙。▲
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:1-53
尚永亮主編.唐詩觀止:陝西人民教育出版社,1998.02:第24頁
宋緒連 初旭.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:33-35
詹鍈《李白詩文系年》系此詩於天寶三載(公元744年)所作。按此詩末二句與李白《行路難》之二末句「行路難,歸去來」情緒一樣。而《行路難》三首,一般認為是長安「被放之初」所作,故此詩之作年應與之同時,約當天寶三年(公元744年)之秋,這時的他,已在長安生活了兩三年,對朝廷和社會弊端有了不少體驗。他從自身的遭遇里,看到了朝廷不合理的用人現象,憤怒而致產生歸隱之念,並發而為詩。
彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:382
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:1-53
上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心.李白詩歌鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,2012-5:24-25
去國客行遠,還山秋夢長。
梧桐落金井,一葉飛銀床。
覺罷攬明鏡,鬢毛颯已霜。
良圖委蔓草,古貌成枯桑。
欲道心下事,時人疑夜光。
因為洞庭葉,飄落之瀟湘。
令弟經濟士,謫居我何傷。
潛虬隱尺水,著論談興亡。
客遇王子喬,口傳不死方。
入洞過天地,登真朝玉皇。
吾將撫爾背,揮手遂翱翔……。
雙珠出海底,俱是連城珍。
明月兩特達,餘輝傍照人。
英聲振名都,高價動殊鄰。
豈伊箕山故,特以風期親。
惟昔不自媒,擔簦西入秦。
攀龍九天上,忝列歲星臣。
布衣侍丹墀,密勿草絲綸。
才微惠渥重,讒巧生緇磷。
一去已十載,今來復盈旬。
清霜入曉鬢,白露生衣巾。
側見綠水亭,開門列華茵。
千金散義士,四坐無凡賓。
欲折月中桂,持為寒者薪。
路傍已竊笑,天路將何因。
垂恩倘丘山,報德有微身。
笑矣乎,笑矣乎。
君不見曲如鈎,古人知爾封公侯。
君不見直如弦,古人知爾死道邊。
張儀所以只掉三寸舌,蘇秦所以不墾二頃田。
笑矣乎,笑矣乎。
君不見滄浪老人歌一曲,還道滄浪濯吾足。
平生不解謀此身,虛作離騷遣人讀。
笑矣乎,笑矣乎。
趙有豫讓楚屈平,賣身買得千年名。
巢由洗耳有何益,夷齊餓死終無成。
君愛身後名,我愛眼前酒。
飲酒眼前樂,虛名何處有。
男兒窮通當有時,曲腰向君君不知。
猛虎不看几上肉,洪爐不鑄囊中錐。
笑矣乎,笑矣乎。
寧武子,朱買臣,扣角行歌背負薪。
今日逢君君不識,豈得不如佯狂人。
龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。
秋霜切玉劍,落日明珠袍。
鬥雞事萬乘,軒蓋一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒後競風采,三杯弄寶刀。
殺人如剪草,劇孟同游遨。
發憤去函谷,從軍向臨洮。
叱咤經百戰,匈奴盡奔逃。
歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。
羞入原憲室,荒徑隱蓬蒿。
我居清空表,君處紅埃中。仙人持玉尺,廢君多少才。
玉尺不可盡,君才無時休。
咽服十二環,奄有仙人房。暮騎紫麟去,海氣侵肌涼。
贈我累累珠,靡靡明月光。