拂彼白石,彈吾素琴。
幽澗愀兮流泉深,善手明徽高張清。
心寂歷似千古,松颼飀兮萬尋。
中見愁猿弔影而危處兮,叫秋木而長吟。
客有哀時失職而聽者,淚淋浪以沾襟。
乃緝商綴羽,潺湲成音。
吾但寫聲發情於妙指,殊不知此曲之古今。
幽澗泉,鳴深林。
譯文拿起白玉撥子,拂動琴弦,我開始彈奏心愛的素琴。清澈的山泉緩緩流入山澗,清幽而深遠,像是滿載着綿綿不斷的淡淡憂愁。我彈琴的技術嫻熟,彈琴的手法高超,琴弦在我的撥弄下閃動出美妙的音符,純淨而美妙。琴聲中訴不盡我的千古哀愁,我的琴聲似乎承載了我太多的悽怨。幽澗邊的松樹高聳入雲,在秋風的吹拂下發出瑟瑟的聲響,訴不盡我心中悽苦的寂寞。一隻愁猿弔影危處在山澗中,發出悽慘的哀鳴。它的鳴叫聲迴蕩在山谷叢林中更加悽厲哀絕,久久不散。座中聽琴的過客,有哀時失志的,聽到琴聲感慨萬千,淚濕沾襟。琴曲接近尾聲,我緩緩撥動琴弦,結束了此曲。我只是借琴聲以抒發自己的情懷,真不知道古今以來與我有同樣情懷的人竟是如此之多。琴聲如幽澗中潺潺流淌的泉水,在深林中鳴盪不已。高山流水,知音難尋。
注釋愀:憂愁的樣子。善手:高手,這裡指彈琴的高手。明徽:徽,指琴節,這裡代指琴。古代用金玉、水晶等寶物裝飾以顯示琴的明亮晶瑩。高張:彈琴的手法。古代有詩:「高張生絕弦,聲急由調起。」寂歷:寂寞。尋:八尺為一尋。淋浪:淚流不止的樣子。緝商綴羽:指奏樂。商、羽都是五聲之一。寫:通「瀉」,流出。這裡指發出聲音。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
《幽澗泉》,樂府舊題,屬於《琴曲歌辭》。李白在這首詩里抒發了自己的苦悶之情,他的抑鬱苦悶之情無處可傾訴,只能借幽咽的琴聲來傳達。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
安西幕府多材雄,喧喧惟道三數公。
繡衣貂裘明積雪,飛書走檄如飄風。
朝辭明主出紫宮,銀鞍送別金城空。
天外飛霜下蔥海,火旗雲馬生光彩。
胡塞清塵幾日歸,漢家草綠遙相待。
二室凌青天,三花含紫煙。
中有蓬海客,宛疑麻姑仙。
道在喧莫染,跡高想已綿。
時餐金鵝蕊,屢讀青苔篇。
八極恣遊憩,九垓長周旋。
下瓢酌潁水,舞鶴來伊川。
還歸空山上,獨拂秋霞眠。
蘿月掛朝鏡,松風鳴夜弦。
潛光隱嵩岳,煉魄棲雲幄。
霓裳何飄颻,鳳吹轉綿邈。
願同西王母,下顧東方朔。
紫書倘可傳,銘骨誓相學。
三十六離宮,樓台與天通。
閣道步行月,美人愁煙空。
恩疏寵不及,桃李傷春風。
淫樂意何極,金輿向回中。
萬乘出黃道,千騎揚彩虹。
前軍細柳北,後騎甘泉東。
豈問渭川老,寧邀襄野童?秋暮瑤池宴,歸來樂未窮。
朝發汝海東,暮棲龍門中。水寒夕波急,木落秋山空。
望極九霄迥,賞幽萬壑通。目皓沙上月,心清松下風。
玉斗橫網戶,銀河耿花宮。興在趣方逸,歡餘情未終。
鳳駕憶王子,虎溪懷遠公。桂枝坐蕭瑟,棣華不復同。
流恨寄伊水,盈盈焉可窮。
曹植白馬篇,李白飛龍引。流光耀千古,不與日星隕。
世人捧心戚,番為西子哂。左生三十歲,雅志測沉冥。
鯨飲傾百川,自稱吾酒星。今朝理酒船,來過子云亭。
高談叫太白,八斗揮雷霆。霜雲連山海氣惡,柳枝簌簌冰花落。
此時萬里無人煙,誰信清吟動池閣。動池閣,生暮愁,雪澤古龍寒啾啾。
他時爾獻三都賦,我釣長江萬里流。