譯文建昌江水流過縣門前,立馬江邊,派人去喊渡船。忽然感覺猶如往年回家,在蔡渡等船,風吹野草,雨打沙灘,我立馬在渭河岸邊。
注釋建昌江:即修水。源出江西修水縣西,東流入鄱陽湖。縣:即建昌縣,唐代屬洪州,今江西永修縣。教:使,令。喚渡船:後人本白居易詩意,於此處修水岸邊建喚渡亭,立石刻詩。蔡渡:在下邽(今陝西渭南市下邽鎮),與作者故居渭村隔渭水相對,因漢代孝子蔡順而得名。
周勛初,嚴傑選注.白居易選集:人民文學出版社,2002年01月:210
霍松林.白居易詩選譯:百花文藝出版社,1959年07月:297
這首詩看似一幅淡墨勾染的風景畫,其實是一首情思邈遠的「情詩,全詩四句二十八字熔詩畫於一爐。
詩的一、二句是一幅「待渡圖」:一江修水,橫在縣城邊,城郭房舍,倒映在清清江水裡,見其幽;渡船要教人喚,則行人稀少,見其靜。讀者的過這幅幽靜的畫面,可以看到立馬踟躕的江州司馬待渡在水邊。
下文陡然接個「忽似」,領起三、四句,又推出另一幅似是而非的「待渡圖」。展現在讀者眼前的依然是一條江水,但這兒是渭水;依然是一個渡口,但這兒是蔡渡。所相似的地方,是微風吹拂着岸邊的青草,如銀似雪的細沙鋪滿灘頭;而毛毛細雨,把畫面渲染得一片迷濛。無限往事,湧上詩人的心頭;無限歸思,交織在這兩幅既相似又不相同的畫圖里。「草風沙雨」,色調淒迷,襯托出詩人幽獨悽愴的心境。這新出言平淡而造境含蓄深遠的詩風,正是白居易的獨特風格。
絕句規律,要轉得出,結得好。第三句「忽似」一轉,立見感情跳躍,從而導出了無限風情的第四句。這個「忽似」,妙在凌空而來,觸景而及,推出了新的境界。而這新突然而來的新境界,又正說明詩人經常想着渭村。詩人經常夢魂縈繞,才產生了這突然的聯想,讓讀者於無聲處感受到他的所思所想。明代鍾惺在《唐詩歸》里讚許白居易的詩說:「看古人輕快詩,當另察其精神靜深處……此乃白詩所由出,與其所以傳之本也。」這詩從「輕快」中取得「靜深」之妙,就靠巧妙的轉句得到。
這首詩前兩句寫等待渡河的場景,描繪出一幅「待渡圖」。後兩句寫自己產生的聯想,推出內心隱藏的思鄉之情。這首詩出言平淡而造境含蓄深遠。▲
上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編.白居易詩文鑑賞辭典:上海辭書出版社,2014.08:114-115
古志昂編著.古典詩詞四百首鑑賞與古詩詞創作入門 創新版:寧夏人民出版社,2013.06:93-94
這首詩是公元817年(元和十二年)於江州創作的。白居易因公事到江州附近的建昌江去,以他在渡口的所見所感,於是寫下這首絕句。白居易在長安作校書郎時,因母親逝世而去職,在長安附近的渭村住了四年。他從風波險惡的官場,來到農村的自由天地,心情十分坦蕩舒暢。喪服滿了之後,他又被起用為太子左贊善大夫,還是卷進了宦海波濤。僅僅一年,就因開罪權貴而貶為江州司馬。
(唐)白居易著;時宜之選注.白居易詩歌精選:花山文藝出版社,1996.01:251
上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編.白居易詩文鑑賞辭典:上海辭書出版社,2014.08:114-115
風露颯已冷,天色亦黃昏。
中庭有槿花,榮落同一晨。
秋開已寂寞,夕隕何紛紛。
正憐少顏色,復嘆不逡巡。
感此因念彼,懷哉聊一陳。
男兒老富貴,女子晚婚姻。
頭白始得志,色衰方事人。
後時不獲已,安得如青春。
日晦雲氣黃,東北風切切。
時從村南還,新與兄弟別。
離襟淚猶濕,回馬嘶未歇。
欲歸一室坐,天陰多無月。
夜長火消盡,歲暮雨凝結。
寂寞滿爐灰,飄零上階雪。
對雪畫寒灰,殘燈明復滅。
灰死如我心,雪白如我發。
所遇皆如此,頃刻堪愁絕。
回念入坐忘,轉憂作禪悅。
平生洗心法,正為今宵設。
分散骨肉戀,趨馳名利牽。
一奔塵埃馬,一泛風波船。
忽憶分手時,憫默秋風前。
別來朝復夕,積日成七年。
花落城中池,春深江上天。
登樓東南望,鳥滅煙蒼然。
相去復幾許,道里近三千。
平地猶難見,況乃隔山川。
三年閒悶在餘杭,曾為梅花醉幾場。
伍相廟邊繁似雪,孤山園裡麗如妝。
蹋隨游騎心長惜,折贈佳人手亦香。
賞自初開直至落,歡因小飲便成狂。
薛劉相次埋新壟,沈謝雙飛出故鄉。
歌伴酒徒零散盡,唯殘頭白老蕭郎。
勛德既下衰,文章亦陵夷。但見山中石,立作路旁碑。
銘勛悉太公,敘德皆仲尼。復以多為貴,千言直萬貲。
為文彼何人,想見下筆時。但欲愚者悅,不思賢者嗤。
豈獨賢者嗤,仍傳後代疑。古石蒼苔字,安知是愧詞。
我聞望江縣,麴令撫煢嫠。在官有仁政,名不聞京師。
身歿欲歸葬,百姓遮路岐。攀轅不得歸,留葬此江湄。
至今道其名,男女涕皆垂。無人立碑碣,唯有邑人知。