首頁 / 唐代 / 韓偓 / 殘春旅舍
拼 译 译

《殘春旅舍》

韓偓 〔唐代〕

旅舍殘春宿雨晴,恍然心地憶咸京。

樹頭蜂抱花須落,池面魚吹柳絮行。

禪伏詩魔歸淨域,酒沖愁陣出奇兵。

兩梁免被塵埃污,拂拭朝簪待眼明。

殘春旅舍 - 譯文及註釋

譯文旅舍中春殘夜雨剛剛晴,恍然間心裡憶起長安城。樹枝中蜂擁蝶舞花將落,水面上風起柳絮飄飄行。借寫詩杆情因悟禪語止,用酒沖愁陣如同出奇兵。保存好官帽不要遭污損,擦拭淨朝簪等待唐復興。

注釋殘春:指的是春天將去,春花凋殘,故稱殘春。宿雨晴:指一夜宿雨,清晨放晴。恍然:忽然。咸京:指唐都城長安。柳絮行:指柳絮隨風飄飛。詩魔:佛家禪理認為作詩是文字「魔障」。歸淨域:指歸到那潔淨的地方。淨域,亦稱「淨土」,佛語,指無濁無垢之地。酒沖:用酒來衝擊。愁陣:愁苦如重重敵陣。出奇兵:借酒澆愁,如同出奇兵破陣一樣。兩梁:冠名。《唐詩鼓吹》的注釋中說漢代「秩千石,冠兩梁」。塵埃污:指沾上塵埃,暗指投敵變節。拂拭:撣灰擦塵。朝簪:指戴朝帽時所用的頭簪。待眼明:等待大唐復興。▲

吉林大學中文系 .唐詩鑑賞大典(十二) :吉林大學出版社 ,2009 :212-213 .

尚作恩 等 .晚唐詩譯釋 :黑龍江人民出版社 ,1987 :243-245 .

殘春旅舍 - 賞析

這首詩是詩人客居閩地時而作,當時唐朝已亡,旨在行發對唐王朝的懷念之情。開筆處寫出了一個春殘紅飛,夜雨剛晴的景象,再加上詩人他鄉為客,提於旅館之中,於是使詩人憶起闊別久遠的帝京——長安。一提起長安,自然使詩人想起被昭宗信任,作翰林學士時的得意情形,又自然的想到為朱全忠排擠,使他落魄異鄉。這難言的種種味道,一時湧上心頭。「憶咸京」三字,成為全篇樞紐,領起以下三聯。

頷聯承接「憶咸京」三字,首先抒寫對皇都美好春光的回憶:「樹頭蜂抱花須落,池面魚吹柳絮行。」仰望綠暗紅稀的樹梢,蜜蜂抱着花須隨花飛落;俯觀柳絮飄墜的池水,魚兒吞吐着像是吹着柳絮遊玩。飛花、落絮本是殘春景物,而蜜蜂魚兒卻平添了無窮興趣與幾分生機,故沒有半點傷春傷別的落寞,更不見晚唐衰颯的詩風。因為詩人是帶着曾經沐浴皇恩的深情在回憶這皇都的風物。正由於此,在詩人筆下,即使是搖落的秋天,這長安的晨昏與草木也總帶着幾分溫暖與芳菲。

五、六句「禪伏詩魔歸淨地,酒沖愁陣出奇兵」,具體寫詩人客居館舍中的寂寞。詩人心中有無限的悲苦,說不盡的怨恨,客中無聊,只好用詩來抒寫自己的心境,用詩來表達悲憤的情懷。然而,幾番的思考終未寫成。詩人只好以「禪伏詩魔歸淨域」來為自己解嘲,這恰恰表現了詩人那種「剪不斷,理還亂」的心緒,有這樣的心緒必不能寫出詩來。詩未寫成,悲憂鬱憤越積越深,真如同一重重愁陣一樣,橫亘胸中。只好用酒來沖盪這重重愁陣。然而,「借酒澆愁愁更愁」,酒,只能使人得到一時的陶醉,醒來之後,將是更大的悲傷。這更大的悲傷便使詩人產生了信心和希望:「兩梁免被塵埃污,拂拭朝餐待眼明」。詩人這時清醒地認識到:詩也好,酒也好,都不能解心中的煩悶。於是他幸起往日在朝時的官帽,悟出了一條真理,他要好好的保存這頂珍貴的朝帽,千萬不能讓它被塵埃污染。言外之意是決不作異姓之臣,寧肯終生潦倒,也不改變自己的氣節。想到這他不愁了,他不悲了,他輕輕地擦拭着朝替,他心中暗暗地表示:一定要耐心的等待,一直等到大唐復興,戴上朝帽,穿上朝服來參與朝政。聞一多說:作者「深知唐王朝避免不了滅亡的命運,而自己又無所作為,故所作之詩多緬懷往事,情調悲涼。」這首詩沒有直抒悲涼之思,但他深深眷顧的往日溫馨,實已成為今日悲涼的襯托。

全詩感情起伏動盪,由悲憂到鎮定,從中看出詩人的氣節。全詩由「旅舍」、「殘春」總起,三、四句承「殘春」,五、六句承「旅舍」,七、八句收束來照應全篇,結構嚴謹,脈絡清楚。▲

吉林大學中文系 .唐詩鑑賞大典(十二) :吉林大學出版社 ,2009 :212-213 .

尚作恩 等 .晚唐詩譯釋 :黑龍江人民出版社 ,1987 :243-245 .

韓偓

作者:韓偓

韓偓(公元842年~公元923年)。中國唐代詩人。乳名冬郎,字致光,號致堯,晚年又號玉山樵人。陝西萬年縣(今樊川)人。自幼聰明好學,10歲時,曾即席賦詩送其姨夫李商隱,令滿座皆驚,李商隱稱讚其詩是「雛鳳清於老鳳聲」。龍紀元年(889年),韓偓中進士,初在河中鎮節度使幕府任職,後入朝歷任左拾遺、左諫議大夫、度支副使、翰林學士。 

韓偓其它诗文

《密意》

韓偓 〔唐代〕

呵花貼鬢黏寒發,凝酥光透猩猩血。

經過洛水幾多人,唯有陳王見羅襪。

复制

《病憶》

韓偓 〔唐代〕

信知尤物必牽情,一顧難酬覺命輕。

曾把禪機銷此病,破除才盡又重生。

复制

《訪明公大德》

韓偓 〔唐代〕

寸發如霜袒右肩,倚肩筇竹貌怡然。

懸燈深屋夜分坐,移榻向陽齋後眠。

刮膜且揚三毒論,攝心徐指二宗禪。

清涼藥分能知味,各自胸中有醴泉。

复制

《早發藍關》

韓偓 〔唐代〕

關門愁立候雞鳴,搜景馳魂入杳冥。

雲外日隨千里雁。

山根霜共一潭星。

路盤暫見樵人火,棧轉時聞驛使鈴。

自問辛勤緣底事,半年驅馬傍長亭。

复制

《寄湖南從事》

韓偓 〔唐代〕

索寞襟懷酒半醒,無人一為解餘酲。

岸頭柳色春將盡,船背雨聲天欲明。

去國正悲同旅雁,隔江何忍更啼鶯。

蓮花幕下風流客,試與溫存譴逐情。

复制

《出官經硤石縣(天復三年二月二十二日)》

韓偓 〔唐代〕

謫宦過東畿,所抵州名濮。

故里欲清明,臨風堪慟哭。

溪長柳似帷,山暖花如醭。

逆旅訝簪裾,野老悲陵谷。

暝鳥影連翩,驚狐尾纛簌。

尚得佐方州,信是皇恩沐。

复制

《朝退書懷》

韓偓 〔唐代〕

鶴帔星冠羽客裝,寢樓西畔坐書堂。

山禽養久知人喚,窗竹芟多漏月光。

粉壁不題新拙惡,小屏唯錄古篇章。

孜孜莫患勞心力,富國安民理道長。

复制

《惜花》

韓偓 〔唐代〕

皺白離情高處切,膩香愁態靜中深。

眼隨片片沿流去,恨滿枝枝被雨淋。

總得苔遮猶慰意,若教泥污更傷心。

臨軒一醆悲春酒,明日池塘是綠陰。

复制

《野寺》

韓偓 〔唐代〕

野寺看紅葉,縣城聞搗衣。自憐痴病苦,猶共賞心違。

高閣正臨夜,前山應落暉。離情在煙鳥,遙入故關飛。

复制

《江行》

韓偓 〔唐代〕

浪蹙青山江北岸,雲含黑雨日西邊。舟人偶語憂風色,

行客無聊罷晝眠。爭似槐花九衢里,馬蹄安穩慢垂鞭。

复制

《見別離者因贈之》

韓偓 〔唐代〕

征人草草盡戎裝,征馬蕭蕭立路傍。尊酒闌珊將遠別,

秋山迤邐更斜陽。白髭兄弟中年後,瘴海程途萬里長。

曾向天涯懷此恨,見君嗚咽更淒涼。

复制

《辛夷才謝小桃發,蹋青過後寒食前。》

韓偓 〔唐代〕

辛夷才謝小桃發,蹋青過後寒食前。四時最好是三月,

一去不回唯少年。吳國地遙江接海,漢陵魂斷草連天。

新愁舊恨真無奈,須就鄰家瓮底眠。

复制