首頁 / 唐代 / 李白 / 江夏贈韋南陵冰
拼 译 译

《江夏贈韋南陵冰》

李白 〔唐代〕

胡驕馬驚沙塵起,胡雛飲馬天津水。

君為張掖近酒泉,我竄三色九千里。

天地再新法令寬,夜郎遷客帶霜寒。

西憶故人不可見,東風吹夢到長安。

寧期此地忽相遇,驚喜茫如墮煙霧。

玉簫金管喧四筵,苦心不得申長句。

昨日繡衣傾綠尊,病如桃李竟何言。

昔騎天子大宛馬,今乘款段諸侯門。

賴遇南平豁方寸,復兼夫子持清論。

有似山開萬里雲,四望青天解人悶。

人悶還心悶,苦辛長苦辛。

愁來飲酒二千石,寒灰重暖生陽春。

山公醉後能騎馬,別是風流賢主人。

頭陀雲月多僧氣,山水何曾稱人意。

不然鳴笳按鼓戲滄流,呼取江南女兒歌棹謳。

我且為君槌碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲。

赤壁爭雄如夢裡,且須歌舞寬離憂。

江夏贈韋南陵冰 - 譯文及註釋

譯文胡人驕矜戰馬驚奔沙塵隆起,時局艱險石勒般的胡雛飲馬京師之水。您為遠赴張掖近酒泉,我被流放來到三巴路程九千里。頒詔大赦法令寬鬆如同天地再新,流放夜郎的遷謫之人攜帶一身寒霜歸還。懷憶西方的老朋友不可相見,東風把我的夢兒帶到長安與你相會。哪裡想到在此地忽然相遇,驚喜之間又茫然如墮煙霧。筵席上玉簫金管喧響四下,心情苦澀難以用七言長句淋漓抒發。昨日裡繡衣侍御綠褥頻傾,我卻有如得病桃李竟然無言無語。昔日天子恩賜大宛馬逍遙邁行,如今騎劣馬步履艱難奔走侯門。幸賴相遇南平太守李之遙心胸豁達,再加上夫子您陳述高論清談。有如青山頂上撥開萬里雲霧,眺望炙朗青天解除煩悶。人悶最終還是心悶,苦辛依舊長是苦辛。愁腸襲來飲酒二千石,渴望死灰復燃嚴寒中重生陽春。仿效山公酒醉仍能騎馬出行,這也是主人與大家的一番風流。頭陀寺的雲月煙空帶有一股僧氣,如此山水哪能稱人心意?要不然鳴築擊鼓相戲滄涼清流,呼喚江南女兒鼓棹謳歌。我將為您捶碎這黃鶴高樓,您也為我翻倒那鸚鵡之洲。三國時赤壁爭雄有如夢中之事,還是邊歌邊舞寬卻離別的憂愁。

注釋江夏:唐天寶元年(742年)改鄂州為江夏郡,即今武漢市武昌。南陵:今安徽省南陵縣。韋南陵冰:即南陵縣令韋冰,李白在長安結識的友人。胡驕:《漢書·匈奴傳》匈奴單于自稱「南有大漢,北有強胡。胡者,天之驕子也」。此指安史叛軍。胡雛:年幼的胡人。《晉書·石勒載記》:「石勒……上黨武鄉羯人也。……年十四,隨邑人行販洛陽,倚嘯上東門。王衍見而異之,顧謂左右曰:『向者胡雛,吾觀其聲視有奇志,恐將為天下之患。』」這裡亦指安史之兵。天津:河南洛陽西南洛水上有天津橋。張掖(yè)、酒泉:皆唐郡,在今甘肅張掖市、酒泉市一帶。瞿蛻園等《李白集校注》:「韋冰蓋先曾官於張掖,旋至長安,今赴官南陵也。」三巴:東漢末益州牧劉璋分巴郡為永寧、固陵、巴三郡,後改為巴、巴東、巴西三郡,合稱三巴。天地再新:指兩京收復後形勢重新好轉。法令寬:指乾元二年(759年)的大赦。遷客:指自己。帶霜寒:比喻心有餘悸。故人:指韋冰。寧期:哪裡料到,沒想到。一句:一作「長句」。唐代以七言古詩為長句。繡衣:指御史台的官員。因其常出使幕府,故有時亦以繡衣稱幕僚。病如桃李:病得像不講話的桃李。此借《史記·李將軍列傳》「桃李不言」的典故。這兩句大約是說:昨天曾與節度使的幕僚們在一起欽宴,但心裡抑鬱,像無言的桃李,沒處訴說。大宛(yuān)馬:古代西域大宛國所產的名馬。款段:行走緩慢的馬。此指劣馬。諸侯:此指地方長官。南平,指李白的族弟南平太守李之遙。豁方寸:開心。夫子:對韋冰的尊稱。清論:清高脫俗的言論。二千石:中國古代計算酒的容量用升、斗、石等單位。二千石是誇張的說法。山公:指晉人山簡,常喝酒喝得爛醉如泥,「復能乘駿馬,倒著白接蘺」(《世說新語·任誕》)。賢主人:指韋冰。此句以山簡喻韋冰。頭陀:僧寺名,故址約在今湖北武昌縣東南。笳:古代一種樂器。按鼓:擊鼓。戲滄流:到江中遊玩。歌棹(zhào)謳(ōu):以船槳打着拍子唱歌。▲

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:441-443

裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:284-288

江夏贈韋南陵冰 - 賞析

詩一開始,便是一段倒敘。這是驟遇後對已往的追憶。詩人說:「安史亂起,你遠赴張掖,我避地三巴,地北天南,無緣相見。而當叛亂初平,肅宗返京,我卻琅當入獄,披霜帶露,長流夜郎,自覺將淒涼了卻殘生。想起長安舊交,此時必當隨駕返朝,東風得意,而自己大約只能在夢中會見他們了。誰料想,我有幸遇赦,竟然又遇見無望相會的長安故人。這實在令人喜出望外,驚訝不已,簡直不可思議,茫然如墮煙霧。」李白是遇赦的罪人,韋冰系被貶的官員,在那相逢的宴會上,人眾嘈雜,彼此的遭遇不可能說得了,道得清。從開頭到「苦心」句為一段,在概括追敘驟遇的驚喜之中,詩人寄託着自己和韋冰兩人的不幸遭遇和不平情緒;在抒寫迷惑不解的思緒之中,蘊含着對肅宗和朝廷的皮裡陽秋的譏刺。這恍如夢魂相見的驚喜描述,其實是大夢初醒的痛心自白。愛國的壯志,濟世的雄圖,竟成為天真的迷夢,真實的悲劇。

詩人由衷感激故人的解慰。他說:「昨天的宴會上,衣繡的貴達為自己斟酒,禮遇殊重。但是,他們只是愛慕我的才名,並不真正理解我,而我『病如桃李』,更有什麼可講的呢?當然,『桃李不言,下自成蹊』,世人終會理解我的,對於我的今昔榮辱,就得到故人的了解。前些時聽到了南平太守李之遙一番坦率的真心話,使人豁開胸襟;今日在這裡又得聞你的清正的言論,真好像深山撥開雲霧,使人看到晴朗的天空,驅散了心頭的苦悶。」從「昨日」句到「四望」句這一段,詩人口氣雖然比較平緩,然而卻使人強烈感受到他內心無從排遣的鬱結,有似大雷雨來臨之前的沉悶。

最後一段,筆勢奔放恣肆,強烈的悲憤,直瀉而出,仿佛心頭壓抑的山洪,暴發了出來,猛烈衝擊這現實的一切。詩中寫道:「人悶,心悶,苦痛,辛酸,接連不斷,永遠如此。我只有借酒澆愁,痛飲它二千石。漢代韓安國身陷囹圄,自信死灰可以復燃,我為什麼不能呢?晉朝山簡鎮守襄陽時,常喝得酩酊大醉,還能騎乘駿馬,別是一番賢主人的風流倜儻之舉。」而李白喝的是苦悶之酒,孤獨一人,自然沒有那份閒適之情了,所以酒醉也不能遣悶。於是他說:「還是去遨遊山水吧,但又覺得山山水水都像江夏附近著名古剎頭陀寺一樣,充斥那苦行的僧人氣,毫無樂趣,不稱人意。那麼,哪裡是出路,何處可解悶呢?倒不如乘船飄遊,招喚樂妓,鳴笳按鼓,歌舞取樂;把那曾經嚮往、追求的一切都剷除掉,不留痕跡;把那紛爭逞雄的政治現實看作一場夢幻,不足介懷;就讓歌舞來寬解離愁吧!」詩人排斥了自己以往自適的愛好,並非自暴自棄,而是極度苦悶的暴發,激烈悲憤的反抗。這最後十四句,情調愈轉越激烈。矛頭針對黑暗的政治,冷酷的現實。

「我且為君捶碎黃鶴樓,君亦為吾倒卻鸚鵡洲」,是此篇感情最激烈的詩句,也是歷來傳誦的名句。「黃鶴樓」因神仙騎鶴上天而聞名,「鸚鵡洲」因東漢漢末年作過《鸚鵡賦》的禰衡被黃祖殺於此洲而得名。一個令人嚮往神仙,一個觸發不遇的感慨,雖然是傳說和歷史,卻寄託了韋冰和李白的情懷遭際。遊仙不是志士的理想,而是失志的歸宿;不遇本非明時的現象,卻是自古而然的常情。李白以知己的情懷,對彼此的遭際表示極大的激憤,因而要「捶碎黃鶴樓」,「倒卻鸚鵡洲」,不再懷有夢想,不再自尋苦悶。然而黃鶴樓捶不碎,鸚鵡洲倒不了,詩人極大的憤怒中包含着無可奈何的悲傷。

這詩抒寫的是真情實感,然而構思浪漫奇特。詩人抓住在江夏意外遇見韋冰的機緣,敏銳覺察這一意外相遇的喜劇中隱含着悲劇內容,浪漫地誇張地把它構思和表現為如夢覺醒。它從遇赦驟逢的驚喜如夢,寫到在冷酷境遇中覺醒,而以覺醒後的悲憤作結。從而使詩人及韋冰的遭遇具有典型意義,真實地反映出造成悲劇的時代特點。詩人是怨屈悲憤的,又是痛心絕望的,他不堪回首而又悲慨激昂,因而感情起伏轉換,熱烈充沛,使人清楚地看到他那至老未衰的「不干人、不屈己」的性格,「大濟蒼生」、「四海清一」的抱負。這是詩人暮年作品,較之前期作品,思想更成熟,藝術更老練,而風格依舊,傲岸不羈,風流倜儻,個性突出,筆調豪放,有着強烈的感情色彩。▲

倪其心 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:281-282

江夏贈韋南陵冰 - 創作背影

唐肅宗乾元二年(759年),李白在長流夜郎途中遇赦放還,在江夏(治所在今湖北武漢市武昌)逗留的日子裡,遇見了長安故人、當時任南陵(今屬安徽)縣令的韋冰。此時剛遇大赦,又驟逢故人,使他驚喜異常,滿腔悲憤,不禁迸發,便寫成了這首沉痛激烈的政治抒情詩。

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:441-443

裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:284-288

倪其心 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:281-282

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《送友生游峽中》

李白 〔唐代〕

風靜楊柳垂,看花又別離。

幾年同在此,今日各驅馳。

峽里聞猿叫,山頭見月時。

殷勤一杯酒,珍重歲寒姿。

复制

《登單父陶少府半月台》

李白 〔唐代〕

陶公有逸興,不與常人俱。

築台像半月,回向高城隅。

置酒望白雲,商飆起寒梧。

秋山入遠海,桑柘羅平蕪。

水色淥且明,令人思鏡湖。

終當過江去,愛此暫踟躕。

《哭晁卿衡》

李白 〔唐代〕

日本晁卿辭帝都,征帆一片繞蓬壺。

明月不歸沉碧海,白雲愁色滿蒼梧。

《送內尋廬山女道士李騰空二首》

李白 〔唐代〕

君尋騰空子,應到碧山家。

水舂雲母碓,風掃石楠花。

若愛幽居好,相邀弄紫霞。

多君相門女,學道愛神仙。

素手掬青靄,羅衣曳紫煙。

一往屏風疊,乘鸞着玉鞭。

《口號吳王美人半醉》

李白 〔唐代〕

風動荷花水殿香,姑蘇台上宴吳王。

西施醉舞嬌無力,笑倚東窗白玉床。

《代秋情》

李白 〔唐代〕

幾日相別離,門前生穞葵。

寒蟬聒梧桐,日夕長鳴悲。

白露濕螢火,清霜凌兔絲。

空掩紫羅袂,長啼無盡時。

《姑孰十詠》

李白 〔唐代〕

姑孰溪愛此溪水閒,乘流興無極。

漾楫怕鷗驚,垂竿待魚食。

波翻曉霞影,岸疊春山色。

何處浣紗人?紅顏未相識。

丹陽湖湖與元氣連,風波浩難止。

天外賈客歸,雲間片帆起。

龜游蓮葉上,鳥宿蘆花里。

少女棹輕舟,歌聲逐流水。

謝公宅青山日將瞑,寂寞謝公宅。

竹里無人聲,池中虛月白。

荒庭衰草遍,廢井蒼苔積。

唯有清風閒,時時起泉石。

凌歊台曠望登古台,台高極人目。

疊嶂列遠空,雜花間平陸。

閒雲入窗牖,野翠生松竹。

欲覽碑上文,苔侵豈堪讀?桓公井桓公名已古,廢井曾未竭。

石甃冷蒼苔,寒泉湛孤月。

秋來桐暫落,春至桃還發。

路遠人罕窺,誰能見清澈?慈姥竹野竹攢石生,含煙映江島。

翠色落波深,虛聲帶寒早。

龍吟曾未聽,鳳曲吹應好。

不學蒲柳凋,貞心常自保。

望夫山顒望臨碧空,怨情感離別。

江草不知愁,岩花但爭發。

雲山萬重隔,音信千里絕。

春去秋復來,相思幾時歇?牛渚磯絕壁臨巨川,連峰勢相向。

亂石流洑間,回波自成浪。

但驚群木秀,莫測精靈狀。

更聽猿夜啼,憂心醉江上。

靈墟山丁令辭世人,拂衣向仙路。

伏煉九丹成,方隨五雲去。

松蘿蔽幽洞,桃杏深隱處。

不知曾化鶴,遼海歸幾度?天門山迥出江上山,雙峰自相對。

岸映松色寒,石分浪花碎。

參差遠天際,縹緲晴霞外。

落日舟去遙,回首沉青靄。

《答杜秀才五松見贈·五松山在南陵銅坑西五六里》

李白 〔唐代〕

昔獻長楊賦,天開雲雨歡。當時待詔承明里,

皆道揚雄才可觀。敕賜飛龍二天馬,黃金絡頭白玉鞍。

浮雲蔽日去不返,總為秋風摧紫蘭。角巾東出商山道,

采秀行歌詠芝草。路逢園綺笑向人,兩君解來一何好。

聞道金陵龍虎盤,還同謝脁望長安。千峰夾水向秋浦,

五松名山當夏寒。銅井炎爐歊九天,赫如鑄鼎荊山前。

陶公矍鑠呵赤電,回祿睢盱揚紫煙。此中豈是久留處,

便欲燒丹從列仙。愛聽松風且高臥,颼颼吹盡炎氛過。

登崖獨立望九州,陽春欲奏誰相和。聞君往年游錦城,

章仇尚書倒屣迎。飛箋絡繹奏明主,天書降問回恩榮。

骯髒不能就珪組,至今空揚高蹈名。夫子工文絕世奇,

五松新作天下推。吾非謝尚邀彥伯,異代風流各一時,

一時相逢樂在今。袖拂白雲開素琴,彈為三峽流泉音。

從茲一別武陵去,去後桃花春水深。

复制

《勞勞亭歌·在江寧縣南十五里古送別之所,一名臨滄觀》

李白 〔唐代〕

金陵勞勞送客堂,蔓草離離生道傍。古情不盡東流水,

此地悲風愁白楊。我乘素舸同康樂,朗詠清川飛夜霜。

昔聞牛渚吟五章,今來何謝袁家郎。苦竹寒聲動秋月,

獨宿空簾歸夢長。

复制

《小桃源》

李白 〔唐代〕

黟縣小桃源,煙霞百裡間。

地多靈草木,人尚古衣冠。

市向晡前散,山經夜後寒。

复制

《詠李白早發白帝城 其一》

李白 〔唐代〕

白帝城高萬疊間,江雲朝出暮猶還。信知千古英雄地,雖險應須德作山。

复制

《送鄧覺非赴全陵學職》

李白 〔唐代〕

城南不得遂相羊,又著綸巾出草堂。

李白杯中停月影,米學船上貫虹光。

西來江水知鄉近,北望淮山引與長。

應傍荊公祠下過,向來松竹尚蒼蒼。

复制