誰家起甲第,朱門大道邊?豐屋中櫛比,高牆外迴環。
累累六七堂,棟宇相連延。
一堂費百萬,鬱郁起青煙。
洞房溫且凊,寒暑不能幹。
高堂虛且迥,坐臥見南山。
繞廊紫藤架,夾砌紅藥欄。
攀枝摘櫻桃,帶花移牡丹。
主人此中坐,十載為大官。
廚有臭敗肉,庫有貫朽錢。
誰能將我語,問爾骨肉間:豈無窮賤者,忍不救饑寒?如何奉一身,直欲保千年?不見馬家宅,今作奉誠園。
譯文哪一家蓋起了豪華的宅第?紅漆的大門開在大曲旁邊。高大的房屋梳齒般排列,高高的圍牆在外面曲折迴環。六七處堂屋一座挨着一座,梁棟和屋檐相互聯接伸延。造一座這樣的堂屋費錢上百萬,那鬱郁勃勃的氣象上凌連煙。幽深的內室冬暖夏涼,即使嚴寒酷暑也不能侵犯。高大的堂屋寬敞亮爽,坐着、躺着,都可望到南山。環繞走廊的是紫藤的藤架,台階兩旁有紅芍藥的花欄。攀下樹枝來採摘櫻桃,帶着花去移栽牡丹。主人在這所華屋中安坐,一連十幾年都做着大官。廚房裡有出不完的腐敗肉,庫房裡有用不盡而繩串朽壞的錢。啊,哪一個能傳達我的意見?問一個問題,在你們一家人中間:難曲社會上沒有貧窮卑賤的人?怎麼能忍心不去救濟饑寒。為什麼只圖供養自己,且想保得住富貴千年?你可曾見到昔日馬家的住宅,如今已成為廢棄的奉誠園!
注釋起:興建。甲第:古代皇帝賜給臣子的住宅有甲乙等級之分,甲第是賜給封侯者住的。櫛(zhì)比:像木梳齒一樣排列,多而密。溫且凊(qìng):冬天溫暖而夏天清涼。凊,涼。虛且迥(jiǒng):空曠而且深遠,寬敞高爽之意。迥,遠。貫朽錢:錢積得很多,長期不用,以致串錢的繩子霉爛,故稱貫朽錢。貫,串錢用的繩子。將我語:傳達我的話。將,有傳達、轉告的意思。奉誠園:原是唐代中興名將馬燧的園苑,在長安安邑坊內。▲
龔克昌 等.白居易詩文選注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
吳大奎 馬秀娟.元稹白居易詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:174-182
於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:362-363
嚴傑 選編.白居易集.南京:鳳凰出版社,2014:54-61
《傷宅》通過對權貴們的豪華宅第及豪奢生活的描繪,對豪門顯貴的奢侈之風進行了無情的揭露和抨擊。唐代中葉,達官貴人奢侈成性,動輒大興土木,營造園第。這種行徑對百姓造成了災難。作者對此進行了諷刺,認為興建豪宅的錢最好用於救濟貧民,宅地與榮耀的不朽是不可能的。全詩語言樸實,描寫細膩,感情悲憤沉鬱,深刻反映出中唐時期整個統治階層享樂腐化,不思進取的社會現實。
陳友琴 等.白居易.上海:上海古籍出版社,1998:18-21
王文丹.簡論白居易《秦中吟》的思想內容和表現手法.新鄉學院學報,2016,33(1):27-29.
游國恩 等.中國文學史(二).北京:人民文學出版社,1963:141-148
《秦中吟十首》是白居易在唐憲宗元和五年(公元810年)前後創作於長安的一組諷喻詩。這組詩是作者在政治思想情緒高漲的情況下寫成的。本首詩是組詩中的第三首。
龔克昌 等.白居易詩文選注.上海:上海古籍出版社,1998:75-90
七十而致仕,禮法有明文。
何乃貪榮者,斯言如不聞。
可憐八九十,齒墮雙眸昏。
朝露貪名利,夕陽憂子孫。
掛冠顧翠緌,懸車惜朱輪。
金章腰不勝,傴僂入君門。
誰不愛富貴,誰不戀君恩。
年高須告老,名遂合退身。
少時共嗤誚,晚歲多因循。
賢哉漢二疏,彼獨是何人。
寂莫東門路,無人繼去塵。
井底引銀瓶,銀瓶欲上絲繩絕。
石上磨玉簪,玉簪欲成中央折。
瓶沉簪折知奈何?似妾今朝與君別。
憶昔在家為女時,人言舉動有殊姿。
嬋娟兩鬢秋蟬翼,宛轉雙蛾遠山色。
笑隨戲伴後園中,此時與君未相識。
妾弄青梅憑短牆,君騎白馬傍垂楊。
牆頭馬上遙相顧,一見知君即斷腸。
知君斷腸共君語,君指南山松柏樹。
感君松柏化為心,暗合雙鬟逐君去。
到君家舍五六年,君家大人頻有言。
聘則為妻奔是妾,不堪主祀奉蘋蘩。
終知君家不可住,其奈出門無去處。
豈無父母在高堂?亦有親情滿故鄉。
潛來更不通消息,今日悲羞歸不得。
為君一日恩,誤妾百年身。
寄言痴小人家女,慎勿將身輕許人!。
紅線毯,擇繭繰絲清水煮,揀絲練線紅藍染。
染為紅線紅於藍,織作披香殿上毯。
披香殿廣十丈餘,紅線織成可殿鋪。
彩絲茸茸香拂拂,線軟花虛不勝物。
美人蹋上歌舞來,羅襪繡鞋隨步沒。
太原毯澀毳縷硬,蜀都褥薄錦花冷,不如此毯溫且柔,年年十月來宣州。
宣城太守加樣織,自謂為臣能竭力。
百夫同擔進宮中,線厚絲多卷不得。
宣城太守知不知,一丈毯,千兩絲。
地不知寒人要暖,少奪人衣作地衣。
清歌且罷唱,紅袂亦停舞。趙叟抱五弦,宛轉當胸撫。
大聲粗若散,颯颯風和雨。小聲細欲絕,切切鬼神語。
又如鵲報喜,轉作猿啼苦。十指無定音,顛倒宮徵羽。
坐客聞此聲,形神若無主。行客聞此聲,駐足不能舉。
嗟嗟俗人耳,好今不好古。所以綠窗琴,日日生塵土。