田家少閒月,五月人倍忙。
夜來南風起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿,相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光,力盡不知熱,但惜夏日長。
復有貧婦人,抱子在其旁,右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞者為悲傷。
家田輸稅盡,拾此充飢腸。
今我何功德?曾不事農桑。
吏祿三百石,歲晏有餘糧,念此私自愧,盡日不能忘。
譯文
農家很少有空閒的月份,五月到來人們更加繁忙。
夜裡颳起了南風,覆蓋田壟的小麥已成熟發黃。
婦女們擔着竹籃盛的飯食,兒童手提壺裝的水,
相互跟隨着到田間送飯,收割小麥的男子都在南岡。
他們雙腳受地面的熱氣熏蒸,脊樑上烤曬着炎熱的陽光。
精疲力竭仿佛不知道天氣炎熱,只是珍惜夏日天長。
又見一位貧苦婦女,抱着孩兒站在割麥者身旁,
右手拿着撿的麥穗,左臂掛着一個破筐。
聽她望着別人說話,聽到的人都為她感到悲傷。
因為繳租納稅,家裡的田地都已賣光,只好拾些麥穗充填飢腸。
現在我有什麼功勞德行,卻不用從事農耕蠶桑。
一年領取薪俸三百石米,到了年底還有餘糧。
想到這些暗自慚愧,整日整夜念念不忘。
注釋
刈(yì):割。題下注「時任盩厔縣尉」。
覆(fù)隴(lǒng)黃:小麥黃熟時遮蓋住了田埂。覆:蓋。隴 :同「壟」,這裡指農田中種植作物的土埂,這裡泛指麥地。
婦姑:媳婦和婆婆,這裡泛指婦女。荷(hè)簞(dān)食(shí):用竹籃盛的飯。荷:背負,肩擔。簞食:裝在竹籃里的飯食。
童稚(zhì)攜壺漿(jiāng):小孩子提着用壺裝的湯與水。漿:古代一種略帶酸味的飲品,有時也可以指米酒或湯。
餉(xiǎng)田:給在田裡勞動的人送飯。
丁壯:青壯年男子。南岡(gāng):地名。
足蒸暑土氣,背灼炎天光:雙腳受地面熱氣熏蒸,脊背受炎熱的陽光烘烤。
但:只。惜:盼望。
其:指代正在勞動的農民。傍:同「旁」。
秉(bǐng)遺穗:拿着從田裡拾取的麥穗。秉,拿着。遺,遺失
懸:挎着。敝(bì)筐:破籃子。
相顧言:互相看着訴說。顧:視,看。
聞者:白居易自指。為(wèi)悲傷:為之悲傷(省略「之」)。
輸稅(shuì):繳納租稅。輸,送達,引申為繳納,獻納。
我:指作者自己。
曾(céng)不事農桑:一直不從事農業生產。曾:一直、從來。事:從事。農桑:農耕和蠶桑。
吏(lì)祿(lù)三百石(dàn):當時白居易任周至縣尉,一年的薪俸大約是三百石米。石:古代容量單位,十斗為一石(古時候念dàn)。
歲晏(yàn):年底。晏,晚。
念此:想到這些。
盡日:整天,終日。
參考資料:
《觀刈麥》是白居易任周至縣縣尉時有感於當地人民勞動艱苦、生活貧困所寫的一首詩,作品對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責.對於自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現了一個有良心的封建官吏的人道主義精神。這首詩作於唐憲宗元和二年(807),詩人三十六歲。周至縣在今陝西省西安市西。縣尉在縣裡主管緝捕盜賊、徵收捐稅等事。正因為白居易主管此事;所以他對勞動人民在這方面所受的災難也知道得最清楚:詩人想到自己四體不勤卻飽食祿米,內心十分慚愧。於是直抒其事,表達了對勞動人民的深切同情。
全詩分四層,第一層四句,交代時間及其環境氣氛。"田家少閒月,五月人倍忙",下文要說的事情就發生"人倍忙"的五月。這兩句總領全篇,而且一開頭就流露出了作者對勞動人民的同情;"夜來南風起,小麥覆隴黃",一派豐收景象,大畫面是讓人喜悅的。可是誰又能想到在這豐收景象下農民的悲哀呢?
第二層八句,通過具體的一戶人家來展現這"人倍忙"的收麥情景。婆婆、兒媳婦擔着飯籃子,小孫兒提着水壺,他們是去給地里幹活兒的男人們送飯的。男人天不亮就下地了;女人起床後先忙家務,而後做飯;小孫子跟着奶奶、媽媽送飯時一齊到地里。她們是要在飯後和男人們一道幹下去的。你看這一家忙不忙呢?"足蒸暑土氣,背灼炎天光。力盡不知熱,但惜夏日長。"這四句正面描寫收麥勞動。他們臉對着大地,背對着藍天,下面如同籠蒸,上面如同火烤,但是他們用盡一切力量揮舞着鐮刀一路向前割去,似乎完全忘記了炎熱,因為這是"虎口奪糧",時間必須抓緊呀!捨不得浪費。天氣如此之熱,白天又如此之長,而人們卻竭力苦幹,就怕浪費一點時間,可見人們對即將到手的麥子的珍惜程度。"惜"字在這裡用得非常好,是用一種違背人之常情的寫法來突出人們此時此地的感情烈度。白居易的《賣炭翁》中有"可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒"之語,"願"字的用法與此處"惜"字的用法正同。
笫三層八句,鏡頭轉向一個貧婦人,她被捐稅弄得破了產,現時只能以拾麥穗為生,這是比前述闔家忙於收麥者更低一個層次的人。你看她的形象:左手抱着一個孩子,臂彎里掛着一個破竹筐,右手在那裡撿人家落下的麥穗。這有多麼累,而收穫又是多麼少啊!但有什麼辦法呢?現在是收麥的時候,還有麥穗可撿,換個別的時候,就只有去沿街乞討了。而她們家在去年、前年,也是有地可種、有麥可收的人家呀,只是後來讓捐稅弄得走投無路,把家產,土地都折變了,至使今天落到了這個地步。第四層六句,寫詩人面對豐收下出現如此悲慘景象的自疚自愧。
作品的題目叫《觀刈麥》,而畫面上實際出現的,除了刈麥者之外,卻還有一個拾麥者,而且作者的關心也恰恰是更偏重在後者身上。他們二者目前的貧富苦樂程度是不同的,但是他們的命運卻有着緊密的聯繫。今日淒涼可憐的拾麥穗者是昨日辛勞忙碌的刈麥者;又安知今日辛勞忙碌的刈麥者明日不淪落成淒涼可憐的拾麥者呢?只要有繁重的捐稅在,勞動人民就永遠擺脫不了破產的命運。作者在這裡對當時害民的賦稅制度提出了尖銳批評,對勞動人民所蒙受的苦難寄寓了深切的同情。而且不是一般的同情,是進而把自己擺進去,覺得自己和勞動人民的差別太大了,自己問心有愧。這時的白居易的詩歌確實反映了勞動人民的思想情緒,呼出了勞動人民的聲音。
這首詩寫作上的基本特點是不帶任何誇張地、如實地描寫現實生活場景。他選取了舉家忙碌和淒涼拾穗這兩個鏡頭,使之構成強烈對比。前者雖然苦、雖然累,但他們暫時還是有希望的,至於後者,則完全是斷梗浮萍,朝不保夕了。兩個鏡頭所表現的場面、氣氛、形象、心理都很好。
詩人由農民生活的痛苦聯想到自己生活的舒適,感到慚愧,內心裡久久不能平靜。這段抒情文字是全詩的精華所在。它是作者觸景生情的產物,表現了詩人對勞動人民的深切同情。白居易寫諷諭詩,目的是「唯歌生民病,願得天子知」。在這首詩中,他以自己切身的感受,把農民和作為朝廷官員的自己作鮮明對比,就是希望「天子」有所感悟,手法巧妙而委婉,可謂用心良苦。
參考資料:
《觀刈麥》這首詩大約作於公元805年(唐貞元二十一年)至806年(元和二年)間,是白居易任陝西盩厔(今陝西省周至縣)縣尉時有感於當地人民勞動艱苦、生活貧困所寫的一首詩。是作者早期一首著名諷諭詩。
餘杭形勝四方無,州傍青山縣枕湖。
繞郭荷花三十里,拂城松樹一千株。
夢兒亭古傳名謝,教妓樓新道姓蘇。
[州西靈隱山上有夢謝亭,即是杜明浦夢謝靈運之所,因名客兒也。
蘇小小本錢塘妓人也。
]獨有使君年太老,風光不稱白髭鬚。
眼闇頭風事事妨,繞籬新菊為誰黃。
閒遊日久心慵倦,痛飲年深肺損傷。
吳郡兩回逢九月,越州四度見重陽。
怕飛杯酒多分數,厭聽笙歌舊曲章。
蟋蟀聲寒初過雨,茱萸色淺未經霜。
去秋共數登高會,又被今年減一場。
佛法贊醍醐,仙方夸沆瀣。
未如卯時酒,神速功力倍。
一杯置掌上,三咽入腹內。
煦若春貫腸,暄如日炙背。
豈獨肢體暢,仍加志氣大。
當時遺形骸,竟日忘冠帶。
似游華胥國,疑反混元代。
一性既完全,萬機皆破碎。
半醒思往來,往來吁可怪。
寵辱憂喜間,惶惶二十載。
前年辭紫闥,今歲拋皂蓋。
去矣魚返泉,超然蟬離蛻。
是非莫分別,行止無疑礙。
浩氣貯胸中,青雲委身外。
捫心私自語,自語誰能會。
五十年來心,未如今日泰。
況茲杯中物,行坐長相對。
執象宗玄祖,貽謀啟孝孫。
文高柏梁殿,禮薄霸陵原。
宮仗辭天闕,朝儀出國門。
生成不可報,二十七年恩。
虞帝南巡後,殷宗諒暗中。
初辭鑄鼎地,已閉望仙宮。
曉落當陵月,秋生滿旆風。
前星承帝座,不使北辰空。
業大承宗祖,功成付子孫。
睿文詩播樂,遺訓史標言。
節表中和德,方垂廣利恩。
懸知千載後,理代數貞元。
夢減三齡壽,哀延七月期。
寢園愁望遠,宮仗哭行遲。
雲日添寒慘,笳簫向晚悲。
因山有遺詔,如葬漢文時。
家貧親愛散,身病交遊罷。
眼前無一人,獨掩村齋臥。
冷落燈火暗,離披簾幕破。
策策窗戶前,又聞新雪下。
長年漸省睡,夜半起端坐。
不學坐忘心,寂莫安可過。
兀然身寄世,浩然心委化。
如此來四年,一千三百夜。