譯文美麗的山東女郎啊,窗下種植了一株世上罕見的海石榴。即使是映照綠水的珊瑚也沒有石榴的綠葉滋潤。海石榴散發的清香隨風飄灑,黃昏時候鳥兒紛紛回到樹上的巢穴。我願意變為海石榴樹上那朝向東南的枝條,低低地垂下,時時牽拂你的繡花衣裙。唉!沒有機會與你一起共攀同折花枝,只好伸長脖子看望你閨房描金的門窗。
注釋⑴《太平廣記》:新羅多海紅並海石榴。唐贊皇李德裕言:花名中帶「海」者,悉從海東來。⑵潘岳《安石榴賦》:「似長離之棲鄧林,若珊瑚之映綠水。」⑶《古詩十九首·西北有高樓》:「清商隨風發。」⑷潘岳詩:「引領望京室。」王延壽《魯靈光殿賦》:「排金扉而北入。」張銑註:「扉,門扉也。」▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
「魯女東窗下,海榴世所稀」。茜紗窗下,魯女同海榴同時出現。一個是富有生命,富有情感美麗迷人的少女,一個是花朵乍開,明艷照人的植物,這一「花面交相映」的情景,構成這幅東窗海石榴圖軸的最美的部分。「稀」,既指海榴,也指魯女,在作者的心目中,他們二者都是世上稀有之物。
「珊瑚映綠水,未足比光輝」。海石榴之所以是世間所稀之物,是因為它有倒映着綠水的像珊瑚一樣明艷的花朵,它有任何東西所不能與之相比的光輝,它有隨風散發的醉人的清香。同樣,這兩句也包含着讚美魯女的內容。紅花綠水,相互映襯,構成這幅畫的基本色調,也充分體現了這幅畫的色彩美。
「清香隨風發,落日好鳥歸」。前兩句讚美石榴花的色澤,這兩句突出石榴花的清香。花紅香清,進一步說明了海榴的世所稀。「願為東南枝,低舉拂羅衣」。出於對海石榴的喜愛,特別是出於對魯女的愛戀。作者不惜讓自己變成東南向的石榴枝,去拂動魯女的羅衣。可見,這愛是十分強烈的,這痴情是十分濃郁的!
可惜的是「無由共攀折,引領望金扉。」當作者要化作東南枝的夢破滅後,他多想走過去同魯女一起共同攀折石榴花枝,可是「男女授受不親」的信條阻止了他,雙方既不相識,又不曾有片言隻語的交談這一事實,又熄滅了他心頭的那一把痴情的火,二人僅僅是陌路相逢,作者內心的衷曲難以表露。
在沒有任何理由的情況下,作者只能伸長脖子痴痴地望着那近在咫尺卻又似乎遠在千里的金扉而惆帳,而愁思。詩的最後兩句是作者內心的獨白,是情感的自然流露,表達出作者的情感是強烈的、真摯的,同時又是微妙、細膩的。▲
葛世奇 楊春鼎編.歷代詠花詩詞三百首譯析:吉林文史出版社,1992年09月第1版:300-301
此詩於開元二十五年(737)所作,可參考詹鍈先生《李白詩文系年》。蕭士贇《分類補註李大白詩》認為此詩為「君子在野,思見君子盡心事之」之作。從詩本身來看,當為一首詠物之作。
詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:920-921
關西楊伯起,漢日舊稱賢。
四代三公族,清風播人天。
夫子華陰居,開門對玉蓮。
何事歷衡霍,雲帆今始還。
君坐稍解顏,為君歌此篇。
我固侯門士,謬登聖主筵。
一辭金華殿,蹭蹬長江邊。
二子魯門東,別來已經年。
因君此中去,不覺淚如泉。
我隨秋風來,瑤草恐衰歇。
中途寡名山,安得弄雲月?渡江如昨日,黃葉向人飛。
敬亭愜素尚,弭棹流清輝。
冰谷明且秀,陵巒抱江城。
粲粲吳與史,衣冠耀天京。
水國饒英奇,潛光臥幽草。
會公真名僧,所在即為寶。
開堂振白拂,高論橫青雲。
雪山掃粉壁,墨客多新文。
為余話幽棲,且述陵陽美。
天開白龍潭,月映清秋水。
黃山望石柱,突兀誰開張?黃鶴久不來,子安在蒼茫。
東南焉可窮,山鳥飛絕處。
稠疊千萬峰,相連入雲去。
聞此期振策,歸來空閉關。
相思如明月,可望不可攀。
何當移白足,早晚凌蒼山?且寄一書札,令予解愁顏。