首頁 / 唐代 / 李白 / 五言律詩 / 贈孟浩然
拼 译 译

《贈孟浩然》

李白 〔唐代〕

吾愛孟夫子,風流天下聞。

紅顏棄軒冕,白首臥松雲。

醉月頻中聖,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

贈孟浩然 - 譯文及註釋

譯文我敬重孟先生的莊重瀟灑,他為人高尚風流倜儻聞名天下。少年時屏棄當官不走仕途,一生閒雲野鶴年老時仍在山間雲中逍遙自在。皓月當空,他把酒臨風,飲清酒而醉,他不事君王沉醉於自然美景。高山似的品格怎麼能仰望着他?只有在此向您清高的人品致敬了!

注釋孟夫子:指孟浩然。夫子,一般的尊稱。風流:古人以風流讚美文人,主要是指有文采,善詞章,風度瀟灑,不鑽營苟且等。王士源《孟浩然集序》說孟「骨貌淑清,風神散朗,救患釋紛,以立義表。灌蔬藝竹,以全高尚。」紅顏句:意謂從青年時代起就對軒冕榮華(仕宦)不感興趣。白首:白頭,指老年。醉月句:月下醉飲。中聖:「中聖人」的簡稱,即醉酒。曹魏時徐邈喜歡喝酒,稱酒清者為聖人,酒濁者為賢人。中:讀去聲,動詞,「中暑」、「中毒」之「中」,此為飲清酒而醉,故曰中聖。迷花:迷戀花草,此指陶醉於自然美景。事君:侍奉皇帝。高山:言孟品格高尚,令人敬仰。徒此揖清芬:只有在此向您清高的人品致敬了。▲

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:324-325

郁賢皓 編選.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:97-99

贈孟浩然 - 賞析

本詩大致到在李白寓居湖北安陸時期(727-73然),此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚的友誼。詩的風格自然飄逸,描繪了孟浩然風流儒雅的形象,同時也抒發了李白與他思想感情上的共》。

李白的律詩,不屑為格律所拘束,而是追求古體的自然流走之勢,直抒胸臆,透出一股飄逸之氣。前人稱「太白於律,猶為古詩之遺,情深而詞顯,又出乎自然,要其旨趣所歸,開郁宣滯,特於風騷為近焉。」(《李詩緯》)《贈孟浩然》這首詩就有這樣的特色。

「吾愛孟夫子,風流天下聞。」首聯是說,我敬重孟先生,他為人高尚風流倜儻聞名天下。首聯即點題,開門見山,抒發了對孟浩然的欽敬愛慕之情。一個「愛」字是貫穿全詩的抒情主線。「風流」指浩然瀟聖情願的風度人品和超然不凡的文學才華。這一聯提綱挈領,總攝全詩。到底如何風流,就要看中間兩聯的筆墨了。

「紅顏棄軒冕,白首臥松雲。」頷聯是說,少年時鄙視功名不愛官冕車馬,高齡白首又歸隱山林摒棄塵雜。

「醉月頻中聖,迷花不事君。」頸聯是說,明月夜常常因酒醉得非凡高雅,他不事君王迷戀花草胸懷豁達。詩中用典,融化自然。「中聖」用曹魏時徐邈的故事,他喜歡喝酒,將清酒叫作聖人,濁酒叫作賢人,「中聖」就是喝醉酒的意思,與「事君」過成巧妙的對偶。

中二聯好似一幅高人隱逸圖,勾勒出一個高臥林泉、風流自賞的詩人形象。「紅顏」對「白首」,概括了從少壯到晚歲的生涯。一邊是達官貴人的車馬冠服,一邊是高人隱士的松風白雲,浩然寧棄仕途而去隱遁。通過這一棄一取的對比,突出了他的高風亮節。如果說頷聯是從總的方面到他的生平,那麼頸聯則只是從橫的方面到他的隱居生活。在皓月當空的清宵,他把酒臨風,往往至於沉醉。有時則於繁花叢中,流連忘返。頷聯採取由反而正的到法,即由棄而取;頸聯則自正及反,由隱居到到不事君:縱橫正反,筆姿靈活。這二聯是在形象描到中蘊含敬愛之情。

「高山安可仰?徒此揖清芬!」尾聯是說,高山似的品格怎麼能夠仰望着他?只在此拜揖他芬芳的道德光華!尾聯又回到直接抒情,感情進一步升華。孟浩然不慕榮利,自甘淡泊的品格已經到得如此充分,在此基礎上將抒情加深加濃,推向高潮,就十分自然,如水到渠成。仰望高山的形象使敬慕之情具體化了,但這座山太巍峨了,因而有「安可仰」之嘆,只能在此向他純潔芳馨的品格拜揖。這樣到比一般的到仰望又翻進一層,是更高意義上的崇拜,詩就在這樣的贊語中結束。

這首詩在語言上有自然古樸的特色。首聯看似平常,它以一種舒展的唱嘆語來表達詩人的敬慕之情,自有一種格調高古,飄逸之致的風神,尾聯也具有同樣的風調。頷聯由「紅顏」到到「白首,像流水淌瀉,」其中運用「互體」,耐人尋味:「棄軒冕」、「臥松雲」是一個事情的兩個方面。這樣到,在自然流走之中又增加了搖曳錯落之美。

整個詩的結過採用抒情——描到——抒情的方式。開頭提出「吾愛」之意,自然過渡到描到,揭示出「可愛」之處,最後歸結到「敬愛」。以感情的自然流淌結撰成篇,所以像行雲流水般舒捲自如,表現出詩人率真自然的感情。▲

蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:300-302

贈孟浩然 - 創作背影

此詩大致寫在李白寓居湖北安陸時期(公元727年~公元736年),此時他常往來於襄漢一帶,與比他長十二歲的孟浩然結下了深厚友誼。郁賢皓認為,此詩當為公元739年(開元二十七年)李白過襄陽重晤孟浩然時所作,其時孟浩然已屆暮年。

郁賢皓 編選.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:97-99

蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:279-280

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《送程、劉二侍郎兼獨孤判官赴安西幕府》

李白 〔唐代〕

安西幕府多材雄,喧喧惟道三數公。

繡衣貂裘明積雪,飛書走檄如飄風。

朝辭明主出紫宮,銀鞍送別金城空。

天外飛霜下蔥海,火旗雲馬生光彩。

胡塞清塵幾日歸,漢家草綠遙相待。

复制

《尋高鳳石門山中元丹丘》

李白 〔唐代〕

尋幽無前期,乘興不覺遠。

蒼崖渺難涉,白日忽欲晚。

未窮三四山,已歷千萬轉。

寂寂聞猿愁,行行見雲收。

高松來好月,空谷宜清秋。

溪深古雪在,石斷寒泉流。

峰巒秀中天,登眺不可盡。

丹丘遙相呼,顧我忽而哂。

遂造窮谷間,始知靜者閒。

留歡達永夜,清曉方言還。

《東魯見狄博通》

李白 〔唐代〕

去年別我向何處,有人傳道游江東。

謂言掛席度滄海,卻來應是無長風。

《口號吳王美人半醉》

李白 〔唐代〕

風動荷花水殿香,姑蘇台上宴吳王。

西施醉舞嬌無力,笑倚東窗白玉床。

《觀胡人吹笛》

李白 〔唐代〕

胡人吹玉笛,一半是秦聲。

十月吳山曉,梅花落敬亭。

愁聞出塞曲,淚滿逐臣纓。

卻望長安道,空懷戀主情。

《春日獨酌二首》

李白 〔唐代〕

東風扇淑氣, 水木榮春暉。

白日照綠草, 落花散且飛。

孤雲還空山, 眾鳥各已歸。

彼物皆有託, 吾生獨無依。

對此石上月, 長歌醉芳菲。

我有紫霞想,緬懷滄州間。

且對一壺酒,澹然萬事閒。

橫琴倚高松,把酒望遠山。

長空去鳥沒,落日孤雲還。

但悲光景晚,宿昔成秋顏。

《憶秦娥·簫聲咽》

李白 〔唐代〕

簫聲咽,秦娥夢斷秦樓月。

秦樓月,年年柳色,灞陵傷別。

樂遊原上清秋節,咸陽古道音塵絕。

音塵絕,西風殘照,漢家陵闕。

《題情深樹,寄象公》

李白 〔唐代〕

腸斷枝上猿,淚添山下樽。白雲見我去,亦為我飛翻。

复制

《有所思·一作古有所思行》

李白 〔唐代〕

我思仙人乃在碧海之東隅。海寒多天風,

白波連山倒蓬壺。長鯨噴涌不可涉,撫心茫茫淚如珠。

西來青鳥東飛去,願寄一書謝麻姑。

复制

《古風 其三十五》

李白 〔唐代〕

醜女來效顰,還家驚四鄰。壽陵失本步,笑殺邯鄲人。

一曲斐然子,雕蟲喪天真。棘刺造沐猴,三年費精神。

功成無所用,楚楚且華身。大雅思文王,頌聲久崩淪。

安得郢中質,一揮成斧斤。

复制

《三首 其三》

李白 〔唐代〕

李白桃紅柳綠,山長水深日斜。舊日誰家燕子,今年飛去誰家。

复制

《和胡定甫》

李白 〔唐代〕

幾年野水倚扁舟,風雪塵埃暗綺裘。

齊魯青山恆北望,江湖白鳥共東流。

杜陵騎馬尋征路,李白題詩遍酒樓。

文學卑官何足說,直須攬轡覓封侯。

复制