譯文雜亂叢生的草木埋沒了通往墳墓的道路,滿室的詩書上堆積着灰塵。漫長的黑夜可以讓黃泉下的人甦醒,悲傷的風兒卻不許白楊逢春。過着清貧生活的顏回;布被不能裹屍的黔婁,死時更加貧寒。渺遠的上蒼的心意難以理解,上天把富貴和長壽都賜給了誰呢?
注釋荒榛:雜亂叢生的草木。暗塵:積累的塵埃。簞瓢:典故名,典出《論語註疏·雍也》。「一簞食,一瓢飲,在陋巷,人不堪其憂,回也不改其樂。」簞瓢,盛飯食的簞和盛飲料的瓢。顏子:指顏回。布被:布制的被子。多以狀生活清苦。黔婁:戰國時期齊稷下先生,齊國有名的隱士和著名的道家學。他儘管家徒四壁,然而卻勵志苦節,安貧樂道,潔身一世的端正品行為世人稱頌。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
晰晰燎火光,氳氳臘酒香。
嗤嗤童稚戲,迢迢歲夜長。
堂上書帳前,長幼合成行。
以我年最長,次第來稱觴。
七十期漸近,萬緣心已忘。
不唯少歡樂,兼亦無悲傷。
素屏應居士,青衣侍孟光。
夫妻老相對,各坐一繩床。
賢愚類相交,人情之大率。
然自古今來,幾人號膠漆。
近聞屈指數,元某與白乙。
旁愛及弟兄,中權避家室。
松筠與金石,未足喻堅密。
在車如輪轅,在身如肘腋。
又如風雲會,天使相召匹。
不似勢利交,有名而無實。
頃我在杭歲,值君之越日。
望愁來儀遲,宴惜流景疾。
坐耀黃金帶,酌酡赬玉質。
酣歌口不停,狂舞衣相拂。
平生賞心事,施展十未一。
會笑始啞啞,離嗟乃唧唧。
餞筵才收拾,征棹遽排比。
後恨苦綿綿,前歡何卒卒。
居人色慘澹,行子心紆鬱。
風袂去時揮,雲帆望中失。
宿酲和別思,目眩心忽忽。
病魂黯然銷,老淚淒其出。
別君只如昨,芳歲換六七。
俱是官家身,後期難自必。
帝城春欲暮,喧喧車馬度。
共道牡丹時,相隨買花去。
貴賤無常價,酬直看花數。
灼灼百朵紅,戔戔五束素。
上張幄幕庇,旁織巴籬護。
水灑復泥封,移來色如故。
家家習為俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶來買花處。
低頭獨長嘆,此嘆無人喻。
一叢深色花,十戶中人賦。