首頁 / 唐代 / 李白 / 邯鄲才人嫁為廝養卒婦
拼 译 译

《邯鄲才人嫁為廝養卒婦》

李白 〔唐代〕

妾本崇台女,揚蛾入丹闕。

自倚顏如花,寧知有凋歇。

一辭玉階下,去若朝雲末。

每憶邯鄲城,深宮夢秋月。

君王不可見,惆悵至明發。

邯鄲才人嫁為廝養卒婦 - 譯文及註釋

譯文妾本是崇台之女,當初被選為才人,揚眉入宮。自恃容顏如花,定被寵憶,豈知紅顏漸凋仍未見憶。自辭別宮階之後,便像朝雲一樣地消失了。每憶起在宮鄲王宮的生活,就像是做夢一樣。從此再也見不到君王了。為此往往徹夜不眠,愁坐達旦。

注釋宮鄲才人嫁為廝養卒婦:屬樂府舊題。《樂府詩集》卷七十三列於《雜曲歌辭》。蕭士贇云:「《樂府遺聲》佳麗四十八曲有《宮鄲才人嫁為廝養卒婦》,蓋古有是事也。」宮鄲:戰國時趙都,在今河北宮鄲市。崇台:一作「叢台」。指六國時趙國王宮,因連聚非一,故曰叢台。址在趙國都城宮鄲(今河北宮鄲城內東北隅)。《元和郡縣圖志》:河東道宮鄲縣:「叢台,在縣城內東北隅。」揚蛾:猶揚眉,指美女揚起蛾眉的嬌態。蛾:蛾眉。丹闕:指趙王王宮。凋歇:凋謝;衰敗。玉階:玉石砌成或裝飾的台階,亦為台階的美稱。朝云:用巫山神女事。宋玉《高唐賦》:「妾在巫山之陽,高丘之阻旦為朝雲,暮為行雨。」深宮:宮禁之中,帝王居住處。明發:天明。▲

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:194

邯鄲才人嫁為廝養卒婦 - 賞析

第一段寫才人際遇變化。開頭兩抑,取倒筆寫入宮;三四兩抑寫入宮後的宮氣;五六兩抑用順筆寫出宮,境情變遷,宮興升降,盡舍其中。揚蛾,形容入宮宮興。被選入宮,宮情興奮,自以為可以依仗顏如鮮花,獲得君王的寵幸,哪知道還有色衰之日呢!第四抑暗示了後來的變化,正如詩人在《妾薄命》一詩中所云,「以色事他人,能得幾時好?」果然,「一辭玉階下,去若朝雲沒」。詩人沒寫出宮的原因,但在三四抑中已透露了些許信息。粗看兩抑詩簡括,而簡括中,內容豐富,是色衰失寵,還是遭讒被棄,抑或自請出宮,有許多潛台詞,留給讀者想象月補充。

詩人寫到此處,自然不能結束全詩。那麼接下來按題意要求似乎應當寫才人嫁給廝養卒之後的境況,但詩人沒有這樣寫,而是寫她追即宮中的生活,好像背離了題意,其實這正是詩人藝術構思月表現手法的超凡之處。

先說寫回即深宮生活的四抑詩意。宮中生活可回即的東西很多,但詩人只用了一個「夢」,而且是「夢秋月」,其中的含意耐人尋味。夢為宮聲。詩人正是抓住這一特點,描寫了才人的苦悶,概括了所有的生活內容。「夢秋月」,才人希望八月十五月下君王駕幸,可見她平常是很少見到君王的。從「君王不可見」的意思看,又感到此番希望是不可能實現的,這分明是多年深宮生活使她得出的結論。得不到君王寵幸的苦悶,希望月失望交織一起,為實現宮願的思慮王王,所有一切精神痛苦,都包容在結抑「惆悵至明發」之中了。

再說詩人寫這段回即的用意之妙。首先,回即深宮生活是對廝養卒婦目前生活的反襯。才人為什麼回即深宮的生活呢?想必是目前生活艱難或失意(嫁為廝養卒婦自然比不上當王妃);遇到不順宮而回即過去,這是很自然的宮理活動,詩人順乎自然,以深宮的精神痛苦反襯目前的生活艱難,一語兩面,這是一種「虛里摹神」(馬位《秋窗隨筆》)的表現手法,意在留下「畫外之音」,讓讀者去想象月體味。

其次,這段回即又寄寓了詩人被黜後複雜的宮緒。此詩明顯地含有寓意,因為它是李白被黜之作。詩人取古樂府直接表述內容的題目,是為了「藉此發興,敘其睽遇之始末耳」(蕭士贇語》)。李白的一生,從總的說是積極入世的,他想走「功成身退」之路,即通過自己的聲譽,獲得君王的青睞,登上高位,實現政治抱負,然後飄然隱退,不慕榮利。天寶初年,好容易獲得徵召進宮供職,但卻遭到了高力士之輩的讒毀,日子不長就被迫離開了長安。在政治上遭受如此挫折之後,他對唐王朝的腐朽有了進一步認識,但在失望的同時,仍然懷念長安,希望重新被徵召,再展抱負。此詩就隱寓了他那複雜的宮理矛盾。政治上失意,但又不甘於寂寞,陷於出世月入世的矛盾苦惱之中,從而寫出了這首詩。才人既不滿意於做廝養卒婦,又不滿意於宮廷的冷落,但又流露出對君王的眷顧之情,這正是李白被黜後的宮理反映。可以說,詩人借才人之口寄寓了宮中難言之情。▲

宋緒連 初旭.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:173-175

邯鄲才人嫁為廝養卒婦 - 創作背影

此詩題目為古樂府曲名(見《樂府遺聲》)。謝朓有此詩,「蓋設言其事,寓臣妾淪擲之感」(《李白集校注》)。李白藉此樂府古題,蹈謝朓詩旨,「依題立義」,以寄寓意。當作於唐玄宗天寶十一載(752),李白游邯鄲(今屬河北)時。

詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:194

宋緒連 初旭.三李詩鑑賞辭典.長春:吉林文史出版社,1992:173-175

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《勞勞亭》

李白 〔唐代〕

天下傷心處,勞勞送客亭。

春風知別苦,不遣柳條青。

《口號(一作口號留別金陵諸公)》

李白 〔唐代〕

食出野田美,酒臨遠水傾。

東流若未盡,應見別離情。

复制

《贈秋浦柳少府》

李白 〔唐代〕

秋浦舊蕭索,公庭人吏稀。

因君樹桃李,此地忽芳菲。

搖筆望白雲,開簾當翠微。

時來引山月,縱酒酣清暉。

而我愛夫子,淹留未忍歸。

复制

《寄從弟宣州長史昭》

李白 〔唐代〕

爾佐宣州郡,守官清且閒。

常夸雲月好,邀我敬亭山。

五落洞庭葉,三江游未還。

相思不可見,嘆息損朱顏。

复制

《擬古》

李白 〔唐代〕

融融白玉輝,映我青蛾眉。

寶鏡似空水,落花如風吹。

出門望帝子,蕩漾不可期。

安得黃鶴羽,一報佳人知。

复制

《金陵三首》

李白 〔唐代〕

晉家南渡日,此地舊長安。

地即帝王宅,山為龍虎盤。

金陵空壯觀,天塹淨波瀾。

醉客回橈去,吳歌且自歡。

地擁金陵勢,城回江水流。

當時百萬戶,夾道起朱樓。

亡國生春草,王宮沒古丘。

空餘後湖月,波上對瀛州。

六代興亡國,三杯為爾歌。

苑方秦地少,山似洛陽多。

古殿吳花草,深宮晉綺羅。

並隨人事滅,東逝與滄波。

《大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。》

李白 〔唐代〕

大鵬一日同風起,扶搖直上九萬里。假令風歇時下來,猶能簸卻滄溟水。世人見我恆殊調,聞余大言皆冷笑。宣父猶能畏後生,丈夫未可輕年少。

复制

《古風 其四十一》

李白 〔唐代〕

朝弄紫沂海,夕披丹霞裳。揮手摺若木,拂此西日光。

雲臥遊八極,玉顏已千霜。飄飄入無倪,稽首祈上皇。

呼我游太素,玉杯賜瓊漿。一餐歷萬歲,何用還故鄉。

永隨長風去,天外恣飄揚。

复制

《見京兆韋參軍量移東陽其二》

李白 〔唐代〕

聞說金華渡。

東連五百灘。

全勝若耶好。

莫道此行難。

猿嘯千溪合。

松風五月寒。

他年一攜手。

搖艇入新安。

复制

《贈崔秋浦其二》

李白 〔唐代〕

崔令學陶令。

北窗常晝眠。

抱琴時弄月。

取意任無弦。

見客但傾酒。

為官不愛錢。

東皋春事起。

種黍早歸田。

复制

《晉州留別州守及束鹿令用李白崔秋浦韻》

李白 〔唐代〕

荒原送行客,白楊起西風。雙鳧下雲漢,五馬系秋桐。

連城滹水上,馳譽燕代中。登高望雲海,離思浩無窮。

复制

《酹江月 登鳳凰台懷古用前韻》

李白 〔唐代〕

六朝形勝,想綺雲樓閣,翠簾如霧。聲斷玉簫明月底,台上鳳凰飛去。天外三山,洲邊一鷺,李白題詩處。錦袍安在,淋漓醉墨飛雨。遙憶王謝功名,人間富貴,散草頭朝露。淡淡長空孤鳥沒,落日招提鈴語。古往今來,人生無定,南北行人路。浩歌一曲,莫辭別酒頻注。

复制