首頁 / 唐代 / 崔塗 / 除夜 / 巴山道中除
拼 译 译

《除夜 / 巴山道中除》

崔塗 〔唐代〕

迢遞三巴路,羈危萬里身。

亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。

漸與骨肉遠,轉於僮僕親。

那堪正飄泊,明日歲華新。

除夜 / 巴山道中除 - 譯文及註釋

譯文
跋涉在道路崎嶇又遙遠的三巴路上,客居在萬里之外的危險地方。
亂山上殘雪在黑夜裡閃光,一支燭火陪伴着我這異鄉的人。
因離親人越來越遠,反而與書童和僕人漸漸親近。
真難以忍受在漂泊中度過除夕夜,到明天歲月更新就是新的一年。

注釋
迢遞:遙遠貌。三巴:指巴郡、巴東、巴西,在今四川東部。
羈危:在艱險中羈旅漂泊。
「燭」:一作「獨」。人:一作「春」。
轉於:反與。僮僕:隨行小奴。
飄:一作「漂」。
明日:指新年。歲華:歲月,年華。

參考資料:

1、 沙靈娜譯.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,2008.9.:250

除夜 / 巴山道中除 - 賞析

此詩寫除夕之夜旅居之感懷。崔塗曾長期流落於湘、蜀一帶,此詩為詩人客居四川時所作。此詩抒寫詩人避亂流離巴蜀,旅途之中適逢除夕之夜的慘澹心情。全詩核心是一個「悲」字。首聯即對,起句點地,次句點人,氣象闊大;頷聯寫除夕客居異地的孤獨;頸聯寫親眷遠離,僮僕成了至親,再烘托「獨」字;尾聯點出時逢除夕,更不堪漂泊。全詩流露出濃烈的離愁鄉思和對羈旅的厭倦情緒。

「迢遞三巴路,羈危萬里身」,寫離鄉的遙遠和旅途的艱辛:感嘆三巴道路的迢遠,感嘆與故鄉的萬里相隔。詩人隻身流離萬里之外,舉目無可親之人,生活的艱辛,生命的危險,如影隨形地糾纏着他。「迢遞」「羈危」用字精煉而準確,讓人頓感起筆之突兀。同時,「三巴路」「萬里身」又顯得氣象宏大,真可謂「蜀道之難難於上青天」,生動地反映出巴蜀的山川形勢。雖是深摯地抒發飄泊天涯的無限情懷,卻並不給人以蕭瑟的感覺。

「亂山殘雪夜,孤燭異鄉春」,具體地描繪出了異鄉除夜的淒涼。住所外面,是覆蓋着殘雪的亂山;屋裡,孤零零的一支蠟燭陪伴着詩人。「亂山」、「殘雪」既是寫旅居的環境,也是在烘托詩人除夕之夜的紛亂、淒涼的心清。寫山用一「亂」字,展現其雜亂的形態,藉以寫詩人諸事紛雜的心態;寫雪用一「殘」字,既扣住了時令,又寫出殘冬余寒未消,藉以表現心境的淒冷。此二字皆詩人匠心運籌、刻意錘鍊的筆墨。「孤燭」二字也具有很強的表現力,往年過除夕,合家團聚,雖說生逢亂世,節日清貧,總還是快慰的;如今過除夕,卻是獨自一人處在異鄉,論相伴者,只有無言的蠟燭,而蠟燭又是孤獨一支,「孤燭」照孤客,孤客對「孤燭」,物態人情,相互映襯,有力地揭示出詩人孤苦的心境。此句與馬戴的《灞上秋居》「落葉他鄉樹,寒燈獨夜人」一句,可謂是異曲同工,同樣扣人心弦,讀來令人心碎。

「漸與骨肉遠,轉於僮僕親」,真切地寫出了久別家鄉之人常有的親疏情感。文字雖直朴,道情卻非常細膩曲折。在家時,有骨肉相伴,自然感覺不到僮僕的可親之處;如今飄泊在外,遠離了親人,與骨肉遠隔,無法與親人們一同迎接新年,故而對於身邊朝夕相處的僮僕才倍感親近,同時也為除夕增添了一些歡樂。對僮僕感情的轉變,固然是好事,但這也暗中陳述詩人當時處境的寂寞孤獨和生活的拮据困窘。詩人用筆巧妙,明寫「情親」之樂,暗道羈旅之苦,於無字之處發出一片浩嘆。此聯語言質樸,感情細膩,與第二聯互相映襯,真摯感人。

「那堪正飄泊,明日歲華新」,歸結本題意旨,言不堪在這飄泊的生涯里過此除夕,想到明日又增一歲不禁愁苦萬分。所以,詩人寄希望於新年,祈禱不再漂泊流離,顯得順理成章,真切自然。這種結尾統攝了全篇的情感,把嘆羈旅、思故鄉、念骨肉、感孤獨諸多紛雜的心緒歸為「那堪」二字,以強化之,又用「明日歲華新」把這些思緒框定在「除夜」,意境鮮明,結構嚴謹。句中的「明日」緊扣題中的「除夜」二字,於篇末點題,強烈地表達了詩人不堪忍受的異鄉飄泊,希望早日結束羈旅生涯的願望。離愁鄉思,發泄無餘。

全詩語言樸素,鉛華皆無,於平實之處涌動真情,意境蒼涼,語言工麗,感情真摯,刻畫細膩,情韻幽絕,感人至深。「亂山」一聯堪稱佳句,令人回味無窮。

崔《除夜有感》:「迢遞三巴路,羈危萬里身。亂山殘雪夜,孤燭異鄉春。漸與骨肉遠,轉於僮僕親。那堪正漂泊,明日歲華新?」讀之如涼雨淒風颯然而至,此所謂真詩,正不得以晚唐概薄之。按崔此詩尚勝戴叔倫作。戴之「一年將盡夜,萬里未歸人。寥落悲前事,支離笑此身,」已自慘然,此尤覺刻肌砭骨。崔長短律皆以一氣斡旋,有若口談,真得張水部之深者。如「並聞寒雨多因夜,不得鄉書又到秋」、「正逢搖落仍須別,不待登臨已合悲」,皆本色語佳者。至《春夕》一篇,又不待言。

參考資料:

1、 韓成武.唐詩三百首賞析:河北人民出版社,1995年04月第1版:338-339
2、 於海娣 等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010年12月版:第440頁
崔塗

作者:崔塗

崔塗 [唐] (約公元八八七年前後在世),字禮山,善音律,尤善長笛,《唐才子傳》說是江南人,一九七八年版人民文學出版社《唐詩選》以其[舊業臨秋水,何人在釣磯]及[試向富春江畔過,故園猶合有池台]句,推為今浙江桐廬、建德一帶人。唐末詩人,生卒年、生平均不詳,約公元八八八年前後在世。唐僖宗光啟四年(888)進士,壯客巴蜀,老游龍山,故也多寫旅愁之作。其《春夕旅懷》[胡蝶夢中家萬里,杜鵑枝上月三更],頗為傳誦。《全唐詩》存其詩1卷。他寫的最有名的一首詩是《除夜有懷》。 

崔塗其它诗文

《除夜 / 巴山道中除》

崔塗 〔唐代〕

迢遞三巴路,羈危萬里身。

亂山殘雪夜,孤燭異鄉人。

漸與骨肉遠,轉於僮僕親。

那堪正飄泊,明日歲華新。

《江雨望花》

崔塗 〔唐代〕

細雨滿江春水漲,好風留客野梅香。

避秦不是無歸意,一度逢花一斷腸。

复制

《夷陵夜泊》

崔塗 〔唐代〕

家依楚塞窮秋別,身逐孤舟萬里行。

一曲巴歌半江月,便應消得二毛生。

复制

《南澗耕叟》

崔塗 〔唐代〕

年年南澗濱,力盡志猶存。

雨雪朝耕苦,桑麻歲計貧。

戰添丁壯役,老憶太平春。

見說經荒後,田園半屬人。

复制

《寄舅》

崔塗 〔唐代〕

中朝軒冕內,久絕甯家親。

白社同孤立,青雲獨並伸。

致君期折檻,舉職在埋輪。

須信堯庭草,猶能指佞人。

复制

《牛渚夜泊》

崔塗 〔唐代〕

煙老石磯平,袁郎夜泛情。

數吟人不遇,千古月空明。

人事年年別,春潮日日生。

無因逢謝尚,風物自淒清。

复制

《巫山廟》

崔塗 〔唐代〕

雙黛儼如嚬,應傷故國春。

江山非舊主,雲雨是前身。

夢覺傳詞客,靈猶福楚人。

不知千載後,何處又為神。

复制

《題嵩陽隱者》

崔塗 〔唐代〕

四十年高夢,生涯指一丘。

無人同久住,有鶴對冥修。

草雜芝田出,泉和石髓流。

更嫌庭樹老,疑是世間秋。

复制

《喜友人及第》

崔塗 〔唐代〕

孤吟望至公,已老半生中。

不有同人達,兼疑此道窮。

只應才自薄,豈是命難通。

尚激摶溟勢,期君借北風。

复制

《初過漢江》

崔塗 〔唐代〕

襄陽好向峴亭看,人物蕭條值歲闌。

為報習家多置酒,夜來風雪過江寒。

《泉》

崔塗 〔唐代〕

遠辭岩竇瀉潺潺,靜拂雲根別故山。

可惜寒聲留不得,旋添波浪向人間。

复制

《聲》

崔塗 〔唐代〕

歡戚猶來恨不平,此中高下本無情。

韓娥絕唱唐衢哭,儘是人間第一聲。

复制