首頁 / 唐代 / 鄭谷 / 鷓鴣
拼 译 译

《鷓鴣》

鄭谷 〔唐代〕

暖戲煙蕪錦翼齊,品流應得近山雞。

雨昏青草湖邊過,花落黃陵廟裡啼。

遊子乍聞征袖濕,佳人才唱翠眉低。

相呼相應湘江闊,苦竹叢深日向西。

鷓鴣 - 譯文及註釋

譯文
溫暖時節鷓鴣在平野嬉戲彩翼同齊,看它們的行動舉止,類別與平日活潑的山雞相像。
黃昏時煙雨中從青草湖邊迅疾飛過,落花時節躲在淒冷的黃陵廟裡哭啼。
身在異鄉的客人剛一聽到鳴叫禁不住淚濕衣袖,佳人剛一唱起充滿相思情意的《山鷓鴣》,青黑色的眉毛就黯然低垂。
寬闊的湘江上鷓鴣叫聲此起彼伏,相互相應,它們棲息在苦竹深處紅日已經偏西。

注釋
戲:嬉戲。
煙蕪:煙霧瀰漫的荒地。
錦翼齊:彩色的羽毛整齊。
品流:等級,類別。
雨昏:下雨天空陰沉。
青草湖:又名巴丘湖,在洞庭湖東南。
黃陵廟:祭祀娥皇、女英的廟。傳說帝舜南巡,死於蒼梧。二妃從征,溺於湘江,後人遂立祠於水側,是為黃陵廟。
遊子:離家在外或久居外鄉的人。
乍(zhà)聞:剛聽到。
征袖:指遊子的衣袖。征,遠行。
翠眉:古時女子用螺黛(一種青黑色礦物顏料)畫的眉。
湘江闊:寬闊的湘江。湘江:長江支流,在今湖南省。
苦竹:竹的一種,筍味苦。
日向:一作「春日」。

參考資料:

1、 李朝東.初中文言文詳解一本全.南京:河海大學出版社,2011:51-52
2、 雅瑟.唐詩三百首鑑賞大全集.北京:新世界出版社,2011:427-428
3、 張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:849

鷓鴣 - 賞析

鷓鴣,產於我國南部,形似雌雉,體大如鳩。它的叫聲民間以為極似「行不得也哥哥」,故古人常借其聲以抒寫逐客流人之情。鄭谷詠鷓鴣不重形似,而着力表現其神韻,正是緊緊抓住這一點來構思落墨的。

「暖戲煙蕪錦翼齊,品流應得近山雞。」首聯是說,鷓鴣在溫暖的煙色荒地上面嬉戲,只見它們五彩斑斕的羽毛那麼整齊;看它們的行動舉止,類別與平日活潑的山雞相像。

開篇寫鷓鴣的習性、羽色和形貌。鷓鴣「性畏霜露,早晚希出」(西晉崔豹《古今注》)。開首着一「暖」字,便把鷓鴣的習性表現出來了。「錦翼」兩字,又點染出鷓鴣斑斕醒目的羽色。在詩人的心目中,鷓鴣的高雅風致甚至可以和美麗的山雞同列。在這裡,詩人並沒有對鷓鴣的形象作工雕細鏤的描繪,而是通過寫起嬉戲活動和與山雞的比較作了畫龍點睛式的勾勒,從而啟迪人們豐富的聯想。

首聯詠其形,以下各聯詠其聲。然而詩人並不簡單的摹其聲,而是着意表現由聲而產生的哀怨淒切的情韻。

「雨昏青草湖邊過,花落黃陵廟裡啼。」頷聯是說,天空陰沉雨水淋漓的時候,從巴丘湖,洞庭湖東南湖邊的青草地上經過;黃陵廟花瓣飄落,只聽鷓鴣的啼叫聲音。

「青草湖」即巴丘湖,在洞庭湖東南;黃陵廟,在湘陰縣北洞庭湖畔。傳說帝舜南巡,死於蒼梧。二妃從征,溺於湘江,後人遂立祠於水側,是為黃陵廟。這一帶,歷史上又是屈原流落之地,因而遷客流人到此最易觸發羈旅愁懷。這樣的特殊環境,已足以使人產生幽思遐想,而詩人又蒙上了一層濃重的傷感氣氛:瀟瀟暮雨,落紅片片。荒江、野廟更着以「雨昏」、「花落」,便形成了一種淒迷幽遠的意境,渲染出一種令人魂銷腸斷的氛圍。此時此刻,畏霜露、怕風寒的鷓鴣自是不能嬉戲自如,而只能愁苦悲鳴了。然而「雨昏青草湖邊過,花落黃陵廟裡啼」,反覆吟詠,似又像遊子征人涉足淒迷荒僻之地,聆聽鷓鴣的聲聲哀鳴而黯然傷神。鷓鴣之聲和征人之情,完全交融在一起了。這兩句之妙,在於寫出了鷓鴣的神韻。作者未擬其聲,未繪其形,而讀者似已聞其聲,已睹其形,並深深感受到它的神情風韻了。

「遊子乍聞征袖濕,佳人才唱翠眉低。」頸聯是說,身在異鄉的客人剛一聽到鳴叫,就不由自主的抬起手臂,聽任淚水沾濕衣袖。美麗的女子剛一聽到鳴叫,開口唱歌一曲充滿相思情意的《山鷓鴣》,青黑色的眉毛黯然低垂。

頸聯兩句,看來是從鷓鴣轉而寫人,其實句句不離鷓鴣之聲,承接相當巧妙。「遊子乍聞征袖濕」,是承上句「啼」字而來;「佳人才唱翠眉低」,又是因鷓鴣聲而發。佳人唱的,無疑是《山鷓鴣》詞,這是仿鷓鴣之聲而作的悽苦之調,詩人選擇遊子聞聲而淚下,佳人才唱而蹙眉兩個細節,又用「乍」、「才」兩個虛詞加以強調,有力的烘托出鷓鴣啼聲之哀怨。在詩人筆下,鷓鴣的啼鳴竟成了高樓少婦相思曲、天涯遊子斷腸歌了。在這裡,人之哀情和鳥之哀啼,虛實相生,各臻其妙;而又互為補充,相得益彰了。

「相呼相應湘江闊,苦竹叢深日向西。」尾聯是說,寬闊的湘江上鷓鴣聲此起彼伏, 同是不幸遭遇的人們的情懷水乳交融;茂密的竹林叢中深處鷓鴣尋找溫暖的巢穴,夕陽就要落山,帶來悲涼的苦意。

最後一聯,詩人筆墨更為渾成。「行不得也哥哥」聲聲在浩瀚的江面上迴響,是群群鷓鴣在低回飛鳴呢,抑或是佳人遊子一唱一和在呼應?這是頗富想象的。「湘江闊」、「日向西」,使鷓鴣之聲越發淒唳,景象也越發幽冷。那些怕冷的鷓鴣忙於在苦竹叢中尋找暖窩,然而在江邊踽踽獨行的遊子,何時才能返回故鄉呢?篇終宕出遠神,言雖盡而意無窮,透出詩人那沉重的羈旅相思之愁。詩人緊緊把握住人和鷓鴣在感情上的聯繫,詠鷓鴣而重在傳神韻,使人和鷓鴣融為一體,構思精妙縝密,難怪詩家要稱他「鄭鷓鴣」了。

參考資料:

1、 雅瑟 .《唐詩三百首鑑賞大全集》 :新世界出版社 ,2011 :427-428頁 .
2、 蕭滌非 等 .《唐詩鑑賞辭典》 :上海辭書出版社 ,1983 :1156-1157頁 .
鄭谷

作者:鄭谷

鄭谷(約851~910)唐朝末期著名詩人。字守愚,漢族,江西宜春市袁州區人。僖宗時進士,官都官郎中,人稱鄭都官。又以《鷓鴣詩》得名,人稱鄭鷓鴣。其詩多寫景詠物之作,表現士大夫的閒情逸緻。風格清新通俗,但流於淺率。曾與許裳、張喬等唱和往還,號「芳林十哲」。原有集,已散佚,存《雲台編》。 

鄭谷其它诗文

《贈咸陽王主簿》

鄭谷 〔唐代〕

可愛咸陽王主簿,窮經盡到昔賢心。

登科未足酬多學,執卷猶聞惜寸陰。

自與山妻舂斗粟,只憑鄰叟典孤琴。

我來賒酒相留宿,聽我披衣看雪吟。

复制

《朝直》

鄭谷 〔唐代〕

朝直叨居省閣間,由來疏退校安閒。

落花夜靜宮中漏,微雨春寒廊下班。

自扣玄門齊寵辱,從他榮路用機關。

孤峰未得深歸去,名畫偏求水墨山。

复制

《贈劉神童(六歲及第)》

鄭谷 〔唐代〕

習讀在前生,僧談足可明。

還家雖解喜,登第未知榮。

時果曾沾賜,春闈不掛情。

燈前猶惡睡,寤語讀書聲。

复制

《再經南陽》

鄭谷 〔唐代〕

平蕪漠漠失樓台,昔日遊人亂後來。

寥落牆匡春欲暮,燒殘官樹有花開。

复制

《潼關道中》

鄭谷 〔唐代〕

白道曉霜迷,離燈照馬嘶。

秋風滿關樹,殘月隔河雞。

來往非無倦,窮通豈易齊。

何年歸故社,披雨剪春畦。

复制

《中台五題。石柱(外祖在南宮,七轉名曹,鐫記皆在)》

鄭谷 〔唐代〕

暴亂免遺折,森羅賢達名。

末郎何所取,叨繼外門榮。

复制

《聞進士許彬罷舉歸睦州悵然懷寄》

鄭谷 〔唐代〕

桐廬歸舊廬,垂老復樵漁。

吾子雖言命,鄉人懶讀書。

煙舟撐晚浦,雨屐剪春蔬。

異代名方振,哀吟莫廢初。

复制

《寄司勛張員外學士》

鄭谷 〔唐代〕

平昔偏知我,司勛張外郎。

昨來聞俶擾,憂甚欲顛狂。

煙暝搔愁鬢,春陰賴酒鄉。

江樓倚不得,橫笛數聲長。

复制

《多情》

鄭谷 〔唐代〕

賦分多情卻自嗟,蕭衰未必為年華。睡輕可忍風敲竹,

飲散那堪月在花。薄宦因循拋峴首,故人流落向天涯。

鶯春雁夜長如此,賴是幽居近酒家。

复制

《蓼花》

鄭谷 〔唐代〕

蔟蔟復悠悠,年年拂漫流。差池伴黃菊,冷淡過清秋。

晚帶鳴蟲急,寒藏宿鷺愁。故溪歸不得,憑仗系漁舟。

复制

《終南白鶴觀》

鄭谷 〔唐代〕

步步景通真,門前眾水分。檉蘿諸洞合,鐘磬上清聞。

古木千尋雪,寒山萬丈雲。終期掃壇級,來事紫陽君。

复制

《送張季平歸永嘉》

鄭谷 〔唐代〕

霜葉搖風九月秋,披披歸袖挽難留。

知君久作陶山夢,無意相從鄭谷游。

率略杯盤常共醉,艱難身世最同憂。

人情易得成收冷,頻有音書寄我不。

复制