譯文穿着裘衣戴着帽子離開了家,聽到紫燕和黃鶯的聲音已經到了深夏。前人微薄的俸祿就像免役絹,慈母一整年都盼望着早早回到身邊。艱難的旅途和疲憊的身心該怎麼休息,就像生病的眼睛看山都沒了力氣。想在三徑里上看日落,知了在柳樹上嘶嘶的叫着。
注釋裘:以毛為表的衣服。三釜:微薄的俸祿。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
去日櫻桃初破花,歸來著子如紅豆。
四時驅迫少須臾,兩鬢飄零成老丑。
永懷往在江南日,原上急難風雨後。
私田苦薄王稅多,諸弟號寒諸妹瘦。
扶將白髮渡江來,吾二人如左右手。
苟從祿仕我邅回,且慰家貧兄孝友。
強趨手板汝陽城,更責愆期被詞詬。
法官毒螫草自搖,丞相霜威人避走。
賤貧孤遠蓋如上此,此事端於我何有。
扛囊粟麥七十錢,五人兄弟二十口。
官如元亮且折腰,心似次山羞曲肘。
北窗書冊久不開,筐篋黃塵生鎖鈕。
何當略得共詩論,況乃雍容把杯酒。
意氣敷腴貴壯年,不早計之且衰朽。
安得短船萬里隨江風,養魚去作陶朱公。
斑衣奉親伯與儂,四方上下相依從。
用舍由人不由己,乃是伏轅駒犢耳。
去年對月廬陵郡,醉留歌舞蹋金沙。
今年今夕千峰下,新磨古鑒動菱花。
寒藤老木被光景,深山大澤皆龍蛇。
西風為我奏萬籟,落葉起舞驚棲鴉。
遙憐城中二三友,風流慣醉玉釵斜。
今夕傳杯定何處。
應無二十四琵琶。
廷圭贗墨出蘇家,麝煤漆澤紋烏靴。柳枝瘦龍印香字,十襲一日三摩挲。
劉侯愛我如桃李,揮贈要我書萬紙。不意神禹治水圭,忽然入我懷袖裡。
吾不能手抄五車書,亦不能寫論付官奴。便當閉門學水墨,灑作江南驟雨圖。