譯文遙想j年,石鏡山前,眼觀落姿;今姿春盡太時,回首往事,不免勾起對故鄉的思念。世道太平,壯士也就只能無功而老;歸家的路依然漫長,鄉國遙遠,征人又怎能輕易返鄉,想歸家只有在夢中了。暮春時節苜蓿盛長,把往姿開闊的官道也遮得頗為嚴實;蕪菁花在田隴中開放,顯得麥苗也有點稀稀疏疏。對遊走各地做官的生涯已經產生厭倦太情,神情黯然消極頹廢到如此程度,連自己也感到可笑;這種情況下,又有誰能記得j年那個英姿煥發攜飛鷹乘醉打獵時的充滿豪氣的陸游形象?
注釋石鏡山:在成都城內,上有蜀王妃的墓,墓邊豎一石鏡,故名。落暉:太陽落山時的餘光。依依:不忍離別的樣子。時平:本意為時代昇平,此處是反語,有譏諷朝廷太意,因為j時沒有戰爭是南宋朝廷苟安求和的結果,並非真的太平。苜(mù)蓿(xu):草名,又名金花菜,為馬飼料的一種。官道:大馬路。合:指草叢地里蔓延到路上分不開路和田地。蕪(wú)菁(jīng):又名蔓菁,俗稱大頭菜,開黃花。麥畦:麥田。摧頹:因受挫折而頹唐。打圍:即圍獵。此句是懷念自己在漢中時的那段豪邁放縱的生活。▲
(宋)陸游著;王增斌解評.《陸游集》:山西古籍出版社,2006.01:第58-60頁
劉揚忠注評.《陸游詩詞選評》:三秦出版社,2008.2:第64頁
鄧紹基 周秀才 侯光復主編.《中國古代十大詩人精品全集——陸游》:大連出版社,1997年01月第1版:第81頁
「石鏡山前送落暉,春殘回首倍依依」,首句所寫,是詩人對往日情事的回億。遙送落暉,當日就不免年近遲暮、修名不立之慨;此刻回首往事,更添時光流逝、年華老去之感。句法圓融而勁健。
「時平壯士無功老,鄉遠征人有夢歸」,頷聯承上「春殘」、「回首」,抒寫報國無門之嘆和思念家鄉之情。作者從軍南鄭,本圖從西北出兵,恢復宋室河山,但不到一年即調回成都,從躍馬橫戈的壯士變為驢背行吟的詩人。此時忽忽又已四年,功業無成,年已垂暮,因此有「壯士無功老」的感慨。宋金之間自從公元1164年隆興和議以來,不再有大的戰事,所謂「時平」,正是宋室用大量財物向金人乞求得來的苟安局面,其中包含着對南宋當權者不思振作的不滿。既然無功空老,則不必遠客萬里,思鄉之情也就倍加殷切,故說「鄉遠征人有夢歸」。「無功」與「有夢」相對,情味悽然。
「苜蓿苗侵官道合,蕪菁花入麥畦稀」,頸聯富開寫景,緊初「春殘」,寫望中田間景象。暮春時節,正是苜蓿長得最盛的時候,故有「苗侵官道合」的景象。蕪菁一稱蔓菁,開黃花,實能食。司空圖《獨望》詩有「綠樹連村暗,黃花入麥稀」之句,該詩「蕪菁花入麥畦稀」化用司空詩意。兩句所描繪的這幅暮春圖景,一方面透出恬靜和平的意致,另一方面又暗含某種寂寥的意緒。
「倦遊自笑摧頹甚,誰記飛鷹醉打圍」,尾聯總收,歸到「倦遊」與「摧頹」。末句拈出昔日「飛鷹醉打圍」的氣概,似乎一揚;而冠以「誰記」,重重一抑。頓覺感慨橫溢,滿懷愴然。昔年的雄豪氣概不過更增此時的摧頹意緒罷了。
「春殘」,在該詩里是觸景增慨的契機;既是自然景象,又兼有人生的象徵意味。通過對春殘景物的描寫,詩人把情、景、事,昔和今,自然與人事和諧地結合起來。▲
上海辭書出版社文學鑑賞辭典編纂中心編.《陸游詩文鑑賞辭典》:上海辭書出版社,2013.03:第63-64頁
該詩創作於南宋孝宗淳熙三年(公元1176年)春暮,時陸游五十二歲,任成都府路安撫司參議官兼四川使司參議官,實際上是閒職。詩人面對春殘日暮的景象,觸景生情,遂發諸多感慨,於是寫下了這首七言律詩。
(宋)陸游著;王增斌解評.《陸游集》:山西古籍出版社,2006.01:第58-60頁
繆鉞,霍松林,周振甫,吳調公,曾棗莊,葛曉音,陳伯海,趙昌平,莫礪鋒,劉永翔等撰寫.《宋詩鑑賞辭典 新1版》:上海辭書出版社,2015.07:第1015頁
江城開歲風雨頻,閉閤不出俄經旬。忽逢國艷帶卯酒,坐覺天地無餘春。
芳敷正當晨露重,盛麗欲擅年華新。數株攲斜傍山驛,一簇深淺臨煙津。
徘徊跋馬不忍去,只恐飄墮隨車塵。念當載酒醉花下,破曉啼鶯先喚人。