譯文譚氏心愛之人懶於送往迎來,所以她怕唱歌,愁跳舞,所以故意病春酒而遲遲不去梳洗打扮。她性格內向,總是把愛人放在內心深處深藏不露,所以不能說她是一個缺乏情感的人。譚氏關心戀人近況,因而想象她雙淚啼紅,秘密寫信,傾訴衷腸。戀人向譚氏說了很多柔情蜜意的話語,山盟海誓,以表達堅貞的愛情。想起那時在杏花館內,倆人在深深的花陰之中,沒人能看得見,但是她卻還嫌那花陰淺不避人;兩人同宿畫堂,本來是普通的銀燭,而她卻羞於見光,嫌燭光太明。
注釋朝中措:詞牌名,宋以前舊曲,名為《照江梅》《芙蓉曲》。雙調四十八字,前片四句三平韻,後片四句兩平韻。譚德稱:名季壬,字德稱,西蜀名士。為崇慶府學教授,徙成都。與陸游交往甚密。春酲(chéng):春日病酒。酲,喝醉了神志不清。向人:愛人。向,愛。啼紅:用魏文帝美人薛靈芸的典故。靈芸被選人宮時,以玉吐壺盛淚,壺呈紅色,淚凝如血。剪綠:剪燭。綠,綠燭。深盟:即盟誓態度堅決。杏館:種有杏樹的院落。畫堂:裝飾豪華的臥房。 ▲
劉揚忠注評.陸游詩詞選評:三秦出版社,2008.2:第243頁
這首詞是陸游代譚德稱而作,所寫對象似是譚氏的心愛之人。詞中塑造了一位嬌羞怕人、愛心深藏而情感卻熾烈如火的女性形象。
上片起首二句寫譚氏心愛之人不樂逢迎。因為懶於送往迎來,所以她怕唱歌,愁跳舞,故意病春酒而遲遲不去梳洗打扮。這表明譚氏的戀人是一位文靜自潔、不樂往來應酬的女性。「總是向人深處,當時枉道無情。」寫譚氏戀人的愛心深藏。「向人」,就是愛人,此指愛譚德稱。「向人深處」,寫的是內心深處愛人,而表面不動聲色。這表明戀人的性格內向,深藏不露,莫說她是一個缺乏情感的人。
下片起首三句「關心近日,啼紅密訴,剪綠深盟」,寫譚氏關心戀人近況。譚氏關心戀人近況,因而想象她雙淚啼紅,秘密寫信,傾訴衷腸。「剪綠深盟」,「剪綠」即剪綠裁紅,當時用以形容男女之間所說的情話;「啼紅密訴,剪綠深盟」,形容戀人向譚氏說了很多柔情蜜意的話語,山盟海誓,以表達堅貞的愛情。至此戀人深藏的愛心終於有了一個充分表露的機會。煞尾二句「杏館花陰恨淺,畫堂銀燭嫌明」,聯想往昔戀人嬌羞畏人的情形。在認識到心愛之人乃一位愛心深藏不露卻又熾烈如火的女性之後,譚氏不由得回憶起以前倆人相處時的一幕幕情景。那時在杏花館內,倆人在深深的花陰之中,無人可見,但是她卻還恨那花陰淺不避人;兩人同宿畫堂,本來是普通的銀燭,而她卻羞於見光,嫌燭光太明。譚氏聯想至此,對於戀人那嬌羞畏人的性格,認識得就更加深刻明確了。
這實際上是一首優美動人的愛情詞,詞中塑造了一位個性鮮明、栩栩如生的女性形象。筆觸婉曲深細,內涵豐贍而語極簡煉,是陸游愛情詞中的佳作之一。▲
畢桂發主編.毛澤東評點歷代名家詞賞析:中央文獻出版社,2006年05月第1版:第753-754頁
此詞是陸游代譚德稱而作的一首詞,約作於宋乾道九年(1173),時詞人在成都。
錢忠聯,馬亞中主編;錢忠聯校注.陸游全集校注 8 劍南詩稿校注 八 放翁詞校註:浙江教育出版社,2011.12:第371頁
前年膾鯨東海上,白浪如山寄豪壯;去年射虎南山秋,夜歸急雪滿貂裘。
今年摧頹最堪笑,華發蒼顏羞自照。
誰知得酒尚能狂,脫帽向人時大叫。
逆胡未滅心未平,孤劍床頭鏗有聲。
破驛夢回燈欲死,打窗風雨正三更。