首頁 / 宋代 / 辛棄疾 / 滿江紅·倦客新豐
拼 译 译

《滿江紅·倦客新豐》

辛棄疾 〔宋代〕

倦客新豐,貂裘敝、征塵滿目。

彈短鋏、青蛇三尺,浩歌誰續。

不念英雄江左老,用之可以尊中國。

嘆詩書、萬卷致君人,翻沈陸。

休感嘆,年華促。

人易老,嘆難足。

有玉人憐我,為簪黃菊。

且置請纓封萬戶,竟須賣劍酬黃犢。

甚當年、寂寞賈長沙,傷時哭。

滿江紅·倦客新豐 - 譯文及註釋

譯文就像當年的馬周困頓於新豐酒樓、蘇秦貂裘破敗一身風塵。用手指彈着三尺寶劍的劍鋏歌唱,誰能聽懂是什麼意思呢?不要顧慮江南英雄年紀大了,任用他照樣可以打敗敵人,使其向中國稱臣。可嘆那些飽讀詩書,想要致君堯舜的人因為神州陸沉而報國無門,無路請纓。不要感慨什麼人生易老,時光易逝,且飲美酒澆愁。有位美女同情我的遭遇,憐惜我的心情,又為我簪戴一朵黃色的菊花。先把請纓封侯的事情放在一邊,姑且賣劍買牛,以求解脫。遙想當年,賈誼因為寂寞傷時而痛哭。

注釋倦客新豐:用唐代那周事。倦客,倦於宦遊的人。新豐,在長安東面,陝西臨潼東。這裡作者以馬周自喻。貂裘敝:衣服破爛不堪。征塵:旅途的塵土。彈短鋏:作者以馮諼不得志時彈劍而自喻。鋏、青蛇:均指劍。英雄:此暗指詞人自己。江左:指偏安江南地區。江左老,老死江南。句意是說未想到英雄老死江左。尊中國:樹立中國的尊嚴,句意是說任用這些英雄可以使國家受到尊重,意即驅逐金人,恢復中原。君人:指君王。沉陸:即陸沉。陸地無水而自沉,指隱居。簪黃菊:簪上一朵黃菊。萬戶:官名。金初設置,為世襲軍職。統領千戶(猛安)、百戶(謀克),隸屬於都統。賣劍酧黃犢:《漢書.龔遂傳》記載,渤海郡飢,襲遂為太守,勸民賣刀劍買牛犢,從事農業生產。酧,同「酧」,指酬付價錢。這裡指直須賣刀劍買牛,歸耕田園。甚:為什麼,何必像。賈長沙:指賈誼。賈誼在漢文帝朝曾貶為長沙王太傅,人稱賈長沙。▲

李肇翔.辛棄疾詞 :萬卷出版社 ,2009年:第80頁

聶石樵選注.宋代詩文選注 :北京師範大學出版社,2012.08

滿江紅·倦客新豐 - 賞析

上闋先以馬周、蘇秦、馮諼三個人物失意落寞的遭際自比,然後直攄胸臆,抒發不平:「不念英雄江左老,用之可以尊中國。」此二句看似尋常語,但卻道破了南宋政治現實。宋高宗在位三十五年,是個徹頭徹尾的投降派,後來的皇帝基本上一脈相承,多少仁人志士請纓無路,報國無門,銜恨以終。至此可知中國之不尊,罪在最高統治者。前結仍抒上意。讀書萬卷,志在輔佐君王,報效國家,反退而隱居,埋在底層,於詩書冠一「嘆」字,可知感慨之深。本可以輔佐君王以尊中國,但卻被棄置了,豈不令人悲痛!上片連用典故,壯懷激烈,悲歌慷慨,淋漓盡致地抒發了「卻將萬字平戎策,換得東家種樹書」的無法實現統一中國的憤世之情。

下闋從側面立意,在報國無路的情況下,便寄情詩酒,歸隱田園,故作曠達,隱痛深哀,仍充滿字裡行間。「休感慨」,實際是感慨有何用,不如藉美酒以消愁解恨。而人生易老,即使歡樂也難以盡興。接再作超脫:「有玉人憐我,為簪黃菊」。轉而又作憤語:「且置請纓封萬戶,竟須賣劍酧黃犢。」這裡表示放下請纓殺敵、立功封侯的念頭,歸隱田園,以求解脫。最後引賈誼事作結:「甚當年,寂寞賈長沙,傷時哭」。賈誼為什麼因寂寞而傷時痛哭呢?以反問的形式透露了詩人故作曠達而始終無法擺脫的痛苦,這種曠達精神,實質上是他的悲痛情緒發展到更深沉的表現。托古喻今,長歌當哭,全詞借古人之酒杯,澆我胸中之塊壘,這塊壘似乎越澆越多了,因為辛棄疾的「悲劇」乃時代使然,終南宋王朝力主恢復的抗戰潮流,不過細波微瀾而已。▲

韋立軍.《宋詞鑑賞辭典》:上海辭書出版社,2003年出版 :第95 頁

滿江紅·倦客新豐 - 創作背影

此詞大約作於淳熙六年至七年(公元1179年-公元1180年)之間。 這首詞大約是辛棄疾閒居上饒擔任有名無實的祠官時所作,詞人反對偏安江左,渴望用世立功,可是最終被迫無奈退隱田園。當

李肇翔.辛棄疾詞 :萬卷出版社 ,2009年:第80頁

丁華民,孟玉婷主編.文豪書系 辛棄疾 第十九卷.第103頁:吉林文史出版社,吉林音像出版社,2006.3

辛棄疾

作者:辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。 

辛棄疾其它诗文

《定風波(再和前韻藥名)》

辛棄疾 〔宋代〕

仄月高寒水石鄉。

倚空青碧對禪床。

白髮自憐心似鐵。

風月。

使君子細與平章。

已判生涯筇竹杖。

來往。

卻慚沙鳥笑人忙。

便好剩留黃絹句。

誰賦。

銀鈎小草晚天涼。

复制

《聲聲慢·開元盛日》

辛棄疾 〔宋代〕

嘲紅木犀。

余兒時嘗入京師禁中凝碧池,因書當時所見。

開元盛日,天上栽花,月殿桂影重重。

十里芬芳,一枝金粟玲瓏。

管弦凝碧池上,記當時、風月愁儂。

翠華遠,但江南草木,煙鎖深宮。

只為天姿冷淡,被西風醞釀,徹骨香濃。

枉學丹蕉,葉底偷染妖紅。

道人取次裝束,是自家、香底家風。

又怕是,為淒涼、長在醉中。

复制

《踏莎行·庚戌中秋後二夕帶湖篆岡小酌》

辛棄疾 〔宋代〕

夜月樓台,秋香院宇。

笑吟吟地人來去。

是誰秋到便淒涼?當年宋玉悲如許。

隨分杯盤,等閒歌舞。

問他有甚堪悲處?思量卻也有悲時,重陽節近多風雨。

《賀新郎·和徐斯遠下第謝諸公載酒相訪韻》

辛棄疾 〔宋代〕

逸氣軒眉宇。

似王良輕車熟路,驊騮欲舞。

我覺君非池中物,咫尺蛟龍雲雨。

時與命猶須天付。

蘭佩芳菲無人問,嘆靈均欲向重華訴。

空壹鬱,共誰語?兒曹不料揚雄賦。

怪當年《甘泉》誤說,青蔥玉樹。

風引船回滄溟闊,目斷三山伊阻。

但笑指吾廬何許。

門外蒼官千百輩,盡堂堂八尺須髯古。

誰載酒,帶湖去。

《祝英台近·晚春》

辛棄疾 〔宋代〕

寶釵分,桃葉渡,煙柳暗南浦。

怕上層樓,十日九風雨。

斷腸片片飛紅,都無人管,更誰勸、啼鶯聲住?鬢邊覷,試把花卜歸期,才簪又重數。

羅帳燈昏,哽咽夢中語:是他春帶愁來,春歸何處?卻不解、帶將愁去。

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》

辛棄疾 〔宋代〕

醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

了卻君王天下事,贏得生前身後名。

可憐白髮生!。

《歸朝歡》

辛棄疾 〔宋代〕

書不借出萬里康成西走蜀。藥市船歸書滿屋。有時光彩射星躔,何人汗簡讎天祿。好之寧有足。請看良買藏金玉。記斯文,千年未喪,四壁聞絲竹。試問辛勤攜一束。何似牙籤三萬軸。古為不作借人痴,有朋只就雲窗讀。憶君清夢熟。覺來笑我便便腹。倚危樓,人間何處,掃地八風曲。

复制

《定風波·大醉歸自葛園,家人有痛飲之戒,故書於壁》

辛棄疾 〔宋代〕

昨夜山公倒載歸。兒童應笑醉如泥。試與扶頭渾未醒。休問。夢魂猶在葛家溪。千古醉鄉來往路。知處。溫柔東畔白雲西。起向綠窗高處看。題遍。劉伶元自有賢妻。

复制

《水龍吟 其二 次年南澗用前韻為仆壽。仆與公生日相去一日,再和以壽南澗》

辛棄疾 〔宋代〕

玉皇殿閣微涼,看公重試薰風手。高門畫戟,桐陰閣道,青青如舊。

蘭佩空芳,蛾眉誰妒,無言搔首。甚年年卻有,呼韓塞上,人爭問、公安否。

金印明年如斗。向中州、錦衣行晝。依然盛事,貂蟬前後,鳳麟飛走。

富貴浮雲,我評軒冕,不如杯酒。待從公,痛飲八千餘歲,伴莊椿壽。

复制

《感皇恩 讀《莊子》,聞朱晦庵即世》

辛棄疾 〔宋代〕

案上數編書,非莊即老。會說忘言始知道。萬言千句,自不能忘堪笑。朝來梅雨霽,青青好。一壑一丘,輕衫短帽。白髮多時故人少。子云何在,應有玄經遺草。江河流日夜,何時了。

复制

《卜算子(飲酒不寫書)》

辛棄疾 〔宋代〕

一飲動連宵,一醉長三日。廢盡寒暄不寫書,富貴何由得。

請看冢中人,冢似當時筆。萬札千書只恁休,且進杯中物。

复制

《念奴嬌(用韻答傅先之)》

辛棄疾 〔宋代〕

君詩好處,似鄒魯儒家,還有奇節。下筆如神強壓韻,遺恨都無毫髮。炙手炎來,掉頭冷去,無限長安客。丁寧黃菊,未消勾引蜂蝶。

天上絳闕清都,聽君歸去,我自癯山澤。人道君才剛百鍊,美玉都成泥切。我愛風流,醉中顛倒,丘壑胸中物。一杯相屬,莫孤風月今夕。

复制