首頁 / 宋代 / 辛棄疾 / 破陣子·為陳同甫賦壯
拼 译 译

《破陣子·為陳同甫賦壯》

辛棄疾 〔宋代〕

醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

了卻君王天下事,贏得生前身後名。

可憐白髮生!。

破陣子·為陳同甫賦壯 - 譯文及註釋

譯文
醉夢裡挑亮油燈觀看寶劍,恍惚間又回到了當年,各個軍營里接連不斷地響起號角聲。把酒食分給部下享用,讓樂器奏起雄壯的軍樂鼓舞士氣。這是秋天在戰場上閱兵。
戰馬像的盧馬一樣跑得飛快,弓箭像驚雷一樣震耳離弦。我一心想替君主完成收復國家失地的大業,取得世代相傳的美名。一夢醒來,可惜已是白髮人!

注釋
醉里:醉酒之中。
挑燈:撥動燈火,點燈。 看劍:查看寶劍。準備上戰場殺敵的形象。說明作者即使在醉酒之際也不忘抗敵。
八百里:指牛,這裡泛指酒食。《世說新語·汰侈》篇:「王君夫(愷)有牛,名八百里駁,常瑩其蹄角。王武子(濟)語君夫:『我射不如卿,今指賭卿牛,以千萬對之。』君夫既恃手快,且謂駿物無有殺理,便相然可,令武子先射。武子一起便破的,卻據胡床,叱左右:『速探牛心來!』須臾炙至,一臠便去。」韓愈《元和聖德詩》:「萬牛臠炙,萬瓮行酒。」蘇軾《約公擇飲是日大風》詩:「要當啖公八百里,豪氣一洗儒生酸。」《雲谿友議》卷下《雜嘲戲》條載李日新《題仙娥驛》詩曰:「商山食店大悠悠,陳䵮(yàng)䭔(duī)饠古䭃(rěn)頭。更有台中牛肉炙,尚盤數臠紫光毬。」
麾:軍旗。
麾下:指部下。
五十弦:本指瑟,泛指樂器。
翻:演奏。
塞外聲:指悲壯粗狂的軍樂。
沙場:戰場
點兵:檢閱軍隊。
馬作的盧(dí lú)飛快:戰馬像的盧馬那樣跑得飛快;作,像…一樣;的盧,馬名。一種額部有白色斑點性烈的快馬。相傳劉備曾乘的盧馬從襄陽城西的檀溪水中一躍三丈,脫離險境。
作:像,如。
霹靂(pī lì):特別響的雷聲,比喻拉弓時弓弦響如驚雷。
了(liǎo)卻:了結,完成。
天下事:此指恢復中原之事。.
贏得:博得。
身後:死後。
可憐:可惜。

參考資料:

1、 辛棄疾.稼軒詞編年箋注.上海:上海古籍出版社,2007:250-251
2、 王烈夫.宋代詩詞名作註解析譯.武漢:武漢大學出版社,1994:201-202
3、 陸林 編注.白話解說——宋詞.北京:北京師範大學出版社,1992:198-199
4、 楊忠 譯註.辛棄疾詞選譯.成都:巴蜀書社,1991:166-168
5、 李靜 等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009:356-357

破陣子·為陳同甫賦壯 - 賞析

這是辛棄疾寄好友陳亮(陳同甫)的一首詞,詞中回顧了他當年在山東和耿京一起領導義軍抗擊金兵的情形,描繪了義軍雄壯的軍容和英勇戰鬥的場面,也表現了作者不能實現收復中原的理想的悲憤心情。

上片寫軍容的威武雄壯。開頭兩句寫他喝酒之後,興致勃勃,撥亮燈火,拔出身上佩戴的寶劍,仔細地撫視着。當他睡覺一夢醒來的時候,還聽到四面八方的軍營里,接連響起號角聲。「角」,古代軍隊的樂器,如同今天的軍號,有竹、銅、牛角等製品。三、四、五句寫許多義軍都分到了烤熟的牛肉,樂隊在邊塞演奏起悲壯蒼涼的軍歌,在秋天的戰場上,檢閱着全副武裝、準備戰鬥的部隊。古代有一種牛名叫「八百里駁」。「八百里」,這裡代指牛。「麾下」,即部下。「炙」,這裡是指烤熟的牛肉。古代的一種瑟有五十弦,這裡的「五十弦」,代指各種軍樂器。

下片前兩句寫義軍在作戰時,奔馳向前,英勇殺敵;弓弦發出霹靂般的響聲。「作」,與下面的「如」字是一個意思。「的盧」,古代一種烈性的快馬。三國時代,有這樣的故事:劉備帶兵駐紮在樊城(今湖北省襄樊市),劉表不信任他,曾請他赴宴,想在宴會上捉拿他。劉備發覺這個陰謀後,便從宴會上逃出。蔡瑁去追趕他,當時他所乘的馬名叫的盧。在他騎馬渡襄陽城西檀溪水時,的盧溺在水中,走不出來。劉備非常着急地說:「的盧,今天有生命危險呵,應當努力!」於是,的盧馬一躍三丈,渡過溪水,轉危為安。「馬作的盧」,是說戰士所騎的馬,都象的盧馬一樣好。「了卻君王天下事」,指完成恢復中原的大業。「贏得生前身後名」一句說:我要博得生前和死後的英名。也就是說,他這一生要為抗金復國建立功業。這表現了作者奮發有為的積極思想。最後一句「可憐白髮生」,意思是說:可惜功名未就,頭髮就白了,人也老了。這反映了作者的理想與現實的矛盾。

這首詞氣勢磅礴,充滿了鼓舞人心的壯志豪情,能夠代表作者的豪放風格。

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

破陣子·為陳同甫賦壯 - 創作背影

這首詞當作於作者失意閒居信州(今江西上饒)之時。辛棄疾二十一歲時,就在家鄉歷城(今山東濟南)參加了抗金起義。起義失敗後,他回到南宋,當過許多地方的長官。他安定民生,訓練軍隊,極力主張收復中原,卻遭到排斥打擊。後來,他長期不得任用,閒居近二十年。宋孝宗淳熙十五年(1188年)冬天,辛棄疾與陳亮在鉛山瓢泉會見,即第二次「鵝湖之會」。陳亮為人才氣豪邁,議論縱橫。自稱能夠「推倒一世之智勇,開拓萬古之心胸」。他先後寫了《中興五論》和《上孝宗皇帝書》,積極主張抗戰,因而遭到投降派的打擊。這次他到鉛山訪辛棄疾,留十日。別後辛棄疾寫《賀新郎·把酒長亭說》詞寄給他,他和了一首;以後又用同一詞牌反覆唱和。這首《破陣子》大約也是作於這一時期。

《歷代詩餘》卷一百十八引《古今詞話》:「陳亮過稼軒,縱談天下事。亮夜思幼安素嚴重,恐為所忌,竊乘其廄馬以去。幼安賦《破陣子》詞寄之。」

參考資料:

1、 霍松林 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金).上海:上海辭書出版社,1988:1592-1595
2、 楊忠 譯註.辛棄疾詞選譯.成都:巴蜀書社,1991:166-168
辛棄疾

作者:辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國家統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。 

辛棄疾其它诗文

《臨江仙》

辛棄疾 〔宋代〕

諸君亦不果來,豈牡丹留不住為可恨耶。

因以來韻,為牡丹下一轉語只恐牡丹留不住,與春約束分明。

未開微雨半開晴。

要花開定準,又更與花盟。

魏紫朝來將進酒,玉盤盂樣先聖。

鞓紅似向舞腰橫。

風流人不見,錦繡夜間行。

复制

《小重山·三山與客泛西湖》

辛棄疾 〔宋代〕

綠漲連雲翠拂空。

十分風月處,著衰翁。

垂楊影斷岸西東。

君恩重,教且種芙蓉。

十里水晶宮。

有時騎馬去,笑兒童。

殷勤卻謝打頭風。

船兒住,且醉浪花中。

《永遇樂·投老空山》

辛棄疾 〔宋代〕

檢校停雲新種杉松,戲作。

時欲作親舊報書,紙筆偶為大風吹去,末章因及之。

投老空山,萬鬆手種,政爾堪嘆。

何日成陰,吾年有幾,似見兒孫晚。

古來池館,雲煙草棘,長使後人淒斷。

想當年良辰已恨,夜闌酒空人散。

停雲高處,誰知老子,萬事不關心眼。

夢覺東窗,聊復爾耳,起欲題書簡。

霎時風怒,倒翻筆硯,天也只教吾懶。

又何事,催詩雨急,片雲斗暗。

《臨江仙·和葉仲洽賦羊桃》

辛棄疾 〔宋代〕

憶醉三山芳樹下,幾曾風韻忘懷。

黃金顏色五花開,味如盧橘熟。

貴似荔枝來。

聞道商山餘四老,橘中自釀秋醅。

試呼名品細推排。

重重香腑臟,偏殢聖賢杯。

《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》

辛棄疾 〔宋代〕

醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。

八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲,沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。

了卻君王天下事,贏得生前身後名。

可憐白髮生!。

《賀新郎·和吳明可給事安撫》

辛棄疾 〔宋代〕

世路風波惡。喜清時、邊夫袖手,□將帷幄。正值春光二三月,兩兩燕穿簾幕,又怕個、江南花落。與客攜壺連夜飲,任蟾光、飛上闌干角。何時唱,從軍樂。歸歟已賦居岩壑。悟人世、正類春蠶,自相纏縛。眼畔昏鴉千萬點,□欠歸來野鶴。都不戀、黑頭黃閣。一詠一觴成底事,慶康寧、天賦何須藥。金錢大,為君酌。

复制

《卜算子·飲酒不寫書》

辛棄疾 〔宋代〕

一飲動連宵,一醉長三日。廢盡寒暄不寫書,富貴何由得。請看冢中人,冢似當時筆。萬札千書只恁休,且進杯中物。

复制

《賀新郎·福州游西湖》

辛棄疾 〔宋代〕

翠浪吞平野。挽天河、誰來照影,臥龍山下。煙雨偏宜晴更好,約略西施未嫁。待細把、江山圖畫。千頃光中堆灩澦,似扁舟、欲下瞿塘馬。中有句,浩難寫。詩人例入西湖社。記風流、重來手種,綠陰成也。陌上遊人夸故國,十里水晶台榭。更復道、橫空清夜。粉黛中□歌妙曲,問當年、魚鳥無存者。堂上燕,又長夏。

复制

《浣溪沙·別成上人並送性禪師》

辛棄疾 〔宋代〕

梅子熟時到幾回。桃花開後不須猜。重來松竹意徘徊。慣聽禽聲渾可譜,飽觀魚陣已能排。晚雲挾雨喚歸來。

复制

《八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。》

辛棄疾 〔宋代〕

醉里挑燈看劍,夢回吹角連營。八百里分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,贏得生前身後名。可憐白髮生!

复制

《紅粉靚梳妝,翠蓋低風雨。占斷人間六月涼,期月鴛鴦浦。》

辛棄疾 〔宋代〕

紅粉靚梳妝,翠蓋低風雨。占斷人間六月涼,期月鴛鴦浦。

根底藕絲長,花里蓮心苦。只為風流有許愁,更襯佳人步。

复制

《滿江紅(中秋)》

辛棄疾 〔宋代〕

美景良辰,算只是、可人風月。況素節揚輝,長是十分清徹。著意登樓瞻玉兔,何人張幕遮銀闕。倩飛廉、得得為吹開,憑誰說。

弦與望,從圓缺。今與昨,何區別。羨夜來手把,桂花堪折。安得便登天柱上,從容陪伴酬佳節。更如今,不聽塵談清,愁如發。

复制