首頁 / 宋代 / 柳永 / 竹馬子·登孤壘荒涼
拼 译 译

《竹馬子·登孤壘荒涼》

柳永 〔宋代〕

登孤壘荒涼,危亭曠望,靜臨煙渚。

對雌霓掛雨,雄風拂檻,微收煩暑。

漸覺一葉驚秋,殘蟬噪晚,素商時序。

覽景想前歡,指神京,非霧非煙深處。

向此成追感,新愁易積,故人難聚。

憑高盡日凝佇。

贏得消魂無語。

極目霽靄霏微,瞑鴉零亂,蕭索江城暮。

南樓畫角,又送殘陽去。

竹馬子·登孤壘荒涼 - 譯文及註釋

譯文登上孤立的營壘,看去一片荒涼,從危亭上從台上遠望,靜視着沙洲上都是煙雲茫茫。面對着雌霓下起雨來,突然一陣狂風吹拂欄檻,微微趕走了夏季的炎熱。漸漸感到一片飄零的落葉,送來了秋寒,幾隻鳴叫的秋蟬嗚噪着,天晚的悲楚,開始了寒秋時節的新景。我觀覽着眼前景物,想起往日的歡情,指點京都,就是那似煙非煙的彩雲深處。面對如此情景,我不由得傷感,新愁添加,故人難於相見。我登高憑欄整日裡望遠,最後百感交集。極目處雨後晴雲,薄霧瀰漫像迷濛的細雨,黃昏里歸巢的烏鴉亂紛紛聚在一起,蕭條冷落的江城已是暮色迷離。城南角樓吹響了音樂,又送走一抹殘陽沉入大地。

注釋竹馬子:詞牌名。孤壘:孤零零的昔日營壘。壘:軍用建築物。危亭曠望:在高亭上遠望。煙渚:籠罩着霧氣的水中沙洲。雌霓掛雨:彩虹橫空,天地間還帶有雨水的濕氣。雌霓:彩虹雙出,色彩鮮艷為主虹,色彩暗淡為副虹,雌霓是副虹。雄風拂檻:強勁之風吹拂欄杆。微收煩暑:悶熱的暑氣稍有收斂。煩:一作「殘」。一葉驚秋:見一片黃葉落下,猛地意識到秋天來了。殘蟬噪晚:經歷了夏天而殘餘的蟬在晚暮時分叫得更加起勁。素商時序:秋天接着次序即將代替夏天到來。素商:秋天。時序:春夏秋冬的代換次序。前歡:從前與故人歡聚的情景。盡日:整天。贏得:換得。消魂:情思惆悵。極目:盡力遠望。霏微:朦朧的樣子。暝:天黑。蕭索:蕭疏冷落。畫角:古管樂器。傳自西羌。形如竹筒,本細末大,以竹木或皮革等製成,因表面有彩繪,故稱。發聲哀厲高亢,古時軍中多用以警昏曉,振士氣,肅軍容。帝王出巡,亦用以報警戒嚴。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

竹馬子·登孤壘荒涼 - 賞析

《竹馬子》是柳永的自度曲。從意境上講,這首詞屬柳永的雅詞,其中不只抒發了個人的離愁別恨,而且也是對封建文人命運的憑弔,整體情緒沉鬱深遠。

這首詞是詞人漫遊江南時抒寫離情別緒之作,所表現的景象雄渾蒼涼。詞人將古壘殘壁與酷暑新涼交替之際的特異景象聯繫起來,抒寫了壯士悲秋的感慨。

「雌霓」是虹的一種,色澤偏暗。「雄風」是清涼勁健之風。這兩個詞語雅致而考究,表現了夏秋之交雨後的特有現象。孤壘危亭之上,江邊煙渚之側,更加能夠感到時序變換。孤壘、煙渚、雌霓、雄風,這一組意象構成了雄渾蒼涼的藝術意境,詞意的發展以「漸覺」兩字略作一頓,以「一葉驚秋,殘蟬噪晚」進一步點明時序。「素商」即秋令。這裡,詞人的悲秋情緒逐漸向傷離意緒發展,於是他又「覽景想前歡」了。從「前歡」一語來推測,詞中所懷念當是帝都汴京和作者過從甚密的一位歌妓。可是往事已如過眼煙雲,帝都汴京遙遠難以重到。

上闋的結句已開始從寫景向抒情過渡,下闋便緊接而寫「想前歡」的心情。柳永不像其他詞裡將「想前歡」寫得具體形象,而是僅寫出眼前思念時的痛苦情緒。「新愁易積,故人難聚」,很具情感表達的深度。離別之後,舊情難忘,因離別更添加新愁;又因難聚難忘,新愁愈加容易堆積,以致使人無法排遣。「易」和「難」既是對比關係又是因果關係,這對比與因果就是所謂「成追感」的內容。「盡日凝佇」、「消魂無語」形象地表現了無法排遣離愁的精神狀態,也充分流露出對故人的誠摯而深刻的思念,並把這種情緒發揮到極致。最後作者巧妙地以黃昏的霽靄、歸鴉、角聲、殘陽的蕭索景象來襯托和強化悲苦的離情別緒。特別是結尾「南樓畫角,又送殘陽去」兩句,意味極為深長,把一已羈旅苦愁拓展為人世興衰的浩嘆。

這首詞虛實相生,情與景的處理上表現出極高的藝術造詣。上片首九句寫景,屬實寫;後三句寫情屬虛寫。虛實相生,善於抓住時序變化,描繪了特定環境中的景色,奠定了全詞的抒情基調。下片則相反,前五句抒情,屬虛寫;後五句寫景,屬實寫,以景結情,情景交融。這種交錯的布局,不僅使整體結構富於變化,而且如實地反映了作者思想感情特定環境中活動變化的過程。其間大量運用雙聲詞,如「一葉」、「殘蟬」等;以及疊韻詞,如「荒涼」、「曠望」等;多處句間用韻,如「涼」與「望」、「雨」與「暑」等。句中平仄四聲的交錯運用,從而造成音律諧婉、鏗鏘動人的妙境。全詞意脈相承,嚴謹含蓄;景淒情哀,鋪敘有致;意境開闊,格調清雅,氣韻渾厚;語言清麗,音律諧婉,悲楚動人,是一首優秀的長調慢詞。▲

唐圭璋 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:365-366

柳永

作者:柳永

柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱「奉旨填詞柳三變」,以畢生精力作詞,並以「白衣卿相」自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱「凡有井水飲處,皆能歌柳詞」,婉約派最具代表性的人物之一,對宋詞的發展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。 

柳永其它诗文

《安公子·夢覺清宵半》

柳永 〔宋代〕

夢覺清宵半。

悄然屈指聽銀箭。

惟有床前殘淚燭,啼紅相伴。

暗惹起、雲愁雨恨情何限。

從臥來、展轉千餘遍。

任數重鴛被,怎向孤眠不暖。

堪恨還堪嘆。

當初不合輕分散。

及至厭厭獨自個,卻眼穿腸斷。

似恁地、深情密意如何拚。

雖後約、的有於飛願。

奈片時難過,怎得如今便見。

《傾杯·金風淡盪》

柳永 〔宋代〕

金風淡盪,漸秋光老、清宵永。

小院新晴天氣,輕煙乍斂,皓月當軒練淨。

對千里寒光,念幽期阻、當殘景。

早是多愁多病。

那堪細把,舊約前歡重省。

最苦碧雲信斷,仙鄉路杳,歸雁難倩。

每高歌、強遣離懷,奈慘咽、翻成心耿耿。

漏殘露冷。

空贏得、悄悄無言,愁緒終難整。

又是立盡,梧桐碎影。

《傾杯樂·皓月初圓》

柳永 〔宋代〕

皓月初圓,暮雲飄散,分明夜色如晴晝。

漸消盡、醺醺殘酒。

危閣迥、涼生襟袖。

追舊事、一晌憑闌久。

如何媚容艷態,抵死孤歡偶。

朝思暮想,自家空恁添清瘦。

算到頭、誰與伸剖。

向道我別來,為伊牽繫,度歲經年,偷眼覷、也不忍覷花柳。

可惜恁、好景良宵,未曾略展雙眉暫開口。

問甚時與你,深憐痛惜還依舊。

《迷神引·一葉扁舟輕帆卷》

柳永 〔宋代〕

一葉扁舟輕帆卷。

暫泊楚江南岸。

孤城暮角,引胡笳怨。

水茫茫,平沙雁、旋驚散。

煙斂寒林簇,畫屏展。

天際遙山小,黛眉淺。

舊賞輕拋,到此成遊宦。

覺客程勞,年光晚。

異鄉風物,忍蕭索、當愁眼。

帝城賒,秦樓阻,旅魂亂。

芳草連空闊,殘照滿。

佳人無消息,斷雲遠。

《玉蝴蝶·五之二·仙呂調》

柳永 〔宋代〕

漸覺芳郊明媚,夜來膏雨,一灑塵埃。滿目淺桃深杏,露染風裁。銀塘靜、魚鱗簟展,煙岫翠、龜甲屏開。殷晴雷。雲中鼓吹,游遍蓬萊。徘徊。隼旟前後,三千珠履,十二金釵。雅俗熙熙,下車成宴盡春台。好雍容、東山妓女,堪笑傲、北海尊罍。且追陪。鳳池歸去,那更重來。

复制

《木蘭花·四之一·林鐘商》

柳永 〔宋代〕

心娘自小能歌舞。舉意動容皆濟楚。解教天上念奴羞,不怕掌中飛燕妒。玲瓏繡扇花藏語。宛轉香茵雲衫步。王孫若擬贈千金,只在畫樓東畔住。

复制

《巫山一段雲·五之一·雙調》

柳永 〔宋代〕

六六真游洞,三三物外天。九班麟穩破非煙。何處按雲軒。昨夜麻姑陪宴。又話蓬萊清淺。幾回山腳弄雲濤。仿佛見金鰲。

复制

《金蕉葉·大石調》

柳永 〔宋代〕

厭厭夜飲平陽第。添銀燭、旋呼佳麗。巧笑難禁,艷歌無間聲相繼。準擬幕天席地。金蕉葉泛金波齊,未更闌、已盡狂醉。就中有個風流,暗向燈光底,惱遍兩行珠翠。

复制

《勸學文》

柳永 〔宋代〕

  父母養其子而不教,是不愛其子也。雖教而不嚴,是亦不愛其子也。父母教而不學,是子不愛其身也。雖學而不勤,是亦不愛其身也。是故養子必教,教則必嚴;嚴則必勤,勤則必成。學,則庶人之子為公卿;不學,則公卿之子為庶人。

复制

《少年游(十之三·林鐘商)》

柳永 〔宋代〕

層波瀲灩遠山橫。一笑一傾城。酒容紅嫩,歌喉清麗,百媚坐中生。

牆頭馬上初相見,不準擬、恁多情。昨夜懷闌,洞房深處,特地快逢迎。

复制

《燕歸梁·織錦裁編寫意深》

柳永 〔宋代〕

織錦裁編寫意深。字值千金。一回披玩一愁吟。腸成結、

淚盈襟。

幽歡已散前期遠,無[「謬」換豎心旁]賴、是而今。密

憑歸雁寄芳音。恐冷落、

舊時心。

复制

《西施 其二》

柳永 〔宋代〕

自從回步百花橋。便獨處清宵。鳳衾鴛枕,何事等閒拋。

縱有餘香,也似郎恩愛,向日夜潛消。

恐伊不信芳容改,將憔悴、寫霜綃。更憑錦字,字字說情憀。

要識愁腸,但看丁香樹,漸結盡春梢。

复制