譯文天地猶如一間屋子身在其中,世間萬事把我們烏黑亮麗的頭髮都消磨疏了。世上有幾個人能真正得到權勢富貴呢?人們只是活得像幻想中的自己罷了。
注釋蘧廬:古代驛傳中供人休息的房子。猶今言旅館。綠鬢:烏黑而有光澤的鬢髮。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
潛魚願深渺,淵明無由逃。
彭澤當此時,沉冥一世豪。
司馬寒如灰,禮樂卯金刀。
歲晚以字行,更始號元亮。
淒其望諸葛,骯髒猶漢相。
時無益州牧,指揮用諸將。
平生本朝心,歲月閱江浪。
空餘時語工,落筆九天上。
向來非無人,此友獨可尚。
屬予剛制酒,無用酌杯盎。
欲招千載魂,斯文或宜當。
金華牧羊兒,一粒粟中藏世界。
使君從南來,清風明月不用一錢買。
鸕鶿杯,一杯一杯復一杯,玉山自倒非人推。
廬山秀出南斗傍,登高送遠形神開。
銀河倒掛三石樑,砅崖轉石萬壑雷。
吟詩作賦北窗里,安得青天化作一張紙。
有長鯨白齒若雪山,我願因之寄千里。
仙人持玉照,留在灊西峰。
一往不返顧,塵痕廢磨礱。
想當光溢匣,雲山疊萬重。
有井洌寒泉,照影互相容。
得名未覺晚,學士古人風。
持節按九城,樂此水一鍾。
稅車束上飯,談笑考百工。
金瓶煮山腴,茗椀不暇攻。
蘇侯亦靜者,疏鑿濟成功。
排遣塵滓行,石奩清如空。
能令水源濁,魚蝦來其中。
生子歲月多,往往隱蛟龍。
玉照不見影,盤桓蝸螺宮。
一朝揭源去,枯瀆草蒙茸。