首頁 / 清代 / 龔自珍 / 尊史
拼 译 译

《尊史》

龔自珍 〔清代〕

史之尊,非其職語言、司謗譽之謂,尊其心也。

心何如而尊?善入。

何者善入?天下山川形勢,人心風氣,土所宜,姓所貴,皆知之;國之祖宗之令,下逮吏胥之所守,皆知之。

其於言禮、言兵、言政、言獄、言掌故、言文體、言人賢否,如其言家事,可為入矣。

又如何而尊?善出。

何者善出?天下山川形勢,人心風氣,土所宜,姓所貴,國之祖宗之令,下逮吏胥之所守,皆有聯事焉,皆非所專官。

其於言禮、言兵、言政、言獄、言掌故、言文體、言人賢否,如優人在堂下,號咣舞歌,哀樂萬千,堂上觀者,肅然踞坐,眄眯而指點焉,可謂出矣。

不善入者,非實錄,垣外之耳,烏能治堂而皇之中之優也耶?則史之言,必有餘囈。

不善出者,必無高情至論,優人哀樂萬千,手口沸羹,彼豈復能自言其哀樂也耶?則史之言,必有餘喘。

是故欲為史,若為史之別子也者,毋囈毋喘,自尊其心。

心尊,則其官尊矣,心尊,則其言尊矣。

官尊言尊,則其人亦尊矣。

尊之之所歸宿如何?曰:乃又有所大出入焉。

何者大出入?曰:出乎史,入乎道,欲知大道,必先為史。

此非我所聞,乃劉向、班固之所聞。

向、固有徵乎?我征之曰:古有柱下史老聃,卒為道家大宗。

我無征也歟哉?。

尊史 - 譯文及註釋

譯文史官所以受尊重,並不是因為他們有掌管文獻典籍、執行褒貶人事的職權,而是尊重他們的思想、精神。

怎麼機關報思想、精神才值得尊重呢?要善於「入」。什麼是關於「入」呢?天下的山川形勢,人的精神面貌,社會的風氣,土地適宜種植什麼,那些姓氏應當受到尊重,他們都了解;從朝廷祖宗的法令,到下級官吏所應遵守的職責,他們都知道。他們在談論禮儀、軍事、政治、刑法、掌故、文章,以及評論人的好壞時,就象講述自己的家事那樣熟悉,這就可以稱為「入」了。還要善於「出」。什麼是善於「出」呢?天下的山川形勢,人的精神面貌,社會的風氣,土地適宜種植什麼,那些姓氏應當受尊重,從朝廷祖宗的法令,到下級官吏所應遵守的職責,都是互相聯繫着的,這些都不是史官專門負責掌管的。但他們在談論禮儀、軍事、政治、刑法、掌故、文章,以及評論人的好壞時,就象藝人在堂下縱情歌舞,哀樂萬千,堂上觀看的人嚴肅地坐在上面,邊欣賞邊指點那樣。這就可以稱為「出」了。

不善於「入」的,就不是據實地記錄,像隔牆聽人講話一樣,怎能研究和指導堂中藝人的表演呢?這樣,史官的言論,就必定像講夢話那樣胡說八道。不善於「出」的,一定沒有什麼真誠的感情、深刻的評論,這就象藝人表演出各種各樣喜怒哀樂的情態,手舞足蹈,縱情歌唱,忙得象沸騰的滾湯似的,他們又怎能自己講出那種哀樂的情況呢?這樣,史官的言論,就必定是死氣沉沉、毫無生氣。

因此,要成為史官,成為與別人不同的史官,就不要說夢話,不要死氣沉沉,必須先要自己尊重自己的思想、精神。自己尊重自己的思想、精神,他的職務也就會受到尊重了,自己尊重自己的思想、精神,他的職務也就會受到尊重了。職務、言論都受到尊重了,史官本人也就會受到尊重了。這些都受到尊重會有什麼結果呢?那就會有大的「出」和「入」。什麼是大的「出」和「入」呢?那就是:跳出紛繁的史料,進入到了解歷史發展的根本道理,要想懂得根本道理,就必須首先研究史料、懂得歷史。這一點不是我發現的,是劉向、班固已經說過的。劉向、班固講的這個道理有證據嗎?我的證據是:古代的柱下史老聃,終於成為道家的創始人。這難道不是我的證據嗎?

注釋史:指史官。職:執掌。語言:這裡指文獻典籍。司:執行。謗譽:誹謗和稱譽,這裡指對人或事的褒貶。心:這裡指思想、精神。入:這裡指廣泛了解和熟悉自然界和社會生活的各個方面。人心風氣:人的精神面貌和社會的風氣。土所宜:土地適宜種植什麼。姓所貴:那些姓氏值得尊重。逮:及,到。禮:禮儀。兵:軍事。政:政令。獄:訟事,這裡指刑法。掌故,關於歷史人物、典章制度等等的故事或傳說。文體:文章。出:這裡指對社會上的政治、軍事、文化道德等各方面的事情作出評論。聯事:互相聯繫、涉及。龔自珍認為事物是互相聯繫的,體現了他的樸素辯證法思想。優人:古代對藝人的稱呼。號咣(háotáo):放聲大哭,這裡指放聲歌唱。踞坐:坐在上面。眄睞(miànlài):愛慕眷念的樣子,這裡有欣賞的意思。垣(yuán元):牆。治:研究指導。余囈(yì):多餘的夢話,即胡說八道。高情:真誠的感情。至論:深刻的評論。沸羹(gēng):滾湯。這裡形容手舞足蹈,放聲歌唱,象煮滾的湯似的,熱鬧非常。餘喘:殘喘,殘息。這裡比喻死氣沉沉,毫無生氣。這一段,表面上是說不善「入」和不善「出」的史官,寫作史書就會胡說八首,死氣沉沉,實際上是對當時脫離實際,空談性理的儒生的批判。史之別子:史家的不同派別。「出乎史」四句:這是龔自珍對「史」與「道」的關係的論述,肯定了哲理是從史實、史料中抽象出來的,認為要掌握高深的哲理,必須懂得歷史。但他只強調「史」的重要,而忽視了實踐,是片面的。道:這裡指哲理,即更高深的道理,比「入」和「出」更高一層的境界。劉向:西漢儒家、目錄學家。班固:東漢儒家、史學之有,編有《漢書》。征:檢驗,證據。柱下史:官名,宮廷內的史官。老聃(dān):即老子,道家學派的創始人。大宗:這裡指創始者。▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

龔自珍

作者:龔自珍

龔自珍(1792年8月22日-1841年9月26日),字璱人,號定盦(一作定庵)。漢族,浙江臨安(今杭州)人。晚年居住崑山羽琌山館,又號羽琌山民。清代思想家、詩人、文學家和改良主義的先驅者。龔自珍曾任內閣中書、宗人府主事和禮部主事等官職。主張革除弊政,抵制外國侵略,曾全力支持林則徐禁除鴉片。48歲辭官南歸,次年卒於江蘇丹陽雲陽書院。他的詩文主張「更法」、「改圖」,揭露清統治者的腐朽,洋溢着愛國熱情,被柳亞子譽為「三百年來第一流」。著有《定盦文集》,留存文章300餘篇,詩詞近800首,今人輯為《龔自珍全集》。著名詩作《己亥雜詩》共315首。多詠懷和諷喻之作。 

龔自珍其它诗文

《過揚州》

龔自珍 〔清代〕

春燈如雪浸蘭舟,不載江南半點愁。

誰信尋春此狂客,一茶一偈過揚州。

复制

《已亥雜詩 264》

龔自珍 〔清代〕

喜汝文無一筆平,墜儂五里霧中行。

悲歡離合本如此,錯怨蛾眉解用兵。

复制

《已亥雜詩 59》

龔自珍 〔清代〕

端門授命有雲礽,一脈微言我敬承。

宿草敢祧劉禮部,東海絕學在毘陵。

复制

《己亥雜詩 其二二八》

龔自珍 〔清代〕

復墅拓墅祈墅了,吾將北矣乃圖南。無妻怕學林逋獨,有子肯為王霸慚?

复制

《已亥雜詩 247》

龔自珍 〔清代〕

鶴背天風墮片言,能蘇萬古落花魂。

征衫不漬尋常淚,此是平生未報恩。

复制

《暮春以事詣圓明園趨公既罷因覽西郊形勝最後過澄懷園和內直友人春晚退直詩 其三》

龔自珍 〔清代〕

恍惚西湖路,其如悵望何。期門矚威武,賤士感蹉跎。

囿沼輸魚躍,峰巒羨鳥過。周阹新令在,不得睹卷阿。

复制

《贈伯恬》

龔自珍 〔清代〕

毗陵十客獻清文,五百狻猊屢送君。從此周郎閉門臥,落花三月斷知聞。

复制

《已亥雜詩 164》

龔自珍 〔清代〕

醰醰諸老愜瞻衣,父齒隨行亦未稀。

各有清名聞海內,春來各自典朝衣。

复制

《自春徂秋偶有所觸拉雜書之漫不詮次得十五首 其十一》

龔自珍 〔清代〕

壽短苦心長,心緒每不竟。豈徒庸庸流,齎志有賢聖。

為鬼那能續,他生渺茫更。所以難放達,思得賢子孫。

繼志與述事,大哉孝之源。長夜集百端,蚤起無一言。

儻能心親心,即是續親壽。呼兒將告之,衋然先自疚。

复制

《如夢令》

龔自珍 〔清代〕

紫點紅愁無緒。日暮春歸甚處。春更不回頭,撇下一天濃絮。

春住。春住。黦了人家庭宇。

复制

《雜詩,己卯自春徂夏,在京師作,得十四首 其七》

龔自珍 〔清代〕

十年提倡受恩身,慘綠年華記憶真。江左名場前輩在,敢將名氏廁陳人。

复制

《己亥雜詩 其八十六》

龔自珍 〔清代〕

鬼燈隊隊散秋螢,落魄參軍淚眼熒。何不專城花縣去?春眠寒食未曾醒。

复制