譯文
高山上松樹挺拔聳立,山谷間狂風瑟瑟呼嘯。
風聲是多麼的猛烈,松枝又是多麼的剛勁!
任它滿天冰霜慘慘淒淒,松樹的腰杆終年端端正正。
難道是松樹沒有遭到嚴寒的侵凌嗎?不,是松柏天生有着耐寒的本性!
注釋
亭亭:高聳的樣子。
瑟瑟:形容寒風的聲音。
一何:多麼。
慘淒:凜冽、嚴酷。
罹( lí )凝寒:遭受嚴寒。 罹,遭受。
從弟:堂弟。
劉楨的詩剛勁挺拔,卓犖不凡。曹丕稱「其五言詩之善者,妙絕時人」。《贈從弟》共三首,為其代表作,本詩是第二首。
這首詩看似詠物,實為言志,借青松之剛勁,明志向之堅貞。全詩由表及里,由此及彼,寓意高遠,氣壯脫俗。
起首二句,即以松的高潔之態動人情思,風的肅殺之聲逼人警覺。用「亭亭」標示松的傲岸姿態,用「瑟瑟」摹擬刺骨的風聲。繪影繪聲,簡潔生動。又以「谷中」映襯「山上」,更突出了位居全詩中心的青松的傲骨。
三四兩句則加強了抒情的氛圍。而且在似乎不相關的松和風之間衝突頓起,令聽者心驚,觀者顏開。兩個「一何」強調詩人感受的強烈,一「盛」一「勁」表現衝突的激烈和詩人的感情傾向。第三句詩順接第二句,第四句呼應首句,章法綿密,展開有序。
五六兩句,由風勢猛烈而發展到酷寒的冰霜,由松枝的剛勁而拓寬為一年四季常端正,越發顯出環境的嚴酷和青松歲寒不凋的特性。詩的意境格外高遠,格調更顯得悲壯崇高。松樹和環境的對比也更分明,而松樹品性的價值也更加突現出來。
最後兩句變換句式,以有力的一問一答作結。詩人由外而內,由表層到深層,把讀者眼光從「亭亭」「端正」的外貌透視到松樹內在的本性,以此表明松樹之所以不畏狂風嚴寒,是因為有堅貞不屈的高風亮節。
全詩以松樹為中心,寫得集中緊湊。反覆詠歌,卻不平板單調。用詞樸素無華,風骨雄健,氣勢有力。不重在工筆細描,而以層層深入事物的內核見長。
這首詩名為「贈從弟」,但無一語道及兄弟情誼。我們讀來卻頗覺情深誼長,而且能同詩人心心相印。這是因為詩人運用了象徵手法,用松樹象徵自己的志趣、情操和希望。自然之物原本自生自滅,與人無關。但一旦詩人用多情的目光注入山水樹木、風霜雷電,與自然界中某些同人類相通的特徵一撞擊,便會爆發出動人的火花。這種象徵手法的運用,劉楨之前有屈原的桔頌,劉楨之後,則更是屢見不鮮,且形成中國古典詩歌的傳統特徵之一。
劉楨如果直接抒寫內心情感,很易直露,便借松樹的高潔來暗示情懷,以此自勉,也藉以勉勵從弟。全詩關於兄弟情誼雖「不着一字」,但味外之旨卻更耐人品嘗。
參考資料:
竹樹冷濩落,入門神已清。寒蛩傍枕響,秋菜上牆生。
黃犬病仍吠,白驢飢不鳴。唯將一杯酒,盡日慰劉楨。
冷臥空齋內,餘酲夕未消。秋花如有恨,寒蝶似無憀.
檐上落斗雀,籬根生晚潮。若輪羈旅事,猶自勝皋橋。
其一
後人觀古書,每隨己境地。
譬如廣場中,環看高台戲。
矮人在平地,舉頭仰而企。
危樓有憑檻,劉楨方平視。
做戲非有殊,看戲乃各異。
矮人看戲歸,自謂見仔細;
樓上人聞之,不覺笑噴鼻。
其二
何處夫己氏,作吏印懸肘;
望門計民貲,掩取魚入笱。
嗚呼百金產,中人豈易有!
飢腸忍吼牛,勞筋羨眠狗;
銖銖積數世,方期保敝帚。
一朝威攫之,空空剩兩手。
竭彼祖父力,貽我子孫守;
天道果有知,此物可能久?
昔我從元後。整駕至南鄉。過彼豐沛郡。與君共翱翔。四節相推斥。季冬風且涼。眾賓會廣坐。明鐙熺炎光。清歌制妙聲。萬舞在中堂。金罍含甘醴。羽觴行無方。長夜忘歸來。聊且為太康。四牡向路馳。歡悅誠未央。