首頁 / 唐代 / 李白 / 宿五松山下荀媼家
拼 译 译

《宿五松山下荀媼家》

李白 〔唐代〕

我宿五松下,寂寥無所歡。

田家秋作苦,鄰女夜舂寒。

跪進雕胡飯,月光明素盤。

令人慚漂母,三謝不能餐。

宿五松山下荀媼家 - 譯文及註釋

譯文我寄宿在五松山下的農家,心中感到十分苦悶而孤單。農家秋來的勞作更加蒙忙,鄰家的女子整夜在舂米,不怕秋夜的清寒。房主荀媼給我端來菰米飯,盛滿像月光一樣皎潔的素盤。這不禁使我慚愧地想起了接濟韓信的漂母,一再辭謝而不敢進餐。

注釋五松山:在今安徽省銅陵市南。媼(ǎo):老婦人。寂寥:(內心)冷落孤寂。秋作:秋收勞動。田家:農家。秋作:秋天的勞作。苦:勞動的辛苦,心中的悲苦。夜舂寒:夜間舂米寒冷。舂:將穀物或藥倒進器具進行搗碎破殼。此句中「寒」與上句「苦」,既指農家勞動辛苦,亦指家境貧寒。跪進:古人席地而坐,上半身挺直,坐在足跟上。雕胡飯:即菰米飯。雕胡:就是「菰」,俗稱茭白,生在水中,秋天結實,叫菰米,可以做飯,古人當做美餐。素盤:白色的盤子。一說是素菜盤。慚:慚愧。漂母:在水邊漂洗絲絮的婦人。《史記·淮陰侯列傳》載:漢時韓信少時窮困,在淮陰城下釣魚,一洗衣老婦見他飢餓,便給他飯吃。後來韓信助劉邦平定天下,功高封楚王,以千金報答漂母。此詩以漂母比荀媼。三謝:多次推託。不能餐:慚愧得吃不下。▲

詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :814-815 .

裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :384-386 .

宿五松山下荀媼家 - 賞析

五松山下住着一位姓荀的農民婦女。一天晚上李白借宿在她家,受到主人誠摯的款待。這首詩就是寫詩人當時的心情。

開頭兩句「我宿五松下,寂寥無所歡」,寫出詩人寂寞的情懷。這偏僻的山村里沒有什麼可以引起他歡樂的事情,他所接觸的都是農民的艱辛和困苦。這就是三四句所寫的:「田家秋作苦,鄰女夜舂寒。」秋作,是秋天的勞作。「田家秋作苦」的「苦」字,不僅指勞動的辛苦,還指心中的悲苦。秋收季節,本來應該是歡樂的,可是在繁重賦稅壓迫下的農民竟沒有一點歡笑。農民白天收割,晚上舂米,鄰家婦女舂米的聲音,從牆外傳來,一聲一聲,顯得十分淒涼。這個「寒」字,十分耐人尋味。它既是形容舂米聲音的淒涼,也是推想鄰女身上的寒冷。

五六句寫到主人荀媼:「跪進雕胡飯,月光明素盤。」古人席地而坐,屈膝坐在腳跟上,上半身挺直,叫跪坐。因為李白吃飯時是跪坐在那裡,所以荀媼將飯端來時也跪下身子呈進給他。「雕胡」,就是「菰」,俗稱茭白,生在水中,秋天結實,叫菰米,可以做飯,古人當做美餐。姓荀的女主人特地做了雕胡飯,是對詩人的熱情款待。「月光明素盤」,是對荀媼手中盛飯的盤子突出地加以描寫。盤子是白的,菰米也是白的,在月光的照射下,這盤菰米飯就像一盤珍珠一樣地耀目。在那樣艱苦的山村里,主人端出這盤雕胡飯,詩人被深深地感動了,最後兩句說:「令人慚漂母,三謝不能餐。」「漂母」用西漢淮陰侯韓信的典故。這裡的漂母指荀媼。荀媼這樣誠懇地款待李白,使他很過意不去,又無法報答她,更感到受之有愧。李白再三地推辭致謝,實在不忍心享用她的這一頓美餐。

李白的性格本來是很高傲的,他不肯「摧眉折腰事權貴」,常常「一醉累月輕王侯」,在王公大人面前是那樣地桀驁不馴。可是,對一個普通的山村婦女卻是如此謙恭,如此誠摯,充分顯示了李白的可貴品質。

李白的詩以豪邁飄逸著稱,但這首詩卻沒有一點縱放。風格極為樸素自然。詩人用平鋪直敘的寫法,像在敘述他夜宿山村的過程,談他的親切感受,語言清淡,不露雕琢痕跡而頗有情韻,是李白詩中別具一格之作。▲

裴 斐 .李白詩歌賞析集 .成都 :巴蜀書社 ,1988 :384-386 .

袁行霈 等 .唐詩鑑賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :339-340 .

宿五松山下荀媼家 - 創作背影

此詩題下原註:「宣州」。五松山,在今安徽銅陵南。此詩為唐肅宗上元二年(761年),李白往來於宣城、歷陽之間時的作品。

詹福瑞 等 .李白詩全譯 .石家莊 :河北人民出版社 ,1997 :814-815 .

李白

作者:李白

李白(701年-762年) ,字太白,號青蓮居士,又號「謫仙人」,唐代偉大的浪漫主義詩人,被後人譽為「詩仙」,與杜甫並稱為「李杜」,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即「小李杜」區別,杜甫與李白又合稱「大李杜」。據《新唐書》記載,李白為興聖皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多以醉時寫的,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進酒》《明堂賦》《早發白帝城》等多首。 

李白其它诗文

《入彭蠡經松門觀石鏡緬懷謝康樂題詩書遊覽之志》

李白 〔唐代〕

謝公之彭蠡,因此游松門。

余方窺石鏡,兼得窮江源。

將欲繼風雅,豈徒清心魂。

前賞逾所見,後來道空存。

況屬臨泛美,而無洲諸喧。

漾水向東去,漳流直南奔。

空濛三川夕,回合千里昏。

青桂隱遙月,綠楓鳴愁猿。

水碧或可采,金精秘莫論。

吾將學仙去,冀與琴高言。

复制

《古風·齊有倜儻生》

李白 〔唐代〕

齊有倜儻生,魯連特高妙。

明月出海底,一朝開光曜。

卻秦振英聲,後世仰末照。

意輕千金贈,顧向平原笑。

吾亦澹蕩人,拂衣可同調。

《送楊少府赴選》

李白 〔唐代〕

大國置衡鏡,准平天地心。

群賢無邪人,朗鑒窮情深。

吾君詠南風,袞冕彈鳴琴。

時泰多美士,京國會纓簪。

山苗落澗底,幽松出高岑。

夫子有盛才,主司得球琳。

流水非鄭曲,前行遇知音。

衣工剪綺繡,一誤傷千金。

何惜刀尺餘,不裁寒女衾。

我非彈冠者,感別但開襟。

空谷無白駒,賢人豈悲吟。

大道安棄物,時來或招尋。

爾見山吏部,當應無陸沉。

《子夜吳歌·夏歌》

李白 〔唐代〕

鏡湖三百里,菡萏發荷花。

五月西施采,人看隘若耶。

回舟不待月,歸去越王家。

《聽蜀僧濬彈琴 / 聽蜀僧浚彈琴》

李白 〔唐代〕

蜀僧抱綠綺,西下峨眉峰。

為我一揮手,如聽萬壑松。

客心洗流水,餘響入霜鍾。

不覺碧山暮,秋雲暗幾重。

《雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。》

李白 〔唐代〕

【清平調詞其一】雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤台月下逢。【清平調詞其二】一枝紅艷露凝香,雲雨巫山枉斷腸。借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。【清平調詞其三】名花傾國兩相歡,長得君王帶笑看。解釋春風無限恨,沉香亭北倚闌干。

复制

《人生在世不稱意,明朝散發弄扁舟。》

李白 〔唐代〕

棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂。長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓。蓬萊文章建安骨,中間小謝又清發。俱懷逸興壯思飛,欲上青天覽明月。抽刀斷水水更流,舉杯消愁愁更愁。人生在世不稱意,明朝(散發弄扁舟。

复制

《奔亡道中其五》

李白 〔唐代〕

淼淼望湖水。

青青蘆葉齊。

歸心落何處。

日沒大江西。

歇馬傍春草。

欲行遠道迷。

誰忍子規鳥。

連聲向我啼。

复制

《宣城見杜鵑花》

李白 〔唐代〕

蜀國曾聞子規鳥,宣城又見杜鵑花。

一叫一迴腸一斷,三春三月憶三巴。

复制

《白紵辭 其二》

李白 〔唐代〕

館娃日落歌吹深。

月寒江清夜沉沉。

美人一笑千黃金。

垂羅舞縠揚哀音。

郢中白雪且莫吟。

子夜吳歌動君心。

動君心。

冀君賞。

願作天池雙鴛鴦。

一朝飛去青雲上。

复制

《次韻見贈簡吳夫人》

李白 〔唐代〕

南北常嗟見未因,停舟今喜笑談親。

張姬淑德同冰玉,李白高吟泣麼神。

和管幸聽鳴鳳侶,濫竽還愧賞音人。

佳篇獎拂還過實,班衛聲名豈易倫。

复制

《兗山汪處士世寧留宿予適有事辭歸別後寄此》

李白 〔唐代〕

越國勛名重有唐,兗山家法冠諸汪。主人有道開鷗社,子姓無嘩列雁行。

李白擬嘗新竹醞,陳登空掃舊藤床。兩懷不盡忙相別,咫尺停雲萬里長。

复制