譯文垂釣在春天的綠水灣,春已深杏花盛開紛繁。潭水澄澈疑心水清淺,荷葉搖動才知魚游散。直到日暮等待知心人,系上小船停靠綠楊岸。
注釋春深:春意濃郁。宋秦觀《次韻裴仲謨和何先輩》:「支枕星河橫醉後,入簾飛絮報春深。」亂:紛繁的樣子。情人:志同道合的人。維舟:繫船停泊。維:系。南朝梁何遜《與胡興安夜別》詩:「居人行轉軾,客子暫維舟。」
張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:229
這首詩寫一個青年小伙子,以「垂釣」作掩護,在風光宜人的釣魚灣,焦急地等待着情人的到來。這首清新的小詩,將春天、春水、春花、春樹與青春融為一體,為讀者描繪了一幅美麗的春意圖。
一二句寫暮春季節釣魚灣的動人景色。點綴在綠蔭中的幾樹紅杏,花滿枝頭,不勝繁麗。這時,暮色漸濃,那小伙子駕着一葉扁舟,來到了釣魚灣。他把船纜輕輕地系在楊樹樁上以後,就開始「垂釣」了。但是,「醉翁之意不在酒」,不管他怎樣擺弄釣杆,故作鎮靜,還是掩飾不了內心的忐忑不安。杏花的紛紛繁繁,正好襯託了他此刻急切的神情。
「潭清疑水淺,荷動知魚散。」進一步寫小伙子的內心活動。這一聯富有民歌風味的詩句,包孕着耐人尋思的雙關情意:表面上是說他在垂釣時,俯首碧潭,水清見底,因而懷疑水淺會沒有魚來上鈎;驀然見到荷葉搖晃,才得知水中的魚受驚游散了。實際上是暗喻小伙子這次約會成敗難卜,「疑水淺」無魚,是擔心路程多阻,姑娘興許來不成了。一見「荷動」,又誤以為姑娘輕劃小船踐約來了,眼前不覺一亮;誰知細看之下,卻原來是水底魚散,心頭又不免一沉,失望悵惘之情不覺在潛滋暗長。這裡,刻劃小伙子在愛情的期待中那種既充滿憧憬歡樂、又略帶擔心疑懼的十分微妙的心理變化,真可謂絲絲入扣,惟妙惟肖。
前四句明明寫垂釣情景,而卻偏說是寫愛情,這並不是附會。因為詩的最後兩句點明:「日暮待情人,維舟綠楊岸。」詩人不把這兩句點明愛情的詩,開門見山地放到篇首,這就是詩的結構藝術之妙,如果把最後兩句放到篇首,詩來氣脈盡露,一覽無餘;再沒有委婉的情致。而且這樣一來,那一聯雙關句,勢必成為結尾,使語意驟然中斷,漫無着落,不能收住全詩。這樣結尾,從全詩意脈結構來看,卻極盡山迴路轉、雲譎霧詭、變化騰挪之妙。它使前面釣「垂釣」,一下子變成含情的活動,也使「疑」、「知」等心理描寫,和愛情聯繫起來,從而具備了雙關的特色。
詩就在裊裊的余情、濃郁的春光中結束了。在夕陽的反照下,綠柳依依,扁舟輕盪,那小伙子時而低頭整理着釣絲,時而深情凝望着遠處閃閃的波光—他心上的情人。「日暮待情人,維舟綠楊岸。」這簡直是一幅永恆的圖畫,一個最具美感的鏡頭,將深深印在讀者的腦海中。▲
《唐詩鑑賞辭典》.上海辭書出版社,1983年12月版,第397-398頁
這首詩是儲光羲《雜詠五首》的第四首詩。《雜詠五首》當作於儲光羲仕宦不得意,隱居終南山別業之時。
張國舉.唐詩精華註譯評.長春:長春出版社,2010:229
朝行敷水上,暮出華山東。
高館宿初靜,長亭秋轉空。
日余久淪汩,重此聞霜風。
淅瀝入溪樹,颼飀驚夕鴻。
悽然望伊洛,如見息陽宮。
舊識無高位,新知盡固窮。
夫君獨輕舉,遠近善文雄。
豈念千里駕,崎嶇秦塞中。
真人居閬風,時奏清商音。
聽者即王母,泠泠和瑟琴。
坐對三花枝,行隨五雲陰。
天長崑崙小,日久蓬萊深。
上由玉華宮,下視首陽岑。
神州亦清淨,要自有浮沉。
惻惻苦哉行,呱呱遊子吟。
廬山逢若士,思欲化黃金。
雨雪沒太山,誰能無歸心。
逍遙在雲漢,可以來相尋。
上在蓬萊宮,莫若居華清。
朝朝禮玄閣,日日聞體輕。
大聖不私己,精禋為群氓。
上出蓬萊時,六龍儼齊首。
長道舒羽儀,彤雲映前後。
天聲殷宇宙,真氣到林藪。
昔在軒轅朝,五城十二樓。
今我神泉宮,獨在驪山陬。
群方趨順動,百辟隨天游。
正月開陽和,通門緝元化。
穆穆睟容歸,豈為明燈夜。
高山大風起,肅肅隨龍駕。
上林神君宮,此地即明庭。
山開鴻濛色,天轉招搖星。
三雪報大有,孰為非我靈。
行子苦風潮,維舟未能發。
宵分卷前幔,臥視清秋月。
四澤蒹葭深,中洲煙火絕。
蒼蒼水霧起,落落疏星沒。
所遇盡漁商,與言多楚越。
其如念極浦,又以思明哲。
常若千里餘,況之異鄉別。
嘖嘖野田雀,不知軀體微。閒穿深蒿里,爭食復爭飛。
窮老一頹舍,棗多桑樹稀。無棗猶可食,無桑何以衣。
蕭條空倉暮,相引時來歸。邪路豈不捷,渚田豈不肥。
水長路且壞,惻惻與心違。