āi shí mìng zhī bù jí gǔ rén xī, fū hé yǔ shēng zhī bù gòu shí! wǎng zhě bù kě bān yuán xī, lái zhě bù kě yǔ qī
哀時命之不及古人兮,夫何予生之不遘時!往者不可扳援兮,徠者不可與期。
zhì hàn hèn ér bù chěng xī, zhù zhōng qíng ér shǔ shī
志憾恨而不逞兮,杼中情而屬詩。
yè jiǒng jiǒng ér bù mèi xī, huái yǐn yōu ér lì zī
夜炯炯而不寐兮,懷隱憂而歷茲。
xīn yù yù ér wú gào xī, zhòng shú kě yǔ shēn móu! kǎn chóu cuì ér wěi duò xī, lǎo rǎn rǎn ér dǎi zhī
心鬱郁而無告兮,眾孰可與深謀!欿愁悴而委惰兮,老冉冉而逮之。
jū chǔ chóu yǐ yǐn yuē xī, zhì chén yì ér bù yáng
居處愁以隱約兮,志沉抑而不揚。
dào yōng sè ér bù tōng xī, jiāng hé guǎng ér wú liáng
道壅塞而不通兮,江河廣而無梁。
yuàn zhì kūn lún zhī xuán pǔ xī, cǎi zhōng shān zhī yù yīng
願至崑崙之懸圃兮,采鍾山之玉英。
lǎn yáo mù zhī diàn zhī xī, wàng láng fēng zhī bǎn tóng
攬瑤木之橝枝兮,望閬風之板桐。
ruò shuǐ gǔ qí wéi nán xī, lù zhōng duàn ér bù tōng
弱水汩其為難兮,路中斷而不通。
shì bù néng líng bō yǐ jìng dù xī, yòu wú yǔ yì ér gāo xiáng
勢不能凌波以徑度兮,又無羽翼而高翔。
rán yǐn mǐn ér bù dá xī, dú xǐ yǐ ér páng yáng
然隱憫而不達兮,獨徙倚而彷徉。
chàng chǎng wǎng yǐ yǒng sī xī, xīn yū zhěn ér zēng shāng
悵惝罔以永思兮,心紆軫而增傷。
yǐ chóu chú yǐ yān liú xī, rì jī jǐn ér jué liáng
倚躊躇以淹留兮,日饑饉而絕糧。
kuò bào jǐng ér dú yǐ xī, chāo yǒng sī hū gù xiāng
廓抱景而獨倚兮,超永思乎故鄉。
kuò luò jì ér wú yǒu xī, shuí kě yǔ wán cǐ yí fāng? bái rì wǎn wǎn qí jiāng rù xī, āi yú shòu zhī fú jiāng
廓落寂而無友兮,誰可與玩此遺芳?白日晼晼其將入兮,哀余壽之弗將。
chē jì bì ér mǎ bà xī, jiǎn zhān huái ér bù néng xíng
車既弊而馬罷兮,蹇邅徊而不能行。
shēn jì bù róng yú zhuó shì xī, bù zhī jìn tuì zhī yí dāng
身既不容於濁世兮,不知進退之宜當。
guān cuī wéi ér qiè yún xī, jiàn lín lí ér cóng héng
冠崔嵬而切雲兮,劍淋離而從橫。
yī shè yè yǐ chǔ yǔ xī, zuǒ qū guà yú fú sāng yòu rèn fú yú bù zhōu xī, liù hé bù zú yǐ sì xíng
衣攝葉以儲與兮,左袪掛於榑桑;右衽拂於不周兮,六合不足以肆行。
shàng tóng záo ruì yú fú xì xī, xià hé jǔ yuē yú yú táng
上同鑿枘於伏戲兮,下合矩矱於虞唐。
yuán zūn jié ér shì gāo xī, zhì yóu bēi fū yǔ tāng
原尊節而式高兮,志猶卑夫禹湯。
suī zhī kùn qí bù gǎi cāo xī, zhōng bù yǐ xié wǎng hài fāng
雖知困其不改操兮,終不以邪枉害方。
shì bìng jǔ ér hǎo péng xī, yī dòu hú ér xiāng liàng
世並舉而好朋兮,壹斗斛而相量。
zhòng bǐ zhōu yǐ jiān pò xī, xián zhě yuǎn ér yǐn cáng
眾比周以肩迫兮,賢者遠而隱藏。
wèi fèng huáng zuò chún lóng xī, suī xī chì qí bù róng
為鳳皇作鶉籠兮,雖翕翅其不容。
líng huáng qí bù wù zhī xī, yān chén cí ér xiào zhōng
靈皇其不寤知兮,焉陳詞而效忠。
sú jí dù ér bì xián xī, shú zhī yú zhī cóng róng? yuàn shū zhì ér chōu féng xī, yōng jù zhī qí jí xiōng? zhāng guī zá yú zèng guī xī, lǒng lián yǔ mèng jū tóng gōng
俗嫉妒而蔽賢兮,孰知余之從容?願舒志而抽馮兮,庸詎知其吉凶?璋珪雜於甑窐兮,隴廉與孟娵同宮。
jǔ shì yǐ wéi héng sú xī, gù jiāng chóu kǔ ér zhōng qióng
舉世以為恆俗兮,固將愁苦而終窮。
yōu dú zhuǎn ér bù mèi xī, wéi fán mèn ér yíng xiōng
幽獨轉而不寐兮,惟煩懣而盈匈。
hún miǎo miǎo ér chí chěng xī, xīn fán yuān zhī chōng chōng
魂眇眇而馳騁兮,心煩冤之忡忡。
zhì kǎn hàn ér bù dàn xī, lù yōu mèi ér shén nán
志欿憾而不憺兮,路幽昧而甚難。
kuài dú shǒu cǐ qū yú xī, rán kǎn qiè ér yǒng tàn
塊獨守此曲隅兮,然欿切而永嘆。
chóu xiū yè ér wǎn zhuǎn xī, qì guàn fèi qí ruò bō
愁修夜而宛轉兮,氣涫沸其若波。
wò jī jué ér bù yòng xī, cāo guī jǔ ér wú suǒ shī
握剞劂而不用兮,操規矩而無所施。
chěng qí jì yú zhōng tíng xī, yān néng jí fū yuǎn dào? zhì yuán yòu yú líng kǎn xī, fū hé yǐ zé qí jié qiǎo? sì bǒ biē ér shàng shān xī, wú gù zhī qí bù néng shēng
騁騏驥於中庭兮,焉能極夫遠道?置援狖於欞檻兮,夫何以責其捷巧?駟跛鱉而上山兮,吾固知其不能陞。
shì guǎn yàn ér rèn zāng huò xī, hé quán héng zhī néng chēng? jùn lù zá yú zōu zhēng xī, jī péng shǐ yǐ shè gé
釋管晏而任臧獲兮,何權衡之能稱?箟簬雜於黀蒸兮,機蓬矢以射革。
fù yán hé yǐ zhàng chǐ xī, yù shēn yào ér bù kě dé
負檐荷以丈尺兮,欲伸要而不可得。
wài pò xié yú jī bì xī, shàng qiān lián yú zēng yì
外迫脅於機臂兮,上牽聯於矰隿。
jiān qīng cè ér bù róng xī, gù xiá fù ér bù dé xī
肩傾側而不容兮,固陿腹而不得息。
wù guāng zì tóu yú shēn yuān xī, bù huò shì zhī chén gòu
務光自投於深淵兮,不獲世之塵垢。
shú kuí cuī zhī kě jiǔ xī, yuàn tuì shēn ér qióng chù
孰魁摧之可久兮,願退身而窮處。
záo shān yíng ér wèi shì xī, xià bèi yī yú shuǐ zhǔ
鑿山楹而為室兮,下被衣於水渚。
wù lù méng méng qí chén jiàng xī, yún yī fěi ér chéng yǔ
霧露濛濛其晨降兮,雲依斐而承宇。
hóng ní fēn qí zhāo xiá xī, xī yín yín ér lín yǔ
虹霓紛其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。
chāo máng máng ér wú guī xī, chàng yuǎn wàng cǐ kuàng yě
怊茫茫而無歸兮,悵遠望此曠野。
xià chuí diào yú xī gǔ xī, shàng yāo qiú yú xiān zhě
下垂釣於溪谷兮,上要求於仙者。
yǔ chì sōng ér jié yǒu xī, bǐ wáng qiáo ér wèi ǒu
與赤松而結友兮,比王僑而為耦。
shǐ xiāo yáng xiān dǎo xī, bái hǔ wèi zhī qián hòu
使梟楊先導兮,白虎為之前後。
fú yún wù ér rù míng xī, qí bái lù ér róng yǔ
浮雲霧而入冥兮,騎白鹿而容與。
hún zhēng zhēng yǐ jì dú xī, mì cú wǎng ér bù guī
魂眐眐以寄獨兮,汨徂往而不歸。
chù zhuō zhuō ér rì yuǎn xī, zhì hào dàng ér shāng huái
處卓卓而日遠兮,志浩蕩而傷懷。
luán fèng xiáng yú cāng yún xī, gù zēng jiǎo ér bù néng jiā
鸞鳳翔於蒼雲兮,故矰繳而不能加。
jiāo lóng qián yú xuán yuān xī, shēn bù guà yú wǎng luó
蛟龍潛於旋淵兮,身不掛於罔羅。
zhī tān ěr ér jìn sǐ xī, bù rú xià yóu hū qīng bō
知貪餌而近死兮,不如下游乎清波。
níng yōu yǐn yǐ yuǎn huò xī, shú qīn rǔ zhī kě wèi
寧幽隱以遠禍兮,孰侵辱之可為。
zi xū sǐ ér chéng yì xī, qū yuán chén yú mì luó
子胥死而成義兮,屈原沉於汨羅。
suī tǐ jiě qí bù biàn xī, qǐ zhōng xìn zhī kě huà
雖體解其不變兮,豈忠信之可化。
zhì pēng pēng ér nèi zhí xī, lǚ shéng mò ér bù pō
志怦怦而內直兮,履繩墨而不頗。
zhí quán héng ér wú sī xī, chēng qīng zhòng ér bù chà
執權衡而無私兮,稱輕重而不差。
gài chén gòu zhī wǎng rǎng xī, chú huì lèi ér fǎn zhēn
摡塵垢之枉攘兮,除穢累而反真。
xíng tǐ bái ér zhì sù xī, zhōng jiǎo jié ér shū qīng
形體白而質素兮,中皎潔而淑清。
shí yān yù ér bù yòng xī, qiě yǐn fú ér yuǎn shēn
時猒飫而不用兮,且隱伏而遠身。
liáo cuàn duān ér nì jī xī, mò jì mò ér wú shēng
聊竄端而匿跡兮,嗼寂默而無聲。
dú biàn yuān ér fán dú xī, yān fā fèn ér xiáo shū
獨便悁而煩毒兮,焉發憤而筊抒。
shí ài ài qí jiāng bà xī, suì mèn tàn ér wú míng
時曖曖其將罷兮,遂悶嘆而無名。
bó yí sǐ yú shǒu yáng xī, zú yāo yǐn ér bù róng
伯夷死於首陽兮,卒夭隱而不榮。
tài gōng bù yù wén wáng xī, shēn zhì sǐ ér bù dé chěng
太公不遇文王兮,身至死而不得逞。
huái yáo xiàng ér pèi qióng xī, yuàn chén liè ér wú zhèng
懷瑤象而佩瓊兮,願陳列而無正。
shēng tiān zhuì zhī ruò guò xī, hū làn màn ér wú chéng
生天墜之若過兮,忽爛漫而無成。
xié qì xí yú zhī xíng tǐ xī, jí cǎn dá ér méng shēng
邪氣襲余之形體兮,疾憯怛而萌生。
yuán yī jiàn yáng chūn zhī bái rì xī, kǒng bù zhōng hū yǒng nián
原壹見陽春之白日兮,恐不終乎永年。
哀時命之不及古人兮,夫何予生之不遘時!
哀嘆我的命運不如古人啊,為什麼唯獨我生不逢時。
往者不可扳援兮,徠者不可與期。
往古的聖主追隨不及啊,後世的明君也難以遇合共世。
志憾恨而不逞兮,杼中情而屬詩。
心裡怨恨不痛快啊,抒發我的情懷秉筆賦詩。
夜炯炯而不寐兮,懷隱憂而歷茲。
漫漫長夜瞪着兩眼不能入睡啊,滿懷憂傷經年累月直至今日。
心鬱郁而無告兮,眾孰可與深謀!
心情鬱悶無人可以訴說啊,眾皆諂諛可與誰傾吐心中事?
欿愁悴而委惰兮,老冉冉而逮之。
愁苦憔悴心灰意倦啊,時光荏苒不覺老之將至。
居處愁以隱約兮,志沉抑而不揚。
處境愁苦隱居山林啊,精神壓抑不能振發高揚。
道壅塞而不通兮,江河廣而無梁。
道路阻塞不能通行啊,江河廣闊沒有橋樑。
願至崑崙之懸圃兮,采鍾山之玉英。
我想登上崑崙山的懸圃啊,採摘鐘山玉花做乾糧。
攬瑤木之橝枝兮,望閬風之板桐。
手持玉樹的長枝條啊,又向閬風、板桐眺望。
弱水汩其為難兮,路中斷而不通。
弱水急流難涉渡啊,道路中斷不通暢。
勢不能凌波以徑度兮,又無羽翼而高翔。
我不能腳踏波濤徑直渡過河啊,又身無雙翼展翅高翔。
然隱憫而不達兮,獨徙倚而彷徉。
隱居山林自傷志不達啊,只有獨自徘徊獨彷徨。
悵惝罔以永思兮,心紆軫而增傷。
思念不止心惆悵啊,心如刀絞倍增憂傷。
倚躊躇以淹留兮,日饑饉而絕糧。
猶豫徘徊久留這裡啊,天天缺菜又斷糧。
廓抱景而獨倚兮,超永思乎故鄉。
我孤獨無依形影相弔啊,情思綿綿長思我的故鄉。
廓落寂而無友兮,誰可與玩此遺芳?
空闊冷落寂寞無知音啊,誰能與我把這香花玩賞?
白日晼晼其將入兮,哀余壽之弗將。
太陽西下漸漸沉沒啊,哀嘆我的壽命也不久長。
車既弊而馬罷兮,蹇邅徊而不能行。
我的車已破敗馬也疲憊啊,徘徊停滯不能再向前方。
身既不容於濁世兮,不知進退之宜當。
我既不被污濁社會所容啊,不知進還是退哪樣適當。
冠崔嵬而切雲兮,劍淋離而從橫。
我戴着高高的切雲冠啊,腰佩長長的寶劍左右擺盪。
衣攝葉以儲與兮,左袪掛於榑桑;
衣服寬大不得舒展啊,左邊衣袖掛在扶桑樹上。
右衽拂於不周兮,六合不足以肆行。
右邊衣襟又擦拂着不周山啊,天地四方不夠我任意來往。
上同鑿枘於伏戲兮,下合矩矱於虞唐。
上與伏羲的法度相合啊,下與堯舜的規矩一樣。
原尊節而式高兮,志猶卑夫禹湯。
我願把高尚節操作為榜樣啊,心裡還真瞧不起夏禹商湯。
雖知困其不改操兮,終不以邪枉害方。
我雖知會貧困可也不能變節啊,終不能用邪惡行為損害品行的端方。
世並舉而好朋兮,壹斗斛而相量。
世人喜歡互相吹捧成群結黨啊。把好壞善惡一樣看待同樣衡量。
眾比周以肩迫兮,賢者遠而隱藏。
眾小人互相勾結親密並肩啊,賢人志士隱身避世潛藏。
為鳳皇作鶉籠兮,雖翕翅其不容。
給鳳凰做一隻鵪鶉竹籠啊,既使緊攏翅膀也難以容身。
靈皇其不寤知兮,焉陳詞而效忠。
君子昏憒而不覺悟啊,向誰陳訴進獻我的一片忠心。
俗嫉妒而蔽賢兮,孰知余之從容?
世俗是那樣嫉賢妒能啊,誰又了解我舉止從容有分寸?
願舒志而抽馮兮,庸詎知其吉凶?
我要傾訴心志發泄憤懣啊,哪管它後果是吉還是凶!
璋珪雜於甑窐兮,隴廉與孟娵同宮。
寶玉和瓦器混雜一處啊,醜婦與美女同住一室中。
舉世以為恆俗兮,固將愁苦而終窮。
全世界都認為這是常理啊,我當然就要愁苦潦倒終生。
幽獨轉而不寐兮,惟煩懣而盈匈。
夜裡輾轉反側不能入睡啊,只有煩悶憤懣鬱結滿胸。
魂眇眇而馳騁兮,心煩冤之忡忡。
魂靈悠悠到處飄蕩啊,心裡煩冤優心忡忡。
志欿憾而不憺兮,路幽昧而甚難。
心懷愁恨心不寧啊,路途黑暗艱險難行。
塊獨守此曲隅兮,然欿切而永嘆。
我孑然獨處深山溝啊,心中悲切長嘆聲聲。
愁修夜而宛轉兮,氣涫沸其若波。
愁苦啊,長夜難眠愁思宛轉啊,心潮起伏就像那水沸浪涌。
握剞劂而不用兮,操規矩而無所施。
手握刻刀而不能雕鏤啊,手拿規尺而無處使用。
騁騏驥於中庭兮,焉能極夫遠道?
千里駿馬在庭院裡奔馳啊,又怎能把萬里行程跑完?
置援狖於欞檻兮,夫何以責其捷巧?
猴子關在籠子裡啊,又怎能責怪它只是敏捷靈便?
駟跛鱉而上山兮,吾固知其不能陞。
駕着跛腳的海鱉上山啊,我本來就知道不能成功。
釋管晏而任臧獲兮,何權衡之能稱?
廢棄管仲晏嬰而任用卑賤啊,又怎能擔負起治國的大政?
箟簬雜於黀蒸兮,機蓬矢以射革。
竹箭混在麻秸中不識真貨啊,蓬蒿做箭難把犀皮射通。
負檐荷以丈尺兮,欲伸要而不可得。
在丈尺間背負肩挑啊,想要伸一伸腰也不可能。
外迫脅於機臂兮,上牽聯於矰隿。
我既怕被強弩硬弓所傷啊,又擔心被繫着絲繩的短箭射中。
肩傾側而不容兮,固陿腹而不得息。
側肩傾身而不見容啊,本來縮緊肚子呼吸就難暢通。
務光自投於深淵兮,不獲世之塵垢。
務光自投深淵而死啊,免去濁世的玷污。
孰魁摧之可久兮,願退身而窮處。
誰能長期忍受摧殘啊,我寧願退身去隱居。
鑿山楹而為室兮,下被衣於水渚。
鑿石柱營造小屋啊,沙渚水邊浣洗衣服。
霧露濛濛其晨降兮,雲依斐而承宇。
清晨山霧瀰漫露濛濛啊,裊裊白雲縈繞屋宇。
虹霓紛其朝霞兮,夕淫淫而淋雨。
彩虹絢麗朝霞滿天啊,傍晚又下起綿綿細雨。
怊茫茫而無歸兮,悵遠望此曠野。
愁思茫茫無處投奔啊,放眼望去只見一片曠野無際。
下垂釣於溪谷兮,上要求於仙者。
下臨溪谷水邊垂釣啊,上邀仙人同游共戲。
與赤松而結友兮,比王僑而為耦。
與赤松結為友啊,和王喬成伴侶。
使梟楊先導兮,白虎為之前後。
讓梟楊前面為我開路啊,令白虎奔走前後做衛護。
浮雲霧而入冥兮,騎白鹿而容與。
乘雲駕霧我遨遊高空啊,騎上白鹿自在逍遙無憂無慮。
魂眐眐以寄獨兮,汨徂往而不歸。
靈魂獨自飛行寄居在高空啊,就像急流一瀉而去永不回頭。
處卓卓而日遠兮,志浩蕩而傷懷。
身處高空離家一天天高遠啊,我止不住心情激盪滿懷憂愁。
鸞鳳翔於蒼雲兮,故矰繳而不能加。
鸞鳥高高飛翔在雲端啊,長箭短矢不能射身上。
蛟龍潛於旋淵兮,身不掛於罔羅。
蛟龍深深潛藏在旋淵啊,遠禍全身不會入羅網。
知貪餌而近死兮,不如下游乎清波。
深知貪餌必遭殺身之禍啊,不如深深潛藏在清波。
寧幽隱以遠禍兮,孰侵辱之可為。
我寧願隱居遠離災禍啊,誰能夠再傷害侮辱我?
子胥死而成義兮,屈原沉於汨羅。
伍子胥以死成就大義啊,屈原為理想自沉汨羅。
雖體解其不變兮,豈忠信之可化。
既使粉身碎骨也不動搖啊,豈能把忠信改變拋卻。
志怦怦而內直兮,履繩墨而不頗。
我內心忠誠正直耿介啊,遵循法度從不偏頗。
執權衡而無私兮,稱輕重而不差。
為人行事大公無私啊,稱輕量重分毫不錯。
摡塵垢之枉攘兮,除穢累而反真。
清洗掉亂糟糟的污垢啊,除卻污穢贅疣回復真性。
形體白而質素兮,中皎潔而淑清。
形體清白本質純真啊,內心純潔品德方正。
時猒飫而不用兮,且隱伏而遠身。
被世厭棄不為所用啊,姑且退身遠逝隱伏山林。
聊竄端而匿跡兮,嗼寂默而無聲。
逃頭匿足竄伏自藏啊,自甘寂寞緘口無聲。
獨便悁而煩毒兮,焉發憤而筊抒。
孤獨憂愁心裡煩悶怨恨啊,怎能發泄憤懣抒憂情?
時曖曖其將罷兮,遂悶嘆而無名。
天色昏暗時間已晚啊,心中鬱悶哀嘆無美名。
伯夷死於首陽兮,卒夭隱而不榮。
伯夷守節餓死首陽山啊,終於默默而死無顯無榮。
太公不遇文王兮,身至死而不得逞。
太公呂望如果不遇周文王啊,一生到死也不會功就名成。
懷瑤象而佩瓊兮,願陳列而無正。
我有美玉般的品德和才能啊,我願進獻忠心卻無人作證。
生天墜之若過兮,忽爛漫而無成。
我生天地之間如過客啊,匆匆而過一事無成。
邪氣襲余之形體兮,疾憯怛而萌生。
邪氣不斷侵襲我的身體啊,使我憂傷痛苦百病叢生。
原壹見陽春之白日兮,恐不終乎永年。
我渴望一見陽春的驕陽啊,但又怕命短不能享盡天年壽命。