首頁 / 兩漢 / 曹操 / 秋胡行·其一
拼 译 译

《秋胡行·其一》

曹操 〔兩漢〕

晨上散關山,此道當何難。

晨上散關山,此道當何難。

牛頓不起,車墮谷間。

坐盤石之上,彈五弦之琴,作為清角韻。

意中迷煩,歌以言志。

晨上散關山。

有何三老公,卒來在我傍,有何三老公,卒來在我傍。

負揜被裘,似非恆人,謂卿云何困苦以自怨?徨徨所欲,來到此間?歌以言志。

有何三老公。

我居崑崙山,所謂者真人。

我居崑崙山,所謂者真人。

道深有可得,名山歷觀。

遨遊八極,枕石嗽流飲泉。

沉吟不決,遂上升天,歌以言志。

我居崑崙山。

去去不可追,長恨相牽攀,去去不可追,長恨相牽攀。

夜夜安得寐,惆悵以自憐。

正而不譎,辭賦依因。

經傳所過,西來所傳。

歌以言志,去去不可追。

秋胡行·其一 - 譯文及註釋

譯文早晨,行進在散關山上,道路是多麼地艱難!健牛因困頓倒下,傾刻間,車輛墜入山谷。坐在大石頭上,彈起五弦琴,心中有許多感慨。那音調悽怨的清角古曲啊,讓我感到迷亂和煩憂。早晨,我終於登上了散關山,寫下這首詩來表達我的心意。有三位不知名的老翁,突然來到我的身旁。他們身穿狐裘,外披罩衣,看起來不像是平常人。問我為什麼會這樣地困苦和自我怨恨呢?為什麼會心神不安地來到這裡?心中有什麼欲求?三位不知名的老翁啊,我要用詩歌表達我的心意?我們住在崑崙山,就是人們所說的神仙。雖然成仙之道深不可測,但是只要誠心追求,就一定會得到。我們遍觀名山,遨遊八方極遠之處,枕着石頭睡覺,用流水漱洗。喝着山泉水,正當我猶豫不決的時候,三位老翁已經飛身上天了。用詩歌來表達我的心意,我們住在崑崙山。仙人走了,已經很難再追回來,我真恨自己為世事牽絆,不能追隨他們而去。自從仙人走了以後,我每夜都不能安睡,惆悵哀怨啊,自我憐憫。齊桓公德行端正,從來沒有欺詐行為。因此,有德能的寧戚通過唱歌前去依附他。經傳記載了齊桓公西伐大夏的事情,這一功勞為後世傳頌。用詩歌來表達我的心意,仙人離去不可追。

注釋秋胡行:樂府舊題,屬《相和歌·清調曲》。散關:即大散關。在陝西省寶雞市西南大散嶺上。當秦嶺咽喉,扼川陝間交通,為古代兵家必爭之地。當何難:應當多麼艱難。頓:停頓。墮(duò):掉下,墜落。盤石:似盤之石,即磐石、大石,喻穩定堅固。五弦之琴:五弦琴,古琴。清角韻:以清角曲的歌辭為韻腳。清角,角,古代五音之一。古人以為角音清,故曰清角。意中:心意之中。迷煩:迷惑煩惱。言志:表明心志。有何:有什麼。三老公:三個老人。應是對道家的三天尊的戲稱。卒:突然。同「猝」。倉促,急速。負揜(yǎn):背負着遮掩物。揜,弇,遮蔽,掩藏。應是指頭頂華蓋。被裘:披着裘衣。恆人:永恆的人,常人,一般的人。謂:說道。卿云:公卿說。何:什麼,多麼,如此。以:而。自怨:自怨自艾。徨徨:彷徨貌。心驚不寧貌。所欲:有所欲求,想要點什麼。我:曹操自己。多被解為仙人。崑崙山:在新疆西藏之間,西接帕米爾高原,東延入青海境內。勢極高峻,多雪峰冰川。最高峰達七七一九米。古代神話傳說,崑崙山是仙人所居,上有瑤池、閬苑、增城、懸圃等仙境。者真人:真人者,是真人者。道深:道行深。有可得:有所得,有所得道。歷觀:遊歷觀看,逐一地看。八極:八方極遠之地。嗽流:用流水漱口。嗽,漱。沉吟:間斷地低聲自語,遲疑不決。遂:遂即。上:上騰。升天:升至天空。去去:去者已去。謂遠去。永別,死。長恨:長長的恨意。牽攀:牽扯羈攀。安得寐:哪得入睡。惆悵:因失意或失望而傷感懊惱。自憐:自我憐惜。不譎(jué):不詭詐。辭賦:歌辭詩賦。依因:依從因襲,順應,利用。經傳:經典和傳記,儒家典籍經與傳的統稱。經指有權威性的著作,傳是闡釋經文的著作。所過:所讀過,所研習過。西來所傳:西方所傳來。西,應指西面的周朝或西方的樂曲,如樂府里的西方曲子。▲

張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:20-46

秋胡行·其一 - 賞析

這首詩語言雖粗略,境界卻是相當優美,顯示了曹操個性中不常展露的一面。

第一解開頭二句重複詠唱,大約是為了適應曲調的需要而有意拉長的。(每一「解」的末二句,是演唱時的和聲,無實義。)但從實際效果來說,這一重複,使得感嘆的情緒顯得格外沉重。這裡,詩人不會真是感嘆道路之艱難。無論以曹操的英雄性格,還是以他的丞相地位所享有的條件,都不會把道路的艱難當作一回事。這一唱三嘆的調子,只是借道路的艱難,表達人生艱難的感慨罷了。下面寫牛困車墮,獨坐盤石之上,彈琴奏清角之韻(悲涼的樂調),更是從經歷散關的見聞中,激發起來的想像和虛構。以曹操的身份,他給自己虛構這樣一種艱難跋涉、困頓山谷、獨坐無侶、心中煩苦的遭遇,這是很有趣的事情。

在常人的目光中,曹操要麼是一個奸詐險惡的野心家,要麼是一個叱咤風雲、不可一世的英雄。但從曹操自己來說,事情遠不是那麼簡單。當他從漢末的動亂中突拔而起時,並沒有預料到後來的成功。只是在與各支政治和軍事力量的激烈衝突中,有進無退,不擊潰敵手便無以自存,才漸漸成為北方的實際統治者。在這個過程中,是充滿了艱辛、充滿了危險的。關於他與內外敵人反覆苦鬥、多次僅因僥俸才得脫離危險的經歷,大家都很熟悉,不必多說了。就在曹操寫這詩前不久,還發生過漢獻帝伏皇后與父親伏完謀殺他的事件,皇帝本人,恐怕也牽涉在內。這種危機四伏、如履薄冰的環境,難免令他產生一旦失足的憂慮吧。再說,理想永遠高於現實,任何已經得到的東西都不能滿足人的心理需要。甚至,愈是功業輝煌的人物,愈是容易感覺到個人不過是歷史實現其自身目的的工具,感覺到個人本質上的渺小。一個人拿他的生命做成了偉大的事業,而這事業歸根結蒂是與生命本身相分離的。在這個境地上,英雄更深刻地體會到生命的孤獨。曹操臨死之際,並無功成名就的滿足,卻安排了許多瑣瑣碎碎的日常小事,似乎與他的英雄氣質不符;其實,這正反映了曹操對生命本身的留戀和迷惘。從以上的心理來理解《秋胡行》首節所表現的境界,就不覺得奇怪了。

第二解寫遇仙。正當虛構的主人公彈琴抒發內心煩苦之際,忽然有三位老人來到他的身旁。「負揜」不易解,「被裘」即披着裘衣。這句同下句,大概是說三位老人遮掩在寬大的裘衣之下,看上去不像是平常人。他們問主人公:你為何如此困苦,自怨自艾?你惶惶然來到這裡,是想尋求什麼?這個情節,使故事向神異的方向發展,形成幻想性的趣味,並便於作象徵的抒情表現。「三老公」的發問,一方面從旁觀者的眼光,進一步強化前一節所說「心中迷煩」的困苦氣氛,一方面,又在不知不覺之中,把事不得已的失足(牛頓車墮)情節,轉變為似有所求而來到此間的情節。就字面來說,因是不知情者的發問,所以與前文並無牴牾;但從抒情的需要來說,作者正是要表達一種試圖擺脫現實矛盾、探求某種新的人生出路的欲望。這一節文字雖不很講究,卻相當巧妙地完成了一種過渡。

第三解從開頭到「枕石」一句止,是仙人自述。他們本來似乎也是常人,修道既深,乃能得道,於是擺脫了凡人所遭受的束縛,自由自在地遊歷名山,飄飄然行於天地之間。他們的生活是簡樸而無所求的,倦了便睡在石頭上,饑渴時只需喝一點泉水,因此決沒有常人因貪慾而造成的無數困苦。

有各種資料可以證明,曹操實際是不相信神仙的。那麼,這一節虛構就有較深的意味。從大處說,即使一個不相信神仙的人,也並不能擺脫人生短暫所帶來的煩憂,和對永恆存在的嚮往,而神仙的形象,正是永恆的象徵。從小處說,神仙也可以比喻從世俗矛盾中解脫的境界。權勢名位,物慾情慾,是導致人類相互競爭、引發無數衝突與煩惱的根本原因。倘能捨棄這一切,也就超越了現實生活的痛苦。「枕石漱流飲泉」,與世無爭,就不會有什麼麻煩。至於整個這一節,到底是從哪一方面說,還是兼而有之,無法加以確定。文學形象的意義,總是很寬泛的,讀者只需將它理解為一種超越和自由的象徵就行了。

如果主人公聽了「真人」即仙人的話,便跟着走了,這詩就變成了真正的遊仙詩,也就沒有多少味道了。在曹操的筆下,主人公對「真人」的陳述,反應卻是「沉吟不決」;而正在他猶豫之間,「真人」已棄他而去,「遂上升天」。這也許意味着,所謂永恆自由是一個抓不住的幻影,它只是擾人心煩而已;也許還意味着:所謂從現實中解脫,也只是一種幻想,事實上不可能作出這樣的抉擇。確實,如果說從曹操臨死時對種種瑣碎後事的安排中,可以看出他懂得一切輝煌的事業都是生命以外的東西,卻也必須知道相反的一面:像他這樣一個豪傑之士,若無不凡的成就,生命的欲望更不能得到滿足。人本質上是一個矛盾的存在:他必須在某個對象上建立自我,但這對象到頭來仍舊不是自我;然而反過來說,沒有對象,卻又根本沒有自我。

第四解自「正而不譎」以下,文字已無法理解,也許是流傳中產生了訛誤。但從開頭到「惆悵以自憐」,意思是清楚的。主人公正「沉吟不決」,「真人」已「遂上升天」,他忽然驚覺,想要追上前去,卻已經根本追趕不上。失去這樣一個機緣,從此抱恨不已,夜夜難寐,惆悵自憐。這一節在視覺形象的描繪上,顯得十分優美動人。似乎可以看到:三位仙人冉冉升空,駕着風雲悠悠而去,漸漸消逝在天邊,而山谷間那個凡夫俗子,一面仰首呼喊,一面踉蹌奔逐,不時被葛藤、岩石絆倒,直到什麼也看不到的時候,終於落下痛悔的眼淚。

這裡寫的人生情緒,應該就是人對完美的人生理想的追逐。這種理想是人們自己創造出來的,卻永遠高於人們的生活現實;人們想要追上它,卻永遠也追不上。就是在永無止境的追逐中,人們走完了自己的人生之途。對於安於現狀、容易滿足的人說來,大概未必會感覺到人生有這一種痛苦;但任何一個具有強烈的人生欲望的人,最終都將明白:無論他走過多長的路,有過多少成功,他也終究要絆倒在追逐的路途上。▲

吳小如 等.漢魏六朝詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1992:196-200

張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:20-46

秋胡行·其一 - 創作背影

根據《三國志·魏書·武帝紀》載:建安二十年(215年)三月,「公(曹操)西征張魯,至陳倉,將自武都入氐。夏四月,公自陳倉以出散關,至河池。」曹操時年六十一歲,一生功業,大體成就。這兩首詩當作於經歷散關以後,為曹操晚年的作品。

張可禮 宿美麗 編選.曹操曹丕曹植集.南京:鳳凰出版社,2014:20-46

王文坤.淺析曹操詩歌的悲涼之美.北方文學旬刊,2012(9):40

曹操

作者:曹操

曹操(155年-220年正月庚子),字孟德,一名吉利,小字阿瞞,沛國譙(今安徽亳州)人,漢族。東漢末年傑出的政治家、軍事家、文學家、書法家。三國中曹魏政權的締造者,其子曹丕稱帝後,追尊為武皇帝,廟號太祖。曹操精兵法,善詩歌,抒發自己的政治抱負,並反映漢末人民的苦難生活,氣魄雄偉,慷慨悲涼;散文亦清峻整潔,開啟並繁榮了建安文學,給後人留下了寶貴的精神財富,史稱建安風骨,魯迅評價其為「改造文章的祖師」。同時曹操也擅長書法,尤工章草,唐朝張懷瓘在《書斷》中評其為「妙品」。 

曹操其它诗文

《短歌行》

曹操 〔兩漢〕

對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。

慨當以慷,憂思難忘。

何以解憂?唯有杜康。

月明星稀,烏鵲南飛。

繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。

周公吐哺,天下歸心。

《善哉行 其一》

曹操 〔兩漢〕

古公亶甫,積德垂仁。

思弘一道,哲王於豳。

太伯仲雍,王德之仁。

行施百世,斷髮文身。

伯夷叔齊,古之遺賢。

讓國不用,餓殂首山。

智哉山甫,相彼宣王。

何用杜伯,累我聖賢。

齊桓之霸,賴得仲父。

後任豎刁,蟲流出戶。

晏子平仲,積德兼仁。

與世沈德,未必思命。

仲尼之世,主國為君。

隨制飲酒,揚波使官。

复制

《秋胡行 其二》

曹操 〔兩漢〕

願登泰華山,神人共遠遊。

願登泰華山,神人共遠遊。

經歷崑崙山,到蓬萊,飄颻八極,與神人俱。

思得神藥,萬歲為期。

歌以言志。

願登泰華山。

天地何長久,人道居之短。

天地何長久,人道居之短。

世言伯陽,殊不知老。

赤松王喬,亦云得道。

得之未聞,庶以壽考。

歌以言志。

天地何長久。

明明日月光,何所不光昭。

明明日月光,何所不光昭。

二儀合聖化,貴者獨人。

萬國率土,莫非王臣。

仁義為名,禮樂為榮。

歌以言志。

明明日月光。

四時更逝去,晝夜以成歲。

四時更逝去,晝夜以成歲。

大人先天,而天弗違。

不戚年往,憂世不治。

存亡有命,慮之為蚩。

歌以言志。

四時更逝去。

戚戚欲何念?歡笑意所之。

戚戚欲何念?歡笑意所之。

壯盛智惠,殊不再來。

愛時進趣,將以惠誰?泛泛放逸,亦同何為?歌以言志。

戚戚欲何念。

《艷》

曹操 〔兩漢〕

雲行雨步,超越九江之皋。

臨觀異同,心意懷猶豫,不知當復何從?經過至我碣石,心惆悵我東海。

《對酒當歌,人生幾何!》

曹操 〔兩漢〕

【短歌行其一】對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。【短歌行其二】周西伯昌,懷此聖德。三分天下,而有其二。修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘系。後見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱,達及德行,猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之首。九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。孔子所嘆,並稱夷吾,民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。小白不敢爾,天威在顏咫尺。晉文亦霸,躬奉天王。受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。威服諸侯,師之所尊。八方聞之,名亞齊桓。河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

复制

《山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。》

曹操 〔兩漢〕

【短歌行其一】對酒當歌,人生幾何!譬如朝露,去日苦多。慨當以慷,憂思難忘。何以解憂?唯有杜康。青青子衿,悠悠我心。但為君故,沉吟至今。呦呦鹿鳴,食野之苹。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。明明如月,何時可掇?憂從中來,不可斷絕。越陌度阡,枉用相存。契闊談讌,心念舊恩。月明星稀,烏鵲南飛。繞樹三匝,何枝可依?山不厭高,海不厭深。周公吐哺,天下歸心。【短歌行其二】周西伯昌,懷此聖德。三分天下,而有其二。修奉貢獻,臣節不隆。崇侯讒之,是以拘系。後見赦原,賜之斧鉞,得使征伐。為仲尼所稱,達及德行,猶奉事殷,論敘其美。齊桓之功,為霸之首。九合諸侯,一匡天下。一匡天下,不以兵車。正而不譎,其德傳稱。孔子所嘆,並稱夷吾,民受其恩。賜與廟胙,命無下拜。小白不敢爾,天威在顏咫尺。晉文亦霸,躬奉天王。受賜圭瓚,秬鬯彤弓,盧弓矢千,虎賁三百人。威服諸侯,師之所尊。八方聞之,名亞齊桓。河陽之會,詐稱周王,是其名紛葩。

复制

《歷陽書事七十韻》

曹操 〔兩漢〕

一夕為湖地,千年列郡名。霸王迷路處,亞父所封城。

漢置東南尉,梁分肘腋兵。本吳風俗剽,兼楚語音傖。

沸井今無涌,烏江舊有名。土台游柱史,石室隱彭鏗。

曹操祠猶在,濡須塢未平。海潮隨月大,江水應春生。

憶昨深山裡,終朝看火耕。魚書來北闕,鷁首下南荊。

雲雨巫山暗,蕙蘭湘水清。章華樹已失,鄂渚草來迎。

廬阜香爐出,湓城粉堞明。雁飛彭蠡暮,鴉噪大雷晴。

平野分風使,恬和趁夜程。貴池登陸峻,舂穀渡橋鳴。

駱驛主人問,悲歡故舊情。幾年方一面,卜晝便三更。

助喜杯盤盛,忘機笑語訇。管清疑警鶴,弦巧似嬌鶯。

熾炭烘蹲獸,華茵織斗鯨。回裾飄霧雨,急節墮瓊英。

斂黛凝愁色,施鈿耀翠晶。容華本南國,妝束學西京。

日落方收鼓,天寒更炙笙。促筵交履舄,痛飲倒簪纓。

謔浪容優孟,嬌憐許智瓊。蔽明添翠帟,命燭拄金莖。

坐久羅衣皺,杯頻粉面騂.興來從請曲,意墮即飛觥。

令急重須改,歡馮醉盡呈。詰朝還選勝,來日又尋盟。

道別殷勤惜,邀筵次第爭。唯聞嗟短景,不復有餘酲。

眾散扃朱戶,相攜話素誠。晤言猶亹亹,殘漏自丁丁。

出祖千夫擁,行廚五熟烹。離亭臨野水,別思入哀箏。

接境人情洽,方冬饌具精。中流為界道,隔岸數飛甍。

沙浦王渾鎮,滄洲謝脁城。望夫人化石,夢帝日環營。

半渡趨津吏,緣堤簇郡甿.場黃堆晚稻,籬碧見冬菁。

里社爭來獻,壺漿各自擎。鴟夷傾底寫,粔籹鬥成□。

採石風傳柝,新林暮擊鉦。繭綸牽撥剌,犀焰照澄泓。

露冕觀原野,前驅抗旆旌。分庭展賓主,望闕拜恩榮。

比屋惸嫠輩,連年水旱並。遐思常後已,下令必先庚。

遠岫低屏列,支流曲帶縈。湖魚香勝肉,官酒重於餳。

憶昔泉源變,斯須地軸傾。雞籠為石顆,龜眼入泥坑。

事系人風重,官從物論輕。江春俄澹蕩,樓月幾虧盈。

柳長千絲宛,田塍一線絣.游魚將婢從,野雉見媒驚。

波淨攢鳧鵲,洲香發杜蘅。一鍾菰葑米,千里水葵羹。

受譴時方久,分憂政未成。比瓊雖碌碌,於鐵尚錚錚。

早忝登三署,曾聞奏六英。無能甘負弩,不慎在提衡。

口語成中遘,毛衣阻上征。時聞關利鈍,智亦有聾盲。

昔愧山東妙,今慚海內兄。後來登甲乙,早已在蓬瀛。

心托秦明鏡,才非楚白珩。齒衰親藥物,宦薄傲公卿。

捧日皆元老,宣風盡大彭。好令朝集使,結束赴新正。

复制

《詠史上·袁紹》

曹操 〔兩漢〕

田豐襲許計非良,沮授安民策最長。

己克百安牢按甲,足鞿曹操到分香。

复制

《曹操疑冢》

曹操 〔兩漢〕

分香賣履獨傷神,歌吹聲中穗帳陳。到底不知埋骨地,卻教台上望何人?

复制

《短褐篇送沈子叔成出塞》

曹操 〔兩漢〕

短褐不掩軒,伏劍赴遠道。一夕度重關,春郊哭芳草。

芳草碧色黃河波,王孫不歸愁奈何。當時灑血向何地,歲月今巳三年多。

萬帳叢中拾遺骼,胡人悲號漢人擗。羈魂何用束榆皮,男子從來收馬革。

憶昔何人正當路,若翁上書凡兩度。請纓直欲系單于,借劍親將斬師傅。

聖主如天萬類容,奪官謫向邊城去。曹操沽名不殺賢,終付禰衡與黃祖。

黃祖曾操江夏符,薊門今亦近穹廬。逐臣猶自心孤憤,結客邊庭欲破胡。

胡騎南來塵拍天,漢兵漢馬踏成煙。漢吏愁將伏漢法,漢首函將虜級傳。

將函漢虜渾閒事,傷心忽墮孤臣淚。飛書直是罵轅門,散金況復埋殤士。

埋殤士,罵轅門,君不殺人人殺君。青天颯然白日昏,浮雲作雨有時晴。

只今萬方仰聖明,子出北塞予南征。為傾斗酒都門外,篋里龍泉幾度鳴。

复制

《和蕭十六人名 其二》

曹操 〔兩漢〕

式微子嘆歸期滯,疏鍾皓月僧窗睡。滿郭丹楓已送秋,李白桃紅春又至。

綠楊朱戶鎖娉婷,燕趙一笑誰相視。紅顏回盼能溺人,有若大川無際涘。

吾曹操行薄雲天,去險就平當擇地。嚴君平昔教諸子,肯向贛江為此事。

勿損仁義縱歡娛,力與主張興廢墜。

不才強使酬杜詩,搦管寧能言鄙志。

复制