吁嗟此轉蓬,居世何獨然。
長去本根逝,夙夜無休閒。
東西經七陌,南北越九阡。
卒遇迴風起,吹我入雲間。
自謂終天路,忽然下沉淵。
驚飆接我出,故歸彼中田。
當南而更北,謂東而反西。
宕宕當何依,忽亡而復存。
飄飄周八澤,連翩歷五山。
流轉無恆處,誰知吾苦艱。
願為中林草,秋隨野火燔。
糜滅豈不痛,願與株荄連。
譯文可嘆我這流轉的飛蓬,活在世上偏偏如此艱難。永橫地離開了根莖隨風飛去,朝朝與暮暮不得安閒。由東至西橫過了多少曲路,從南向北越過了多少荒田。突然遇上旋起的迴風,把我吹入藍天上的雲間。我以為來到了天路便走盡頭,誰知又墮入無盡的深淵。暴風再一次將我捲起,仍舊把我送回最初的那片田野。我正要往南,卻忽然朝北,正想往東,卻被吹到了西邊。飄飄蕩蕩的我不知所歸,一時間霍然消失,一時間又霍然出現。我曾經飛遍了八大湖澤,也曾經走遍了五嶽的山顛。嘗盡了人生流離無定的痛楚,有誰能體會我內心的苦艱?我願做那林中的小草,隨着秋播的野火,化作一縷縷塵煙。就算要承受野火燒燎的痛苦,能與株荄生死相連,我也心甘情願。
注釋「吁嗟」兩句:以秋天的蓬草離去本根,隨風飄蕩,比喻曹植的屢次遷徙封邑。夙夜:從早晨到夜晚。陌:田間東西的通道。阡:田間南北的通道。卒:與「猝」相通,突然。迴風:旋風。飆:從上而下的狂風。中田:即田中。八澤:指八藪,八個地名。五山:指五嶽。中林草:指林中草。株荄:指草的根株。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
《吁嗟篇》乃曹植擬樂府舊題《苦寒行》之作,取句首「吁嗟」二字命篇,實際上是一首歌詠「轉蓬」的詠物詩。「轉蓬」屬菊科植物,秋日花朵乾枯,「遇風輒拔而旋(轉)」(《埤雅》),與人們離鄉漂泊的景況很相像,因此常被詩人所歌詠。曹操《卻東西門行》,就曾以它的「隨風遠飄揚」,抒寫過「何時返故鄉」的感情。但曹植之矚目於轉蓬,卻與他政治上的坎坷遭際有關。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
置酒高殿上,親交從我游。
中廚辦豐膳,烹羊宰肥牛。
秦箏何慷慨,齊瑟和且柔。
陽阿奏奇舞,京洛出名謳。
樂飲過三爵,緩帶傾庶羞。
主稱千金壽,賓奉萬年酬。
久要不可忘,薄終義所尤。
謙謙君子德,磬折欲何求。
驚風飄白日,光景馳西流。
盛時不再來,百年忽我遒。
生存華屋處,零落歸山丘。
先民誰不死,知命復何憂?
寒氣先侵玉女扉,清光旋透省郎闈。
梅花大庾嶺頭髮,柳絮章台街里飛。
欲舞定隨曹植馬,有情應濕謝莊衣。
龍山萬里無多遠,留待行人二月歸。
旋撲珠簾過粉牆,輕於柳絮重於霜。
已隨江令夸瓊樹,又入盧家妒玉堂。
侵夜可能爭桂魄,忍寒應欲試梅妝。
關河凍合東西路,腸斷斑騅送陸郎。
精微爛金石。
至心動神明。
杞妻哭死夫。
梁山為之傾。
子丹西質秦。
烏白馬角生。
鄒衍囚燕市。
繁霜為夏零。
關東有賢女。
自字蘇來卿。
壯年報父仇。
身沒垂功名。
女休逢赦書。
白刃幾在頸。
俱上列仙籍。
去死獨就生。
太倉令有罪。
遠征當就拘。
自悲居無男。
禍至無與俱。
緹縈痛父言。
荷擔西上書。
盤桓北闕下。
泣淚何漣如。
乞得幷姊弟。
沒身贖父軀。
漢文感其義。
肉刑法用除。
其父得以免。
辯義在列圖。
多男亦何為。
一女足成居。
簡子南渡河。
津吏廢舟船。
執法將加刑。
女娟擁棹前。
妾父聞君來。
將涉不測淵。
畏懼風波起。
禱祝祭名川。
備禮饗神祇。
為君求福先。
不勝釂祀誠。
至令犯罰艱。
君必欲加誅。
乞使知罪諐。
妾願以身代。
至誠感蒼天。
國君高其義。
其父用赦原。
河激奏中流。
簡子知其賢。
歸聘為夫人。
榮寵超後先。
辯女解父命。
何況健少年。
黃初發和氣。
明堂德教施。
治道致太平。
禮樂風俗移。
刑措民無枉。
怨女復何為。
聖皇長壽考。
景福常來儀。