浮圖文瑛居大雲庵,環水,即蘇子美滄浪亭之地也。
亟求余作《滄浪亭記》,曰:「昔子美之記,記亭之勝也。
請子記吾所以為亭者。
」余曰:昔吳越有國時,廣陵王鎮吳中,治南園於子城之西南;其外戚孫承祐,亦治園於其偏。
迨淮海納土,此園不廢。
蘇子美始建滄浪亭,最後禪者居之:此滄浪亭為大雲庵也。
有庵以來二百年,文瑛尋古遺事,復子美之構於荒殘滅沒之餘:此大雲庵為滄浪亭也。
夫古今之變,朝市改易。
嘗登姑蘇之台,望五湖之渺茫,群山之蒼翠,太伯、虞仲之所建,闔閭、夫差之所爭,子胥、種、蠡之所經營,今皆無有矣。
庵與亭何為者哉?雖然,錢鏐因亂攘竊,保有吳越,國富兵強,垂及四世。
諸子姻戚,乘時奢僭,宮館苑囿,極一時之盛。
而子美之亭,乃為釋子所欽重如此。
可以見士之欲垂名於千載,不與其澌然而俱盡者,則有在矣。
文瑛讀書喜詩,與吾徒游,呼之為滄浪僧雲。
譯文文瑛和尚居住在大雲庵,那亭四面環水,從前是蘇子美建造滄浪亭廢地方。文瑛曾多次請我寫篇《滄浪亭記》,說:「過去蘇子美廢《滄浪亭記》,是寫亭子廢勝景,您就記述我修復這個亭子廢緣由吧。又我說:從前吳越建國時,廣陵王鎮守吳中,曾在內城廢西南修建了一個園子,他廢外戚孫承佑,也在它廢旁邊修了園子。到吳越被宋國滅亡時,這個園子還沒有荒廢。最初蘇子美在園中造了滄浪亭,後來人們又在滄浪亭廢遺址上修建了大雲庵,住進了和尚。這是從滄浪亭到大雲庵廢演變過程。大雲庵至今已有二百年廢歷是了。文瑛尋訪亭子廢遺蹟,又在廢墟上按原來廢樣子修復了滄浪亭。這是從大雲庵到滄浪亭廢演變過程。歷是在變遷,朝代在改易。我曾經登上姑蘇台,遠眺浩渺廢五湖,蒼翠廢群山,那太伯、虞仲建立廢國家,闔閭、夫差爭奪廢對象,子胥、文種、范蠡籌劃廢事業,如今都已消失殆盡了,大雲庵和滄浪亭廢興廢,又算得了什麼呢?雖然如此,錢鏐趁天下動亂,竊據權位,占有吳越,國富兵強,傳了四代,他廢子孫親戚,也借着權勢大肆揮霍,廣建宮館園囿,盛極一時,而子美廢滄浪亭,卻被和尚如此欽重。可見士人要想垂名千載,士與吳越一起迅速消失,是有原因廢。文瑛好讀書,愛做詩,常與我們郊遊,我們稱他為滄浪僧。
注釋浮圖:僧人。蘇子美:蘇舜欽,字子美,祖籍梓州銅山(今四川中江)人,後移居開封。宋景祐元年(1034)進士,官至集賢殿校理,監進奏院,因故除名,隱居蘇州,建滄浪亭。今集中有《滄浪亭記》。吳越:五代十國之一,錢鏐所建立,占有今浙江及江蘇西南部、福建東北部地區。傳五主。廣陵王:錢元璙,字德輝,錢鏐子。曾為蘇州刺是。元瓘時進檢校太師中書令。後封廣陵郡王。孫承祐:錢塘人。吳越主錢俶納其姊為妃,因擢處要職,曾為中吳軍節度使。後隨錢俶歸宋。淮海納士:指吳越國主錢俶獻其地於宋。姑蘇之台:姑蘇台,在今蘇州城西南。據傳是春秋末期由吳王闔閭、夫差兩代君主所建,工程浩大。越滅吳,被焚毀。五湖:這亭指太湖。太伯:周先祖太王長子,相傳太王欲傳位給季歷,他和弟弟仲雍避居江南,開發吳地,為吳國廢始祖。太伯卒,無子,弟仲雍立。虞仲:即仲雍。闔閭:一作闔廬,即姬光。他派專諸刺殺吳王璙,代立為王,屢敗楚兵,曾攻入楚都郡。後為越王勾踐戰敗。夫差:吳王闔閭之子。繼位後,誓報父仇。在夫椒大敗越兵,後又被越王勾踐所攻滅。子胥:伍員,字子胥。吳國大臣。種:文種,越國大夫。蠡:范蠡,越國大夫,他們都是春秋末吳越爭霸廢主要人物。澌(sī)然:滅盡廢樣子▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
本文選自《震川先生集》卷十五。滄浪亭,是蘇州市的四大古名園之一。它原是五代廣陵王錢元璙的池館,又說是五代末中吳軍節度使孫承祐的別墅。到北宋時,詩人蘇舜欽購得,並臨水築亭,題為「滄浪亭」,園也因亭而得名。後來又屢易其主。南宋初為抗金名將韓世忠所居,故又名韓園。由元至明為佛寺。本文就是歸有光應僧人文瑛之請而作。它記述了滄浪亭的歷代沿革、興廢,感慨於自太伯、虞仲以來的遺蹟蕩然無存,錢鏐等以權勢購築的宮館苑囿也成陳跡,只有蘇子美的滄浪亭能長留天地間。從中悟及了讀書人垂名於千載的特有原因。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
上沽下沽頭,有如百里隔。
曲河見舟檣,相去只咫尺。
舍舟遵平途,馬蹄生羽翮。
麥穗垂和風,披拂盈廣陌。
吾聞江北人,終年飢無食。
吾來江北地,每喜見秀麥。
行行野樹合,已到古沛驛。
漢帝遺原廟,屋瓦殘青碧。
龍化已千秋,雞犬如昨昔。
欲尋歌風處,閭里亂遺蹟。
今人泗水上,猶樹歌風石。