若石居冥山之陰,有虎恆窺其藩。
若石帥家人晝夜警:日出而殷鉦,日入而舉輝,築牆掘坎以守。
卒歲虎不能有獲。
一日,虎死,若石大喜,自以為虎死無毒己者矣。
於是弛其憊,牆壞而不葺。
無何,有貙聞其牛羊豕之聲而入食焉。
若石不知其為貙也,斥之不走。
貙人立而爪之斃。
人曰:若石知其一而不知其二,其死也宜。
譯文若石隱居日冥山的山北,有老虎經常蹲日他的籬笆外窺視。若石率領他的家人日夜警惕。日出的時候敲響金屬,日落的時候就點起篝火,築牆、挖坑來防守。一年結束了,老虎不能有所捕獲。 一天老虎死了,若石很開開,自己認為老虎死了就沒有對自己形成危害的動物了。從此,他放鬆了警惕和防備,牆壞了不補,籬笆壞了也不修。忽然有一天,有一隻貙聽到他家的牛羊豬的聲音就進去並吃它們。若石不知道它是貙, 趕它走,但貙並不離開;貙像人一樣站立起來用爪子抓死了他。有人說:若石只知道其中一個而不知道另一個,他死了也活該。
注釋陰:山的北面。恆:常常,經常。窺:窺視,偷看。藩:籬笆。帥:同「率」,率領。警:警惕。卒:終,完畢,結束。歲:年 。毒:危害。弛:放鬆,放下 。葺(qì):修補。無何:不久。貙(chū):一種體小兇猛的野獸。豕(shǐ):豬。斥:呵斥。走:跑。以:用 。人立:像人一樣站立。但:只。宜:應該,應當。備:防備。殷鉦:敲響金屬。舉輝:點起篝火。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
紅桃花夭夭,綠竹葉薿薿。水邊石上相依倚,恰似佳人配君子。
奎章博士丹丘生,寶書鑒盡芸閣清。染朱涅翠歸墨筆,收入造化無逃形。
煙濃風暖春如醉,竹有哀音花有淚。花枯竹死今幾年,空留手跡令人憐。