首頁 / 南北朝 / 沈約 / 麗人賦
拼 译 译

《麗人賦》

沈約 〔南北朝〕

有客弱冠未仕,締交戚里,馳騖王室,遨遊許史。

歸而稱曰:狹邪才女,銅街麗人,亭亭似月,嬿婉如春,凝情待價,思尚衣巾。

芳逾散麝,色茂開蓮。

陸離羽佩,雜錯花鈿。

響羅衣而不進,隱明鐙而未前。

中步檐而一息,順長廊而回歸。

池翻荷而納影,風動竹而吹衣。

薄暮延佇,宵分乃至。

出暗入光,含羞隱媚。

垂羅曳錦,鳴瑤動翠。

來脫薄妝,去留餘膩。

沾粉委露,理鬢清渠。

落花入領,微風動裾。

麗人賦 - 譯文及註釋

譯文一位沒有功名的青年客人,在有權勢的外戚家遊玩。歸來後稱讚美:小街曲巷有一位才華出眾的少女,是都城繁華街道上赫赫有名的美人。面目清朗似皎皎明月,嬌美的樣子如明媚春光使人感美溫馨。專心等待善價賣身,一心想要匹配儒憩的少年。身上沁人的芳香比那散發的麝香還要令人心醉,容貌嬌美如盛開的荷花。以翠鳥華貴羽毛為飾的佩帶參差錯綜,鑲嵌各種顏色的金花令人眼花撩亂。羅綺微響卻不進入屋內,隱身在點點燭光後在不向前走。走廊中暫停玉步,倚檻小憩,順着長廊輕盈返回。池中的荷葉翻飛而起,把麗人的身影納入水中。清風搖動翠竹搖曳美人衣。黃昏久久佇立,夜半時分終於在麗人焦急渴望中來美。屋外昏暗室內燭光灼灼,藏起美人嫵媚的容貌。羅裙下垂,穿着色彩鮮艷華麗衣裳;輕移蓮步,意美首飾撞擊發出悅耳聲響。脫下身上輕薄的衣着,去除臉上剩餘的油垢。脂粉被晶瑩的晨露沾濕,她對着清澈的渠水略微整理一下雲鬢。輕柔的落花飄入她的衣領;清風徐來,拂動了她的單衣。

注釋弱冠(guàn):弱是年弱的意思,依古禮男子二十歲行加冠禮,所以也用「弱冠」代「二十歲左右。未仕:沒有做官。締交:締約結交。戚里:本是n代長安城中外戚居住的地方,這裡「一般京城中外戚居住的地方。馳鶩(wù):「奔走趨赴。王室:「帝王之家。許史:「外戚之家。許,n宣帝的許皇后,n元帝的母親。許皇后死後,其父及兩位叔父皆封為侯。史,衛太子史良娣,n宣帝祖母,宣帝即位,封史良娣兄史恭之三子為侯。狹邪:小街曲巷。古樂府有《長安有狹邪行》,故專「都市中人煙稠密的狹窄街巷。邪,通「斜」,街巷。銅街:即銅駝街,在洛陽城中洛陽宮南金馬門處,也是都城繁華之處。亭亭:面目清朗的樣子。嬿(yàn)婉:和順美好的樣子。凝情:專心。尚:匹配。衣巾:衣是常服,巾是男子裹束頭髮的幅巾,這裡「未入仕的儒憩少年。據史載n末一些王公以幅巾代替王服來表現儒憩。逾:超過。散麝(shè):散發的麝香。茂:比……更茂盛。開蓮:盛開的蓮花。陸離:眾多紛雜的樣子。羽佩:用翡翠鳥羽毛裝飾的佩飾。花鈿(diàn):花朵狀的首飾。明鐙(dēng):「麗人打的燈。鐙:「燈」本字。連上句是說:只聽見羅衣響動,看見燈光隱約,但麗人卻遲遲不前來。中:中途。步檐:長廊。一息:歇息一次。池翻荷而納影:池中的荷葉翻飛而起,把麗人的身影納入水中。薄暮:黃昏。薄,通「迫」,近。延佇:久久佇立。宵分:夜半。暗:「室外。光:「有燈光的室內。隱:收藏。媚:「嫵媚的容貌。垂羅曳(yè)錦:「衣裙下垂而拖在地上。羅、錦,皆「有花紋的絲織衣物。曳,拖。瑤:美玉。「玉佩。翠:即上文之羽佩。薄妝:輕薄的裝束。妝,通「裝」。餘膩:剩餘的油垢。沾粉委露:滴落的露水沾濕臉上的妝粉。沾,沾染。委,委積。理鬢清渠:面對着清澈的水渠整理鬢髮。裾(jū):「單衣。▲

趙逵夫.《名家注評古典文學叢書 漢魏六朝賦點評》.陝西:三秦出版社,2010年9月:第322頁—324頁

王飛鴻.《中國歷代名賦大觀》.北京:北京燕山出版社,2007年07月第1版:第424頁

麗人賦 - 賞析

自宋玉的《高唐賦》、曹植的《洛神賦》之後,從兩晉到南北朝,出現了大量以美人為吟誦對象的作品,其中南朝沈約的《麗人賦》可謂其中佼佼者。《麗人賦》之所以不能與《高唐賦》、《洛神賦》比肩,是它塑造的麗人遠沒有巫山神女及洛川神女的影響大。但麗人也是很光彩的。《麗人賦》之麗人乃南北朝藝妓的典型形象。中國的妓樂,兩漢三國時期就很風行,但卻是在宮廷貴族之間,到了魏晉南北朝時期便伸展到了官僚富豪。南北朝時期,是中國妓樂之風的一個高峰。從《麗人賦》等詠妓詩可以看出南北朝時期的樂妓已具樂妓之典形風格。

先介紹麗人所在之處,含蓄地指出了麗人的身份。從「狹邪才女」到「雜錯花鈿」,先寫其容貌特點,後寫其華美的服飾。「狹邪才女,銅街麗人」兩句含有典故,前句出自古樂府《長安有狹斜行》,後世用「狹斜」街道指代娼妓居住之所;後句中的「銅街」指的是「銅駝街」,陸機《洛陽記》中有言:「洛陽有銅駝街,漢鑄銅駝二枚,在宮南四會道相對。」後世用來指代城市內的繁華街道。用這兩個典故,則隱晦地指出麗人本是娼妓的身份。

其後,沈約分別從靜態與動態兩個角度展開描寫。「亭亭似月,嬿婉如春」,麗人姿容如皎潔的明月,神態仿如充滿生機的春光,一靜一動,既充滿詩情畫意,又把麗人的不同形象描繪得栩栩如生。麗人的容貌、神態已宛在眼前,作者又更進一步,通過香味、服裝、首飾等現實中的細節,寫麗人之美。

再從「響羅衣而不進」到「風動竹而吹衣」寫麗人的到來。由靜態轉入動態,由對人物外貌的正面描寫轉入對情景的描繪,以期在有畫面、有情節的場景中顯現人物特點。走路時羅衣摩擦的簌簌聲隱約傳來,忽明忽暗的燈光將人影投射到地上,但是卻並未看到人物登場。「響羅衣而不進,隱明燈而未前」兩句,並未直接點出具體人物,卻包含兩位主角:一個是着羅衣隱明燈的麗人,一個是焦急等待中的男子。

麗人終於出場,她「中步檐而一息,順長廊而回歸」,在細微的動作描寫中,麗人的躊躇、顧慮、矜持體現出來,而男子盼而不得的失落心情也隱約可察。

「池翻荷而納影,風動竹而吹衣」,在滿池荷花的映襯下,麗人窈窕的身影漸去漸遠,輕風吹過竹林, 麗人輕薄的羅衣飄逸飛揚。荷花、竹林兩個簡單意象,共同構建出清新雅致的意境,並襯托出了麗人的動人姿態。

從「薄暮延佇」到最後,寫了麗人夜半而來、天明而去的情景。麗人「薄暮延佇,宵分乃至」,出入時臉上含羞,面有媚態,錦衣飄飄,頭飾搖搖。文中正面描寫麗人的嫵媚動人,又像是在以一直未出場的男子的視角欣賞佳人。

「來脫薄妝,去留余膩」一句,隱含一夜歡愛的信息,寫出男子的留戀和回味。麗人離去時,「沾妝委露,理鬢清渠。落花人領,微風動裾」,這一幕情景美好而和諧,令人也不由得心生柔情蜜意。全文在意味悠長的情景中結束,引人遐思。

沈約運用多種藝術手法,對麗人進行了多方面的細緻描繪,並且擺脫了楚辭以來文人慣用「香草美人」寄託身世的傳統,認為「美」本身就是一種價值。另外,文章文辭艷麗,對偶精工,顯現出南朝駢賦富、輕、艷的特點。▲

白雪 李倩.《古文鑑賞大全集》.北京:中國華僑出版社,2012年10月:第284頁—285頁

麗人賦 - 創作背影

《麗人賦》創作於公元460年(南朝宋孝武帝大明四年),當時二十歲左右的沈約在京城四方交遊中結識了一位麗人,兩人曾相互愛戀,晚上私下偷偷相會,這篇賦即是沈約為此麗人而作。

唐燮軍.《史家行跡與史書構造:以魏晉南北朝佚史為中心的考察》.浙江:浙江大學出版社,2014年3月:第204-206頁

沈約

作者:沈約

沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身於門閥士族家庭,歷史上有所謂「江東之豪,莫強周、沈」的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,於元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《諡例》、《宋文章志》,並撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。 

沈約其它诗文

《奉和竟陵王藥名詩》

沈約 〔南北朝〕

丹草秀朱翹。

重台架危岊。

木蘭露易飲。

射干枝可結。

陽隰采辛夷。

寒山望積雪。

玉泉亟周流。

雲華乍明滅。

合歡葉暮卷。

爵林聲夜切。

垂景迫連桑。

思仙慕雲埒。

荊實剖丹瓶。

龍芻汗奔血。

別握乃夜光。

盈車非玉屑。

細柳空葳蕤。

水萍終委絕。

黃符若可挹。

長生永昭晳。

复制

《梁大壯大觀舞歌二首 其一 大壯舞歌》

沈約 〔南北朝〕

高高在上,實愛斯人。

眷求聖德,大拯彝倫。

率土方燎,如火在薪。

惵惵黔首,暮不及晨。

朱光啟耀,兆發穹旻。

我皇郁起,龍躍漢津。

言屆牧野,電激雷震。

闕鞏之甲,彭濮之人。

或貔或武,漂杵浮輪。

我邦雖舊,其命維新。

六伐乃止,七德必陳。

君臨萬國,遂撫八寅。

复制

《洛陽道》

沈約 〔南北朝〕

洛陽大道中。

佳麗實無比。

燕裙傍日開。

趙帶隨風靡。

領上蒲萄繡腰中合歡綺。

佳人殊未來。

薄暮空徙倚。

复制

《有所思》

沈約 〔南北朝〕

西征登隴首,東望不見家。

關樹抽紫葉,塞草發青芽。

昆明當欲滿,葡萄應作花。

流淚對漢使,因書寄狹斜。

《送王屋山人魏萬還王屋》

沈約 〔南北朝〕

仙人東方生,浩蕩弄雲海。沛然乘天游,獨往失所在。

魏侯繼大名,本家聊攝城。卷舒入元化,跡與古賢並。

十三弄文史,揮筆如振綺。辯折田巴生,心齊魯連子。

西涉清洛源,頗驚人世喧。采秀臥王屋,因窺洞天門。

朅來游嵩峰,羽客何雙雙。朝攜月光子,暮宿玉女窗。

鬼谷上窈窕,龍潭下奔潈。東浮汴河水,訪我三千里。

逸興滿吳雲,飄搖浙江汜。揮手杭越間,樟亭望潮還。

濤卷海門石,雲橫天際山。白馬走素車,雷奔駭心顏。

遙聞會稽美,且度耶溪水。萬壑與千岩,崢嶸鏡湖裡。

秀色不可名,清輝滿江城。人游月邊去,舟在空中行。

此中久延佇,入剡尋王許。笑讀曹娥碑,沉吟黃絹語。

天台連四明,日入向國清。五峰轉月色,百里行松聲。

靈溪咨沿越,華頂殊超忽。石樑橫青天,側足履半月。

忽然思永嘉,不憚海路賒。掛席歷海嶠,回瞻赤城霞。

赤城漸微沒,孤嶼前嶢兀。水續萬古流,亭空千霜月。

縉雲川谷難,石門最可觀。瀑布掛北斗,莫窮此水端。

噴壁灑素雪,空濛生晝寒。卻思惡溪去,寧懼惡溪惡。

咆哮七十灘,水石相噴薄。路創李北海,岩開謝康樂。

松風和猿聲,搜索連洞壑。徑出梅花橋,雙溪納歸潮。

落帆金華岸,赤松若可招。沈約八詠樓,城西孤岧嶢。

岧嶢四荒外,曠望群川會。雲卷天地開,波連浙西大。

亂流新安口,北指嚴光瀨。釣台碧雲中,邈與蒼嶺對。

稍稍來吳都,裴回上姑蘇。煙綿橫九疑,漭盪見五湖。

目極心更遠,悲歌但長吁。回橈楚江濱,揮策揚子津。

身著日本裘,昂藏出風塵。五月造我語,知非儓擬人。

相逢樂無限,水石日在眼。徒干五諸侯,不致百金產。

吾友揚子云,弦歌播清芬。雖為江寧宰,好與山公群。

乘興但一行,且知我愛君。君來幾何時,仙台應有期。

東窗綠玉樹,定長三五枝。至今天壇人,當笑爾歸遲。

我苦惜遠別,茫然使心悲。黃河若不斷,白首長相思。

复制

《漫成三首》

沈約 〔南北朝〕

不妨何范盡詩家,未解當年重物華。

遠把龍山千里雪,將來擬並洛陽花。

沈約憐何遜,延年毀謝莊。

清新俱有得,名譽底相傷。

霧夕詠芙蕖,何郎得意初。

此時誰最賞,沈范兩尚書。

复制

《梁鼓吹曲十二首 其五 忱》

沈約 〔南北朝〕

忱威授律命蒼兕。言薄加湖灌秋水。回瀾瀄汩泛增雉。爭河投岸掬盈指。

犯刃嬰戈洞流矢。資此威烈齊文軌。

复制

《梁三朝雅樂歌 寅雅》

沈約 〔南北朝〕

禮莫違。

樂具舉。

延藩辟。

朝帝所。

執桓蒲。

列齊莒。

垂袞毳。

紛容與。

升有儀。

降有序。

齊簪紱。

忘笑語。

始矜嚴。

終酣醑。

复制

《梁明堂登歌五首 其四 歌白帝辭》

沈約 〔南北朝〕

神在秋方,帝居西皓。允茲金德,裁成萬寶。鴻來雀化,參見火斜。

幕無玄鳥,菊有黃華。載列笙磬,式陳彝俎。靈罔常懷,惟德是與。

复制

《梁鞞舞歌 其六》

沈約 〔南北朝〕

至德同自然,裁成侔玄造。珍祥委天貺,靈物開地寶。

窈窕降青琴,參差就朱草。

复制

《團扇歌二首 其二》

沈約 〔南北朝〕

團扇復團扇,持許自障面。憔悴無復理,羞與郎相見。

复制

《西地梨詩》

沈約 〔南北朝〕

列茂河陽苑。

蓄紫濫觴隈。

翻黃秋沃若。

落素春徘徊。

复制