譯文可恨你不像江邊樓上高懸的明月,不管人們南北東西四處漂泊,明月都與人相伴不分離。可恨你就像江邊樓上高懸的明月,短暫的圓滿之後又會有缺失,等到明月再圓不知還要等到何時。
注釋採桑子:詞牌名。又名「醜奴兒令」、「羅敷艷歌」、「羅敷媚」。君:這裡指詞人的妻子。一說此詞為妻子思念丈夫。江樓:靠在江邊的樓閣。暫滿還虧:指月亮短暫的圓滿之後又會有缺失。滿,此指月圓;虧,此指月缺。
李靜 等 .唐詩宋詞鑑賞大全集 .北京 :華文出版社 ,2009 :313-314 .
這是一首借喻明月來傾訴別離之情的詞。全詞純用白描手法寫出,頗有民歌風味,情感真摯,樸實自然。結構上採取重章復沓的形式,深得迴環跌宕、一唱三嘆的妙處。上下片主體相同,只是稍加變化,形成鮮明的對比,匠心獨具。
上片指出他行蹤不定,在南北東西漂泊,在漂泊中經常在月下懷念他的妻子,因此感嘆他的妻子不能像月亮那樣跟他在一起。下片寫他同妻子分離的時候多,難得團圓。這首詞的特色,是文人詞而富有民歌風味。民歌是真情的自然流露,不用典故,是白描。這首詞也是真情的自然流露,也是白描,很親切。民歌往往採取重複歌唱的形式,這首詞也一樣。不僅由於《採桑子》這個詞調的特點,像「南北東西」,「暫滿還虧」兩句是重複的;就是上下兩片,也有重複而稍加以變化的句子,如「恨君不似江樓月」與「恨君卻似江樓月」,只有一字之差,民歌中的復疊也往往是這樣的。還有,民歌也往往用比喻,這首詞的「江樓月」,正是比喻,這個比喻親切而貼切。
這首詞用「江樓月」作比,在上片裡讚美「江樓月」「南北東西,只有相隨無別離」,是到處漂泊,永不分離的讚詞。
下片裡寫「江樓月」,「暫滿還虧,待得團圓是幾時」,是難得團圓的恨詞。同樣用「江樓月」作比,一贊一恨,是在一篇中用同一個比喻而具有二柄。還有,上片的「江樓月」,比「只有相隨無別離」,是永不分離;下片的「江樓月」,比「待得團圓是幾時」,是難得團圓。命意不同。同用一個比喻,在一首詞裡,所比不同,構成多邊。像這樣,同一個比喻,在一首詞裡,既有二柄,復具多邊,這是很難找的。因此,這首詞裡用的比喻,在修辭學上是非常突出的。這樣的比喻,是感情的自然流露,不是有意造作,用得又非常貼切,這是更為難能可貴的。作者經常在月下懷念妻子,所以產生上片的比喻;作者感嘆與妻子難得團圓,所以產生下片的比喻。這些是作者獨具的感情,所以寫得那樣真實而獨具特色。
此詞從江樓月聯想到人生的聚散離合。月的陰晴圓缺,卻又不分南北東西,而與人相隨。詞人取喻新巧,正反成理。以「不似」與「卻似」隱喻朋友的聚與散,反映出聚暫離長之恨。具有鮮明的民歌色彩。全詞明白易曉,流轉自如。風格和婉,含蘊無限。曾季狸《艇齋詩話》:本中長短句,渾然天成,不減唐、《花間》之作。《嘯翁詞評》:居仁直忤柄臣,深居講道。而小詞乃工穩清潤至此。▲
周振甫 等.唐宋詞鑑賞辭典(南宋·遼·金).上海:上海辭書出版社,1988:1121-1222
中庭電光垂,四壁雨腳溜。
初如單車馳,忽若萬馬驟。
並牆不相語,燈影照圭竇。
翻思共按樂,日月不得又。
叔能糠覈肥,侄且藜藿瘦。
買田嵩潁間,欲往今已後。
旦夕呼晁江,把酒且相就。
更煩一上人,不語居坐右。
相逢不得款,奈此別離何。
長塗已新秋,從此風雨多。
欣然出殘暑,如鳥離網羅。
我獨此淹留,衰病日婆娑。
跂足望二子,洞庭秋始波。
道州通家舊,口辯如懸河。
邵州我表弟,玉也保不磨。
無由得相就,相近日經過。
黃塵翻馬足,未暇眄庭柯。
何時寄書來,與我消睡魔。
天涼不飲酒,為子一高歌。
東里先生,家何在、山陰溪曲。對一川平野,數間茅屋。昨夜岡頭新雨過,門前流水清如玉。抱小橋、回合柳參天,搖新綠。疏籬下,叢叢菊。虛檐外,蕭蕭竹。嘆古今得失,是非榮辱。須信人生歸去好,世間萬事何時足。問此春、春醞酒何如,今朝熟。