譯文西湖風光好,天光水色融成一片,景物都那麼鮮麗。鷗鳥白鷺安穩地睡眠,它們早就聽慣了不停的管弦樂聲。 那風清月白的夜晚更是迷人,湖面好似一片白玉鋪成的田野,有誰還會羨慕乘鸞飛升成仙呢,這時人在遊船中就好比是神仙啊!
注釋雲物:雲彩、風物。瓊田:傳說中的玉田。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
此詞描寫西湖的天光水色,側重於月色下的西湖,尤其着意刻畫了一幅如詩如畫、如夢如幻的西湖夜景,表達了作者對大自然和現實人生的深深熱愛和眷戀,反映了歐公晚年曠達樂觀的人生態度。
詞的上片着力表現西湖的恬靜脫俗。詞人用鷗鷺閒眠來烘托,一方面突出西湖的靜謐,另一方面暗示西湖的遊客的高雅脫俗,沒有功利之心:儘管遊人往來、管弦聲聲,但是鷗鷺毫不戒備,依然安睡。
詞一開始,作者便充滿喜悅之情地衷心讚美西湖。湖上的「鷗鷺閒眠」,表明已經是夜晚。宋代士大夫們游湖,習慣帶上歌妓,絲竹管弦,極盡遊樂之興。
鷗鷺對於這些管弦歌吹之聲,早已聽慣不驚。這一方面表明歐公與好友陶醉於湖光山色間;另一方面也間接表現了歐公退隱之後,已無機心,故能與鷗鷺相處。相傳古時海邊有個喜愛鷗鳥的人,每天早上到海邊,鷗鳥群集,與之嬉戲。歐公引退之後,歡度晚年,胸懷坦蕩,與物有情,故能使鷗鷺忘機。
詞的下片寫月下西湖的景色及夜晚泛舟西湖的歡悅之情。雖然西湖之美多姿多態,但比較而言要數「風清月白偏宜夜」最有詩意了。清風徐徐,月光皎潔,湖水澄澈,晶瑩透明,月光一照,閃閃發光。這時泛舟湖心,天容水色相映,廣袤無際,好似「一片瓊田」。「瓊田」即神話傳說中的玉田,此處指月光照映下瑩碧如玉的湖水。
這種境界會使人感到遠離塵囂,心曠神怡。人在此時此境中,很容易產生「人在舟中便是仙」的妙想,誰還願意乘着驂鸞做神仙呢!後來張孝祥過洞庭湖作《念奴嬌》雲「玉界瓊田三萬頃,着我扁舟一葉。素月分輝,明河共影,表里俱澄澈」,且曰「妙處難與君說 」,同此境界,同此會心。
這首詞通篇寫景,景中寓情,反映的雖是個人生活感受和剎那間的意緒波動,但詞境清雋疏澹,一掃宋初詞壇上殘餘的「花間」習氣。全詞意境開闊,明麗曉暢,清新質樸,讀來確有耳目一新之感。▲
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
此詞作於歐陽修晚年。歐陽修經過多年努力,終於以觀文殿學士、太子少師致仕,得以如願歸居潁州。幾次遊覽後,創作了十首《採桑子》。這是其中之一。
謝桃坊 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:459-460
劉長賀.宋代詩詞典選.北京:人民文學出版社,2009:508
《有贈余以端溪綠石枕與蘄州竹簟皆佳物也余既喜睡而得此二者不勝其樂奉呈原父舍人聖俞直講》
端溪琢出缺月樣,蘄州織成雙水紋。
呼兒置枕展方簟,赤日正午天無雲。
黃琉璃光綠玉潤,瑩淨冷滑無埃塵。
憶昨開封暫陳力,屢乞殘骸避煩劇。
聖君哀憐大臣閔,察見衰病非虛飾。
猶蒙不使如罪去,特許遷官還舊職。
選材臨事不堪用,見利無慚惟苟得。
一從僦舍居城南,官不坐曹門少客。
自然唯與睡相宜,以懶遭閒何愜適。
從來羸薾苦疲睏,況此煩歊正炎赫。
少壯喘息人莫聽,中年鼻鼾尤惡聲。
痴兒掩耳謂雷作,灶婦驚窺疑釜鳴。
蒼蠅蠛蠓任緣撲,蠹書懶架拋縱橫。
神昏氣濁一如此,言語思慮何由清。
嘗聞李白好飲酒,欲與鐺杓同生死。
我今好睡又過之,身與二物為三爾。
江西得請在旦暮,收拾歸裝從此始。
終當卷簟攜枕去,築室買田清潁尾。
漾戢泝清川,舍舟緣翠嶺。
探奇冒層嶮,因以窮人境。
弄舟終日愛雲山,徒見青蒼杳靄間。
誰知一室煙霞里,乳竇雲腴凝石髓。
蒼崖一徑橫查渡,翠壁千尋當戶起。
昔人心賞為誰留,人去山阿跡更幽。
青蘿綠桂何岑寂,山鳥嘐嘐不。
松鳴澗底自生風,月出林間來照席。
仙境難尋復易迷,山迴路轉幾人知。
惟應洞口春花落,流出岩前百丈溪。