首頁 / 宋代 / 蘇舜欽 / 滄浪亭記
拼 译 译

《滄浪亭記》

蘇舜欽 〔宋代〕

予以罪廢,無所歸。

扁舟吳中,始僦舍以處。

時盛夏蒸燠,土居皆褊狹,不能出氣,思得高爽虛辟之地,以舒所懷,不可得也。

一日過郡學,東顧草樹郁然,崇阜廣水,不類乎城中。

並水得微徑於雜花修竹之間。

東趨數百步,有棄地,縱廣合五六十尋,三向皆水也。

槓之南,其地益闊,旁無民居,左右皆林木相虧蔽。

訪諸舊老,雲錢氏有國,近戚孫承右之池館也。

坳隆勝勢,遺意尚存。

予愛而徘徊,遂以錢四萬得之,構亭北碕,號『滄浪』焉。

前竹後水,水之陽又竹,無窮極。

澄川翠干,光影會合於軒戶之間,尤與風月為相宜。

予時榜小舟,幅巾以往,至則洒然忘其歸。

觴而浩歌,踞而仰嘯,野老不至,魚鳥共樂。

形骸既適則神不煩,觀聽無邪則道以明;返思向之汩汩榮辱之場,日與錙銖利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉! 噫!人固動物耳。

情橫於內而性伏,必外寓於物而後遣。

寓久則溺,以為當然;非勝是而易之,則悲而不開。

惟仕宦溺人為至深。

古之才哲君子,有一失而至於死者多矣,是未知所以自勝之道。

予既廢而獲斯境,安於沖曠,不與眾驅,因之復能乎內外失得之原,沃然有得,笑閔萬古。

尚未能忘其所寓目,用是以為勝焉! 。

滄浪亭記 - 譯文及註釋

譯文我因獲罪而被貶為庶人,沒有可以去的地方,乘船在吳地旅行。起初租房子住。時值盛夏非常炎熱,土房子都很狹小,不能呼氣,想到高爽空曠僻靜的地方,來舒展心胸,沒有能找到。一天拜訪學宮,向東看到草樹鬱鬱蔥蔥,高高的碼頭寬闊的水面,不像在城裡。循着水邊雜花修竹掩映的小徑,向東走數百步,有一塊荒地,方圓約六十尋,三面臨水。小橋的南面更加開闊,旁邊沒有民房,四周林木環繞遮蔽,詢問年老的人,說:「是吳越國王的貴戚孫承佑的廢園。」從高高低低的地勢上還約略可以看出當年的遺蹟。我喜愛這地方,來回地走,最後用錢四萬購得,在北面構築亭子,叫「滄浪」。北面是竹南面是水,水的北面又是竹林,沒有窮盡,澄澈的小河翠綠的竹子,陽光、陰影在門窗之間交錯相接,尤其是在有風有月的時候更宜人美麗。我常常乘着小船,穿着輕便的衣服到亭上遊玩,到了亭上就率性玩樂忘記回去,或把酒賦詩,或仰天長嘯,即使是隱士也不來這裡,只與魚、鳥同樂。形體已然安適,神思中就沒有了煩惱;所聽所聞都是至純的,如此人生的道理就明了了。回過頭來反思以前的名利場,每天與細小的利害得失相計較,同這樣的情趣相比較,不是太庸俗了嗎!唉!人本來會受外物影響而感動。情感充塞在內心而性情壓抑,一定要借外物來排遣,停留時間久了就沉溺,認為當然;不超越這而換一種心境,那麼悲愁就化解不開。只有仕宦之途、名利之場最容易使人陷入其中,自古以來,不知有多少有才有德之士因政治上的失意憂悶致死,都是因為沒有悟出主宰自己、超越自我的方法。我雖已經被貶卻獲得這樣的勝境,安於沖淡曠遠,不與眾人一道鑽營,因此又能夠使我的內心和形體找到根本,心有所得,笑憫萬古。尚且沒有忘記內心的主宰,自認為已經超脫了。

注釋滄浪亭,在今江蘇蘇州城南三元坊附近,原為五代時吳越國廣陵王錢元璙的花園。五代末此處為吳軍節度使孫承祐的別墅。北宋慶曆年間為詩人蘇舜欽購得,在園內建滄浪亭,後以亭名為園名。後代人在它的遺址上修建了大雲庵。本文作者用樸素簡潔的語言,自然流暢的筆調,記述了滄浪亭演變的始末。吳中:今江蘇省,大致相當於春秋時吳國地方租賃過:拜訪]郡學:蘇州府學宮,舊址在今蘇州市南,滄浪亭就在其東面,郡國的最高學府。崇阜:高山並(bàng):通「傍」槓:獨木橋錢氏:指吳越王錢鏐孫承祐:吳越王錢俶的小舅子,任節度使,鎮守蘇州,在蘇州大建園亭北碕:北邊曲岸上沖曠:沖淡曠遠,這裡既指滄浪亭的空曠遼闊的環境,也兼指淡泊曠適的心境閔:同「憫」,悲憫。尋:長度單位錙珠:比喻極其微小的數量▲

本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。

蘇舜欽

作者:蘇舜欽

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶曆革新,為守舊派所恨,御史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閒居蘇州。後來復起為湖州長史,但不久就病故了。他與梅堯臣齊名,人稱「梅蘇」。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。 

蘇舜欽其它诗文

《往王順山值暴雨雷霆》

蘇舜欽 〔宋代〕

蒼崖六月陰氣舒,一霔淫雨如繩粗。

霹靂飛出大壑底,烈火黑霧相奔趨。

人皆喘汗抱樹立,紫藤翠蔓皆焦枯。

逡巡已在天中吼,有如上帝來追呼。

震搖巨石當道落,驚嗥時聞虎與貙。

俄而青巔吐赤日,行到平地晴如初。

回首絕壁尚可畏,吁嗟神怪何所無。

复制

《和丹陽公素學士晚望見懷》

蘇舜欽 〔宋代〕

古郡登臨足勝游,使君才調更風流。

過雲送雨海山暗,斜日催蟬江樹秋。

屢辱嘉招嗟放棄,又傳新詠慰淹留。

霜天乘興當西謁,共醉城尖四望樓。

复制

《留題樊川李長官莊》

蘇舜欽 〔宋代〕

社曲東邊風物幽,我來系馬獨淹留。

門前翠影山無數,竹下寒聲水亂流。

酒壓新塵常得醉,花開番次不知秋。

主公堆案縈官事,早晚歸來今白頭。

复制

《晚泊龜山》

蘇舜欽 〔宋代〕

南灣晚泊一徘徊,小徑山間佛寺開。

石勢向人森劍戟,灘光和月瀉瓊瑰。

每傷道路銷時序,但屈心情入酒杯。

夜籟不喧群動息,長吟聊以寄餘哀。

复制

《夜聞秋聲感而成詠同鄰幾作》

蘇舜欽 〔宋代〕

八月天氣肅,萬物日已闌。

庭前兩高桐,夜籟如哀弦。

志士感節物,中夕耿不眠。

起聽抱膝吟,悲烈聲相干。

念此華葉改,想見顏色鮮。

顧人生世間,榮悴理亦然。

豈傷歲月速,愧無功名傳。

少小學文章,出值用武年。

儒官多見侮,敢為戰士先。

欲棄俎豆事,強習孫吳篇。

迂鈍不可為,屈曲性亦難。

虛言盜祿食,實又畏上天。

未能追世好,且樂樽酒間。

九日近不遠,同醉黃花前。

复制

《和永叔琅邪山庶子泉陽冰石篆詩》

蘇舜欽 〔宋代〕

一氣破散萬事起,獨有篆籀含其真。

周鼓秦山壞已久,下至唐室始有人。

宗臣轉注得天法,質雖渾厚氣乃振。

人間所存十數處,豐疏異體世共珍。

其中琅邪石泉記,比之他法殊不倫。

鐵鎖關連玉鈎壯,曲處力可持萬鈞。

復疑蛟虬植爪角,隱入翠壁蟠未伸。

近來欲眼苦不賞,惟有風月時相親。

紫微仙人謫此守,此地勝絕舊喜聞。

公餘往觀領賓從,獵獵畫隼搖青春。

遠休車騎步泉側,酌泉愛篆移朝昏。

揮弄潺湲玩點畫,情通恍惚疑前身。

作詩緘本遠相寄,邀我共賦意甚勤。

昨承見教久閣筆,壓以大句尤難文。

高風勝事日傾倒,安得身寄西飛雲。

复制

《遣悶》

蘇舜欽 〔宋代〕

隆冬雪跨月,度日關門廬。

乘昏氣慘烈,悲風吹江湖。

白鵠翅翼傷,塌然困泥塗。

不入鶬鶊群,哀鳴憶雲衢。

夕飢乏粒食,浩蕩天地俱。

何時辟重陰,得見白日舒。

复制

《滄浪亭記》

蘇舜欽 〔宋代〕

予以罪廢,無所歸。

扁舟吳中,始僦舍以處。

時盛夏蒸燠,土居皆褊狹,不能出氣,思得高爽虛辟之地,以舒所懷,不可得也。

一日過郡學,東顧草樹郁然,崇阜廣水,不類乎城中。

並水得微徑於雜花修竹之間。

東趨數百步,有棄地,縱廣合五六十尋,三向皆水也。

槓之南,其地益闊,旁無民居,左右皆林木相虧蔽。

訪諸舊老,雲錢氏有國,近戚孫承右之池館也。

坳隆勝勢,遺意尚存。

予愛而徘徊,遂以錢四萬得之,構亭北碕,號『滄浪』焉。

前竹後水,水之陽又竹,無窮極。

澄川翠干,光影會合於軒戶之間,尤與風月為相宜。

予時榜小舟,幅巾以往,至則洒然忘其歸。

觴而浩歌,踞而仰嘯,野老不至,魚鳥共樂。

形骸既適則神不煩,觀聽無邪則道以明;返思向之汩汩榮辱之場,日與錙銖利害相磨戛,隔此真趣,不亦鄙哉! 噫!人固動物耳。

情橫於內而性伏,必外寓於物而後遣。

寓久則溺,以為當然;非勝是而易之,則悲而不開。

惟仕宦溺人為至深。

古之才哲君子,有一失而至於死者多矣,是未知所以自勝之道。

予既廢而獲斯境,安於沖曠,不與眾驅,因之復能乎內外失得之原,沃然有得,笑閔萬古。

尚未能忘其所寓目,用是以為勝焉! 。

《淮中晚泊犢頭》

蘇舜欽 〔宋代〕

春陰垂野草青青,時有幽花一樹明。

晚泊孤舟古祠下,滿川風雨看潮生。

《離京後作》

蘇舜欽 〔宋代〕

春風奈別何,一棹逐驚波。去國丹心折,流年白髮多。

脫身離網罟,含笑入煙蘿。窮達皆常事,難忘對酒歌。

复制

《望秦陵》

蘇舜欽 〔宋代〕

雄心雖蓋世,竟亦棄群臣。役重傾天下,時危啟聖人。

石麟空舉首,銀海罷流春。隴闕今無復,應深行路塵。

复制

《獵狐篇》

蘇舜欽 〔宋代〕

老狐宅城隅,涵養體豐大。不知窟穴處,草木但掩藹。

秋食承露禾,夏飲灌園派。暮夜出旁舍,雞畜遭橫害。

晚登埤堄鳴,呼吸召百怪。或為嬰兒啼,或變艷婦態。

不知幾十年,出處頗安泰。古語比社鼠,蓋亦有恃賴。

邑中年少兒,耽獵若沈瘵。遠郊盡雉兔,近水殲鱗介。

養犬號青鶻,逐獸馳不再。勇聞此老孤,取必將自快。

縱犬索幽邃,張人作疆界。茲時頗窘急,迸出赤電駭。

群小助呼嗥,奔馳數顛沛。所向不能入,有類狼失狽。

鈎牙咋巨顙,髓血相潰沫。喘叫遂死矣,爭觀若期會。

何暇正丘首,腥臊滿蓬艾。數穴相穿通,城堞幾隳壞。

久縱此凶妖,一旦果禍敗。皮為榻上藉,肉作盤中膾。

觀此為之吟,書以為警戒。

复制