譯文在夜裡酒醒了無夢境,周圍一片清靜,起來因憂的而倚靠欄杆。夜深天寒,晶瑩的露珠不斷滴落,冰冷的秋雨落到荷塘的芙蓉花上,就像清淚未曾幹過。想起與佳人一別之後,彼此音信全無,雖然身體不斷地消瘦下去,但還是亭以放棄思念。夜已更深,高懸的明月不知不覺地已經移過紅樓十二間了。
注釋醜奴兒:詞牌名。汲古閣《宋六十家詞》本《淮海詞》調名作《採桑子》,注云:「元刻醜奴兒。」闌干:即欄杆。用竹、木、磚石或金屬等構制而成,設於亭台樓閣或路邊、水邊等處作遮攔用。芙蓉:荷花的別名。音塵:音信,消息。亭拚(pàn):猶亭舍。無端:引申指無因由,無緣無故。▲
徐培均 羅立剛.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:156-158
這首詞抒發的是多情才子月夜相思的別情愁緒。起首二句點出時間是在深夜,隱含的背景是在酒醉之後,交代的事情是「清無夢」和「愁倚闌干」。用「清」字描寫夜深人靜酒醒之後神志的極端清晰和周圍環境的極端寧靜,見出詞人當時索寞無聊的意緒。「無夢」二字,十分準確地描繪出酒醒之後神經依舊麻木思緒卻驟然清醒之後,腦海里出現短暫的思維空白時的惶恐、無聊和失落。
接下來兩句寫倚闌干時所見。「雨打」一句,化用唐代白居易《長恨歌》詩意:「芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂?」而抒情色彩更濃。這兩句寫景,實際上飽含着作者的主觀色彩。
過片交代愁因:與佳人一別之後,彼此音訊全無,而一片痴情,卻日甚一日,縱然是「為伊消得人憔悴」,瘦損不堪,也毫無衰竭之勢。「瘦盡難拚」,可見出其愁情的深摯。
最後兩句,又轉回寫愁倚闌干所見。陷入沉思之中的詞人,絲毫沒有感覺到時間的推移,不知不覺地,夜已更深了,明月已經移過紅樓十二間了。透過其「愁倚」時間之久,精神之集中,折射出其相思之深摯。「無端」二字,露出怨意,看似怨月,實則是詞人內心無緒、愁怨難排時的痴語。▲
徐培均 羅立剛.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:156-158
此詞的作者是秦觀還是黃庭堅,尚有爭議。根據詞意,此詞是作者在一個月夜裡醉酒之後因思念佳人而作,其具體創作年份不詳。
徐培均 羅立剛.秦觀詞新釋輯評.北京:中國書店,2003:156-158
雨初歇。簾卷一鈎淡月。望河漢、幾點疏星,冉冉纖雲度林樾。此景清更絕。誰念溫柔蘊結。孤燈暗,獨步華堂,蟋蟀莎階弄時節。沈思恨難說。憶花底相逢,親贈羅纈。春鴻秋雁輕離別。擬尋個錦鱗,寄將尺素,又恐煙波路隔越。歌殘唾壺缺。淒咽。意空切。但醉損瓊卮,望斷蔗瑤闕。御溝曾解流紅葉。待何日重見,霓裳聽徹。彩樓天遠,夜夜襟袖染啼血。
客里遇重陽,孤館一杯,聊賞佳節。日暖天晴,喜秋光清絕。霜乍降、寒山凝紫,霧初消、DA49潭皎潔。闌干閒倚,庭院無人,顛倒飄黃葉。故園、當此際,遙想弟兄羅列。攜酒登高,把茱萸簪徹。嘆籠鳥、羈蹤難去,望征鴻、歸心漫切。長吟抱膝,就中深意憑誰說。
芙蓉露濃紅壓枝,幽禽感秋花畔啼。
玉人一去未回馬,梁邊燕子三見歸。
江頭白苹老波底,尺書不來空相望。
斜吹疏雨濕秋江,霜風暗引芙蕖香,
石上菖蒲三尺長。綠頭鴨兒棲萍草,
採蓮女郎笑花老。木蘭船上動江水,
不覺鴛鴦帶波起。
汝南如一器,百千聚飛蚊。
終然鼓狂鬧,啾啾竟誰聞。
議郎盛德後,清修繼先芬。
未試霹靂手,低回從此君。
學官冷於水,虀鹽度朝曛。
間蒙相暖熱,破憂發孤欣。
君今又復去,冀北遂空群。
豈無一樽酒,誰與通殷勤。
大梁多豪英,故人滿青雲。
為謝黃叔度,鬢毛今白紛。
詩曰:若耶溪邊天氣秋。採蓮女兒溪岸頭。笑隔荷花共人語,煙波渺渺盪輕舟。數聲水調紅嬌晚。棹轉舟回笑人遠。腸斷誰家遊冶郎,盡日踟躕臨柳岸。
柳岸。水清淺。笑折荷花呼女伴。盈盈日照新妝面。水調空傳幽怨。扁舟日暮笑聲遠。對此令人腸斷。