譯文四更天初至時,北風帶來一場大雪;這上天賜給我們的瑞雪正好在除夕之夜到來,兆示着來年的豐收。盛了半盞屠蘇酒的酒杯還沒來得及舉起慶賀新年,我便就着燈光用草字體趕寫着迎春的桃符。
注釋嘉:好。瑞:指瑞雪。天教:天賜。歲除:即除夕。
本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
風怒欲拔木,雨暴欲掀屋。
風聲翻海濤,雨點墮車軸。
拄門那敢開,吹火不得燭。
豈惟漲溝溪,勢已卷平陸。
辛勤蓺宿麥,所望明年熟;一飽正自艱,五窮故相逐。
南鄰更可念,布被冬未贖;明朝甑復空,母子相持哭。
久病臥江村,發白面黧黑。艱難念溫飽,日夜積涓滴。
聚壤糞園桑,荷鋤耘壟麥。苟失一日勤,農事深可惜。
小兒念乃翁,卒歲共欣戚。跂望明年春,社雨泥一尺。
神山失憑依,漂泊西南州。連峰蟠秀氣,作鎮蒼溟陬。
世傳朱明洞,深秘未易求。夜半見赤日,光若金鰲浮。
我來夏正中,川漲通行舟。弭棹泊頭渚,遂作羅浮游。
山靈憫病暑,風雨為變秋。雲開遠岫出,黛色散不收。
籃輿陟翠微,頗得精廬幽。雅志愜丘壑,斯行豈人謀。
愧煩五色雀,顧我鳴啁啾。寓目天水永,微茫見瀛洲。
中原正雲擾,盜賊屯蜂蟊。而我臥雲海,歸途亦淹留。
逝將憩真境,秘訣追前修。稚川不可見,得見野人不。