首頁 / 宋代 / 周邦彥 / 氐州第一·波落寒汀
拼 译 译

《氐州第一·波落寒汀》

周邦彥 〔宋代〕

波落寒汀,村渡向晚,遙看數點帆小。

亂葉翻鴉,驚風破雁,天角孤雲縹緲。

官柳蕭疏,甚尚掛、微微殘照?景物關情,川途換目,頓來催老。

漸解狂朋歡意少,奈猶被、絲牽情繞。

座上琴心,機中錦字,覺最縈懷抱。

也知人、懸望久,薔薇謝,歸來一笑。

欲夢高唐,未成眠、霜空已曉。

氐州第一·波落寒汀 - 譯文及註釋

譯文淒清的汀洲上,江波慢慢降落,山村的渡口,已是暮色蒼茫,極目遠望,只見幾點帆影在水波間移動。秋風乍起,落葉紛紛,暮鴉翻飛, 凜冽的疾風吹散了征雁的隊形,天邊單獨漂浮的雲片隨風飄揚。為什麼楊柳已經枯悴,更有斜陽映照其上,只微微留下一點殘影?眼前景物牽動心懷,水路上入眼景色不斷變換,忽然覺得自己變老了。漸漸覺得自己和那些狂放的朋友們日益衰頹,絕少歡樂,卻無奈仍被相思之情所纏繞。當年的愛情,別後的情書,這些東西最能縈繞我的心。我知道,我的親人也在長久地思念我,只等明年春天,薔薇花謝的時候,我就回去和她團聚。想在夢中見到我的情人,但還沒有睡着,含霜的夜晚已經過去,天又亮了。

注釋寒汀:秋天清寒冷落的小洲。汀.水中的小塊陸地。向晚:臨晚,傍晚。亂葉翻鴉:零亂的落葉迎風飄舞形如翻飛的鴉群。破雁:吹散大雁的行列。孤雲縹緲:原指單獨漂浮的雲片隨風飄揚,這裡比喻貧寒或者客居的人。蕭疏:稀疏,稀少。甚:詞中用以領句.相當於「正」。頓來:頓時。狂朋:狂放不羈的朋友。懸望:盼望,掛念。霜空:秋冬的晴空。▲

劉石主編.宋詞鑑賞大辭典:中華書局,2011.08:第497頁

鄧紹基 周秀才 侯光復主編.中國古代十大詞人精品全集:大連出版社,1998年03月第1版:第283頁

氐州第一·波落寒汀 - 賞析

上闋寫景,結拍入情。

「波落寒汀,村渡向晚,遙看數點帆小」——詞人目睹之實景。前兩句寫近景,後一句寫遠景。詞人乘船,在一個秋日的黃昏到達荒村野渡。詞人仔細觀察了秋天水落後留下的痕跡,十分細膩。筆法靈動,句式靈活,化靜為動,引人人勝。

「亂葉翻鴉,驚風破雁,天角孤雲縹緲」——寫仰望所見之景。秋風掃落葉,驚動樹上棲鴉滿天亂飛,天空雁陣也被逆風吹散亂成一片。「翻」、「破」鍊字,由「亂葉」、「驚風」引出,生動準確。「破」字寫雁陣逆風而飛,驚風吹來,吹散了行列。「亂葉」二句,仰觀所得,作對句狀難寫之景。「亂葉」寫地上,「驚風」寫天空。

「官柳蕭疏,甚尚掛、微微殘照」——繼續寫近景。與上文「亂葉」相補充,更展示出秋景之淒涼。「寫秋景淒涼,如聞商音羽奏」,更着以「官柳蕭疏」、「微微殘照」,與村渡所構成的荒涼、淒清、黯淡的意境,對於羈旅行役之人是一種什麼樣的感受呢?秋聲秋色,秋氣肅殺,不道斜陽映柳,卻道柳掛殘陽,又照應「向晚」,想象奇特,出語自然奇異。更增羈旅之愁、遲暮之感。「微微」二字,體物尤工。

「景物關情,川途換目,頓來催老」——總括上闋近景、遠景、天上地下之景,融會成為一個開闔自如、渾厚自然的整體境界。「關情」以後人情,透出心事;「川途」即水路。讓人觸景生情,「頓來催老」。正因為如此,一片蕭瑟景物使詞人忽然覺得變老了,油然而生遲暮之感。「頓來催老」直說破,暗含「關情」一語,激發詞人歲月易逝、人生易老之感慨。

下闋寫情,懷人。

「漸解狂朋歡意少。奈猶被、思牽情繞」——由上闋的寫景轉入懷人之抒情。「狂朋」者,狂放不羈之朋友也。「漸解」接「頓來」似一轉折,乃「催老」二字之神髓,緊承前結。明寫「狂朋」,實寫自己,強化了主觀感情色彩。「奈猶被、思牽情繞」交代了「歡意少」的原因。那麼「思牽情繞」的是什麼人呢?又一轉折。

「座上琴心,機中錦字,覺最縈懷抱」——「座上琴心」用典。指戀人所寄來之書信,「琴心」、「錦字」為「思牽情繞」之由。懷念伊人,盼望書信,最縈繞着詞人之心,完全是從詞人自己這方面來寫的。同時也說明只有寄來的音書才是詞人最為珍貴的!

「也知人、懸望久,薔薇謝、歸來一笑」——前六個字代所思者設想。詞人筆鋒陡轉,從對方着想來寫。宕開一筆,轉出新意。詞人想象女子也在想念自己,「薔薇謝」七字表達明年暮春薔薇花謝時,就可以相逢一笑了。「也知人、懸望久」代所思之人設想。「薔薇謝時」已望歸來,「自春徂秋,足見其『久」』,並且為「霜空」蓄勢。

「欲夢高唐,未成眠、霜空已曉」——由於切盼重逢並預約來期,於是詞人首先心馳神往。詞中借指與女子夢中相會。然而卻欲夢未成,正是此詞妙處之所在。「霜空」點明時間季節,回應上闋大寫秋景。

這首詞抒離情或明寫或暗轉,敘相思或眼前或夢幻,從多方面、多角度着筆;或鋪敘,或勾勒,一氣呵成、一脈流轉,如清·陳世煜《雲韶集》所說:「寫秋景淒涼,如聞商音羽奏。語極悲惋。一波三折,曲盡其妙,美成詞大半皆以紆徐曲折制勝,妙於紆徐曲折中有筆力,有品骨,故能獨步千古。」▲

(宋)周邦彥著;孫安邦,孫蓓解評.周邦彥集:山西古籍出版社,2007.02:第140頁

氐州第一·波落寒汀 - 創作背影

此詞為作者離開長安歸汴京時所作,與朋友分別,要去見情人,踏上旅途前往目的地,季節是寒秋時節,水行辛苦,乘舟而陸,暫作休息,眼前一片深秋孤寂的景色,結合自己孤獨一人,感覺自己已經逐漸老去,有感而發,寫出了這首詞。

劉石主編.宋詞鑑賞大辭典:中華書局,2011.08:第497頁

周邦彥

作者:周邦彥

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為後來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為「詞家之冠」。有《清真集》傳世。 

周邦彥其它诗文

《瑣窗寒·寒食》

周邦彥 〔宋代〕

暗柳啼鴉,單衣佇立,小簾朱戶。

桐花半畝,靜鎖一庭愁雨。

灑空階、夜闌未休,故人剪燭西窗語。

似楚江暝宿,風燈零亂,少年羈旅。

遲暮。

嬉遊處。

正店舍無煙,禁城百五。

旗亭喚酒,付與高陽儔侶。

想東園、桃李自春,小唇秀靨今在否。

到歸時、定有殘英,待客攜尊俎。

《玉樓春·大石》

周邦彥 〔宋代〕

當時攜手城東道。月墮檐牙人睡了。酒邊難使客愁驚,帳底不教春夢到。別來人事如秋草。應有吳霜侵翠葆。夕陽深鎖綠苔門,一任盧郎愁里老。

复制

《望江南·大石詠妓》

周邦彥 〔宋代〕

歌席上,無賴是橫波。寶髻玲瓏欹玉燕,繡巾柔膩掩香羅。人好自宜多。無個事,因甚斂雙蛾。淺淡梳妝疑見畫,惺忪言語勝聞歌。何況會婆娑。

复制

《醉桃源·大石·第二》

周邦彥 〔宋代〕

菖蒲葉老水平沙。臨流蘇小家。畫闌曲徑宛秋蛇。金英垂露華。燒蜜炬,引蓮娃。酒香薰臉霞。再來重約日西斜。倚門聽暮鴉。

复制

《掃地花·雙調》

周邦彥 〔宋代〕

曉陰翳日,正霧靄煙橫,遠迷平楚。暗黃萬縷。聽鳴禽按曲,小腰欲舞。細繞回堤,駐馬河橋避雨。信流去。想一葉怨題,今在何處。春事能幾許。任占地持杯,掃花尋路。淚珠濺俎。嘆將愁度日,病傷幽素。恨入金徽,見說文君更苦。黯凝貯。掩重關、遍城鐘鼓。

复制

《因思前事,洞房佳宴,正值寒食。》

周邦彥 〔宋代〕

暖煙籠細柳。弄萬縷千絲,年年春色。晴風盪無際,濃於酒、偏醉情人調客。闌干倚處,度花香、微散酒力。對重門半掩,黃昏淡月,院宇深寂。

愁極。因思前事,洞房佳宴,正值寒食。尋芳遍賞,金谷里,銅駝陌。到而今、魚雁沈沈無信,天涯常是淚滴。早歸來,雲館深處,那人正憶。

复制

《南鄉子(商調)》

周邦彥 〔宋代〕

晨色動妝樓。短燭熒熒悄未收。自在開簾風不定,颼颼。池面冰澌趁水流。

早起怯梳頭。欲綰雲鬟又卻休。不會沈吟思底事,凝眸。兩點春山滿鏡愁。

复制

《花犯 小石 其三 詠梅》

周邦彥 〔宋代〕

粉牆低,梅花照眼,依然舊風味。露痕輕綴。疑淨洗鉛華,無限佳麗。

去年勝賞曾孤倚,冰盤同燕喜。更可惜、雪中高樹,香篝熏素被。

今年對花最匆匆,相逢似有恨,依依愁悴。吟望久,青苔上、旋看飛墜。

相將見、脆圓薦酒,人正在、空江煙浪里。但夢想、一枝瀟灑,黃昏斜照水。

复制

《燭影搖紅》

周邦彥 〔宋代〕

香臉輕勻,黛眉巧畫宮妝淡。風流天付與精神,全在嬌波轉。

早是縈心可慣。那更堪、頻頻顧盼。幾回得見,見了還休,爭如不見。

燭影搖紅,夜闌飲散春宵短。當時誰解唱陽關,離恨天涯遠。

無奈雲收雨散。憑闌干、東風淚眼。海棠開後,燕子來時,黃昏庭院。

复制

《謾成 其一》

周邦彥 〔宋代〕

舉頭萬籟號,彈指萬籟寂。欲尋所歸方,變滅了無跡。

古今何足雲,浩劫同一息。曾聞不遷義,貞定非木石。

至樂諒難名,所恨羅縠隔。

复制

《竹城》

周邦彥 〔宋代〕

竹城何檀樂,屬翠分雉堞。

王封盡四塹,同有歲寒節。

复制

《望江南(大石詠妓)》

周邦彥 〔宋代〕

歌席上,無賴是橫波。寶髻玲瓏欹玉燕,繡巾柔膩掩香羅。人好自宜多。

無個事,因甚斂雙蛾。淺淡梳妝疑見畫,惺忪言語勝聞歌。何況會婆娑。

复制