首頁 / 宋代 / 陸游 / 過小孤山大孤山
拼 译 译

《過小孤山大孤山》

陸游 〔宋代〕

八月一日,過烽火磯。

南朝自武昌至京口,列置烽燧,此山當是其一也。

自舟中望山,突兀而已。

及拋江過其下,嵌岩竇穴,怪奇萬狀,色澤瑩潤,亦與它石迥異。

又有一石,不附山,傑然特起,高百餘尺,丹藤翠蔓,羅絡其上,如寶裝屏風。

是日風靜,舟行頗遲,又秋深潦縮,故得盡見。

杜老所謂「幸有舟楫遲,得盡所歷妙」也。

過澎浪磯、小孤山,二山東西相望。

小孤屬舒州宿松縣,有戍兵。

凡江中獨山,如金山、焦山、落星之類,皆名天下,然峭拔秀麗皆不可與小孤比。

自數十里外望之,碧峰巉然孤起,上干雲霄,已非它山可擬,愈近愈秀,冬夏晴雨,姿態萬變,信造化之尤物也。

但祠宇極於荒殘,若稍飾以樓觀亭榭,與江山相發揮,自當高出金山之上矣。

廟在山之西麓,額曰「惠濟」,神曰「安濟夫人」。

紹興初,張魏公自湖湘還,嘗加營葺,有碑載其事。

又有別祠在澎浪磯,屬江州彭澤縣,三面臨江,倒影水中,亦占一山之勝。

舟過磯,雖無風,亦浪涌,蓋以此得名也。

昔人詩有「舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎」之句,傳者因謂小孤廟有彭郎像,澎浪廟有小姑像,實不然也。

晚泊沙夾,距小孤一里。

微雨,復以小艇游廟中,南望彭澤、都昌諸山,煙雨空濛,鷗鷺滅沒,極登臨之勝,徙倚久之而歸。

方立廟門,有俊鶻摶水禽,掠江東南去,甚可壯也。

廟祝雲,山有棲鶻甚多。

二日早,行未二十里,忽風雲騰湧,急系纜。

俄復開霽,遂行。

泛彭蠡口,四望無際,乃知太白「開帆入天鏡」之句為妙。

始見廬山及大孤。

大孤狀類西梁,雖不可擬小姑之秀麗,然小孤之旁,頗有沙洲葭葦,大孤則四際渺彌皆大江,望之如浮水面,亦一奇也。

江自湖口分一支為南江,蓋江西路也。

江水渾濁,每汲用,皆以杏仁澄之,過夕乃可飲。

南江則極清澈,合處如引繩,不相亂。

晚抵江州。

州治德化縣,即唐之潯陽縣,柴桑、栗里,皆其地也;南唐為奉化軍節度,今為定江軍。

岸土赤而壁立,東坡先生所謂「舟人指點岸如赬」者也。

泊湓浦,水亦甚清,不與江水亂。

自七月二十六日至是,首尾才六日,其間一日阻風不行,實以四日半溯流行七百里雲。

過小孤山大孤山 - 譯文及註釋

譯文八月一日,(船)經過烽火磯。南朝以來,從武昌(今鄂城)到京口,依次設置了很多(報警的)烽火台,這座山應該是其中之一。從船上看山,只是見到高聳的山峰罷了。等到拋錨停船後,(我)走過山下,(看到)裂縫的岩石和各式的洞穴,奇形怪狀,色彩光亮潤澤,也和別的石頭不大一樣。又有一塊巨石,與烽火磯不相連。高峻雄偉地拔地而起,高約一百多尺,有紅藤綠蔓蒙絡在它上面,像寶石鑲嵌的屏風。這一天,風平浪靜,船走得很慢,又因為深秋,江水較淺,所以能看到這裡的一切美景,(正像)杜甫所說的「幸有舟楫遲,得盡所歷妙」。

經過澎浪磯、小孤山,(這)兩座山東西相望。小孤山屬於舒州宿松縣,山上有兵戍守着。所有江中的獨山,如金山、焦山、落星山之類,都是名聞天下的,但從峭拔秀麗上看,都不能和小孤山相比。從幾十里外看去,小孤山碧綠的山峰高高聳立着,直插雲霄,已經不是別的山可以相比的了。越近(看)越秀麗,冬天,夏天,晴天,雨天,姿態變化萬千,確實是自然界風景最優美的地方。只是(山上的)廟宇太荒涼殘破了,如果再增加些樓台亭榭,與山光水色互相輝映,自然會比金山更漂亮了。廟在西邊山腳下,匾額上寫着「惠濟」二字,(裡面供奉的)神叫「安濟夫人」。紹興初年,魏國公張浚從湖南回來,曾經修繕過,有座碑記載了這件事。又有另一座廟在澎浪磯,在江州彭澤縣境內,三面臨着長江,山的倒影映在水中,也是一處名山勝景。船過澎浪磯,即使無風,浪也很大,澎浪磯大概因此而得名吧。 古人有詩:「舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。」傳說的人說小孤山的廟裡有彭郎像,澎浪磯廟裡有小姑像,其實並不是這樣的。這天晚上,(我的船)就停在沙夾,距小孤山大約一里遠。天下着雨,(我)又乘小艇到小孤山的廟中瀏覽。向南遠望,彭澤、都昌一帶山巒,煙雨迷茫,沙鷗和白鷺隱沒了蹤跡。登山臨水瀏覽名勝可算登峰造極了,徘徊了很長時間才回去。剛到廟門口站着,(就看到)有一隻健美的老鷹正在追逐水鳥,掠過江面東南方向飛去,非常壯觀。守廟的人說,山上棲息着很多老鷹。

第二天早晨,(船)行不到二十里,忽然風起雲湧,(於是)急忙系上纜繩。不一會兒,天又轉晴,(船又)繼續前行。泛舟到彭蠡口,四面望去,沒有邊際,這時我才領會李白「開帆入天鏡」這句詩的妙處。這時才看到廬山和大孤山。大孤山的樣子像西梁山,雖然比不上小孤山那樣秀麗,但是小孤山的旁邊,很有幾塊沙洲和初生的蘆葦;大孤山的四周卻是茫茫無際的江水,遠望它像浮在水面上一樣,也是一種奇觀呀!長江從湖口分出一支成為南江,是江西路一帶水域。(這一段)長江的水很渾濁,每逢要汲用江水時,都需用杏仁來澄清,過一個晚上才能喝。南江的水卻很清,兩江的水合流處像用繩尺劃分過一樣,不相混淆。晚上到達江州,州府設在德化縣,就是唐代的潯陽縣。柴桑、栗里,都屬於江州地面;南唐時由奉化軍管轄,現在是定江軍。岸上的土是紅色的,像牆一樣起直立着,東坡先生所說的「舟人指點岸如赬」,說的就是這個。(船)停泊在湓浦口,水也是很清的,不和江水相混。從七月二十六日到今天,前後才六天,其中有一天因為風阻(船)不能行,實際用了四天半的時間,逆水而上,航行了七百里。

注釋1.《過小孤山大孤山》選自《陸游集·入蜀記》,題目是編者加的。小孤山,在今江西彭澤北,安徽宿松東,與南岸彭浪磯相對,俗訛小姑山。大孤山,在今江西九江市南鄱陽湖出口處,與小孤山遙遙相對。2.烽火磯:設置烽火台的江邊小山。磯,水邊突出的岩石。3.烽燧:也稱烽火台、烽台、煙墩、煙火台。如有敵情,春秋時白天燃煙叫烽,夜晚放火叫燧;而唐時白天燃煙叫燧,夜晚放火叫烽,是古代傳遞軍事信息最快最有效的方法。4.拋江:拋錨停船於江中。5.嵌岩竇穴:裂縫的岩石和各式岩洞。嵌,形容山石如張口的樣子。竇,孔,洞。6.傑然特起:高俊雄偉地拔地而起。傑然,形容高大的樣子。特起,拔地而起。7.寶裝屏風:寶石鑲嵌的屏風。8.潦縮:水位下降。潦,積水。9.杜老,指杜甫。10.幸有舟楫遲,得盡所歷妙:引自杜甫《次空靈岸》。意思是幸而船隻行駛緩慢,因此能盡情欣賞所經歷的一切美景。11.巉:險峻陡峭。12.信造化之尤物:誠然是自然界風景最優美的地方。造化,這裡指天地、自然界。尤物,特異之物,這裡指風景最美的地方。13.與江山相發揮:樓觀亭榭與山光水色互相輝映。14.昔人詩:指北宋文學家蘇軾的詩。15.舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎:引自蘇軾《李思訓畫》。估客,販貨的行商。漫狂,縱情、放蕩。世俗將彭浪轉稱彭郎,將小孤轉稱轉稱小姑,並傳說彭郎小姑婿。16.徙倚:徘徊不忍去。17.摶:持,抓。這裡指俊鶻用利爪抓住水禽。18.廟祝:廟堂里管香火的人。19.開帆入天鏡:引自李白《下尋陽城泛彭蠡寄黃判官》。意思是開船進入明亮如鏡、水天一色的鄱陽湖。20.沙洲葭葦:沙洲,江河邊上由泥沙淤積而成的大片地面。葭葦,初生的蘆葦,這裡即指蘆葦。21.渺彌:形容水勢浩淼,廣闊無邊。22.州治:州的官署所在地。治,舊時稱地方政府所在地為「治」。23.奉化軍節度:奉化軍管轄。軍,南唐至宋朝時的區劃名稱。節度,這裡是管轄的意思。24.赬:紅色。▲

山東師範大學中文系編.歷代遊記賞析:明天出版社,1985年02月:97

付艾琳編.物華風情:遠方出版社,2008.02:165-175

過小孤山大孤山 - 賞析

本文是遊記,寫山川景物形象,並在其中蘊含着豐富的情趣和韻味。作者船行於長江小孤山至大孤山一段,所見所游,非止一處,為避免重複單調,需要用精彩的變化的筆墨,抓住各處景物特徵進行描繪。文中寫烽火磯「嵌岩竇穴,怪奇萬狀,色澤瑩潤」,寫峭石』『傑然特起」.「丹藤翠蔓,羅絡其上,如寶裝屏風」,寫小孤山「碧峰巉然孤起,上干雲霄」,寫澎浪磯「雖無風,亦浪涌,蓋以此得名」,寫大孤山「四際渺彌皆大江,望之如浮水面」,只寥寥幾筆就描繪出鮮明獨特的形象。

由於景點多,僅是孤立地寫出特徵,也可能會失之分散。作者注意了景點間的聯繫。一是各處景物雖千姿百態,但又均有山與江水相互生發輝映的描寫,構成整體背景,使景物在多樣中見統一;二是注意各景點地理位置上的聯繫。文章屢次寫江流和船行,即在分散的景點中貫以線索。至於寫澎浪磯和小孤山,「二山東西相望」,寫大孤山時又與小孤山作比,更見出其間聯繫,從而由各景點共同組成一幅完整的長江山水圖。

在各景點中,以對小孤山的貓寫最為充分。作者用筆靈活多變,從各個角度寫這一江中絕景。既隨角度變化顯現作者是在江行中覽眺景物,又從多個角度充分展現了山水景物的千姿百態。

作者在記述山川景物、名勝古蹟過程中,隨時觸合抒情和議論,並將有關的傳聞軼事、前人詩句都信手拈來,還隨筆寫出郡縣沿革、地形防戍等情況,豐富了作品的內容,使寫景記游具有思想深度,同時亦為景物添彩生色,使一景一物似乎都帶有詩的靈氣,文的推致,神話的氛圍,歷史的積澱,詩文傳說與勝景相互映發,更為引人入勝。

作為散文,所描摹的山水形象,與用詩歌寫出的山水形象是有差別的。文貼近山水的本來面貌,寫得具體,而詩則是寫意的,境象與情思都升華得更為高遠一些。在陸游之前,蘇軾有詠大孤山小孤山的著名題畫詩《李思訓畫》:

山蒼蒼,水茫茫,大孤小孤江中央。崖崩路絕猿鳥去,惟有喬木攙天長。客舟何處來?棹歌中流聲抑揚。

沙平風軟望不到,孤山久與船低昂。峨峨兩煙鬟,曉鏡開新妝。舟中估客莫漫狂,小姑前年嫁彭郎。

詩的最後兩句,為陸游文中所引,但詩中以浪漫之筆寫得煞有介事,而文中僅作為詩家浪漫想象的妙語,並對有關傳說予以考校。蘇、陸二家,一詩一文。蘇詩是凌空飄颺的,所展現的形象,真有「山蒼蒼,水茫茫」「沙平風軟望不到」的感覺,而陸文則是腳路實地,從多種側面,作了細緻真實的描寫。蘇詩能啟發我們展開想象的翅膀,陸文則讓我們如同身臨其境。對比之下,可以顯見其差異。但這種差異,是體現着文學藝術手段的豐富多樣,並無高下優劣之分。▲

紀作亮著.唐宋文鑑賞集:黃山書社,1989年11月:409-416

過小孤山大孤山 - 創作背影

陸游自乾道二年(1166年)罷官以後,在家閒住了四年之久,直到乾道五年(1169年)十二月,才勉強給了一個夔州通判的職務。當時陸游已四十五歲,因病久不能赴任,第二年初夏才攜家帶眷由故鄉動身。他沿着長江行進,途經江蘇、安徽、江西、湖北、湖南等省,最後經過山勢險峻、波濤湍急的三峽,終於到達四川,他把沿途見聞寫入了《入蜀記》。這篇散文是他在八月一日和二日兩天,路過小孤山與大孤山時的日記,着重描述了小孤山與大孤山的美麗風光。

紀作亮著.唐宋文鑑賞集:黃山書社,1989年11月:409-416

陸游

作者:陸游

陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學家、史學家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時即深受家庭愛國思想的薰陶。宋高宗時,參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉。創作詩歌今存九千多首,內容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學庵筆記》等。 

陸游其它诗文

《茆亭》

陸游 〔宋代〕

讀罷楞伽四卷經,其餘終日坐茆亭。

靜聽溪碓舂雲母,細斸松根采茯苓。

大道粗嘗聞海若,高情未至媿山靈。

寒泉新渫甘於乳,晨起何妨挈半瓶。

复制

《望雲樓晚興》

陸游 〔宋代〕

小閣東南獨詠詩,此生終與世差池。

夕陽明處蒼煙合,棲燕歸時畫角悲。

人與江山均是夢,心非風月尚誰知。

舊交幾歲音塵隔,三撫闌干有所思。

复制

《秋晚思梁益舊遊》

陸游 〔宋代〕

憶昔西行萬里余,長亭夜夜夢歸吳。

如今歷盡風波惡,飛棧連雲是坦途。

复制

《寄別李德遠》

陸游 〔宋代〕

李侯不恨世賣友,陸子那須錢買山。

出牧君當千里去,歸耕我判一生閒。

中原亂後儒風替,黨禁興來士氣孱。

復古主盟須老手,勉追慶曆數公間。

复制

《溪上》

陸游 〔宋代〕

偶就澄溪照幅巾,蘭亭遺韻想清真。

功名不入山林夢,詩酒猶關老病身。

萬事只增思魯嘆,百年常媿避秦人。

超然聊喜高情在,手挈長條貫細鱗。

复制

《溪上露坐》

陸游 〔宋代〕

水際風生爽拂裾,比鄰自集不勞呼。

昏鴉杳杳飛初定,遠樹離離望欲無。

新竹出林時解籜,小荷翻露已成珠。

橋東一徑蒼苔滑,歸舍還須稚子扶。

复制

《太平時》

陸游 〔宋代〕

竹里房櫳一徑深。靜愔愔。亂紅飛盡綠成陰。有鳴禽。臨罷蘭亭無一事,自修琴。銅爐裊裊海南沉。洗塵襟。

复制

《煙波即事十首 其二》

陸游 〔宋代〕

煙波深處臥孤篷,宿酒醒時聞斷鴻。最是平生會心事,蘆花千頃月明中。

复制

《雜興十首 其四》

陸游 〔宋代〕

赤米熟炊元自軟,黃齏頻倒不多酸。縱令酒負尋常債,也勝人求本分官。

复制

《雜感十首 其四》

陸游 〔宋代〕

百年鼎鼎成何事,寒暑相催即白頭。縱得金丹真不死,摩挲銅狄更添愁。

复制

《物外雜題八首 其七》

陸游 〔宋代〕

高城今曠野,比屋昔朱門。道上傳呼過,遙遙幾世孫。

复制

《書喜三首 其三》

陸游 〔宋代〕

滿川秋穫重赬肩,拾穗兒童擁道邊。夜夜江村無吠犬,家家市步有新船。

奪攘不復憂山越,安樂渾疑是地仙。惟有衰翁最知達,避胡猶記建炎年。

复制