譯文雨過天晴,湖水蕩漾,秋高氣爽,泛舟度閒,最為適宜,撐船的竹竿被湖水剛剛漫過半截。從船上的紅色欄杆看湖面照出了自己的衰顏華發。喝醉了,一陣山溪秋風吹來,把頭上的白綸巾吹落到湖中,湖水蕩漾、月光流波。獨自划船離去,任由煙霧籠罩的湖面飄搖不穩定。
注釋好事近:詞牌名,又名《釣船笛》。半篙初沒:謂湖水剛剛漫過半根竹杆的深淺。篙(gāo):撐船用的竹竿或木棍。朱檻(jiàn):船上的紅色欄杆。鑒:鏡子。這裡指寒冷的湖水。白綸(guān)巾:古時一種白色頭巾,用青絲絛帶製成。漾(yàng):水面動盪,搖漾。棹(zhào):划船的長槳。飄兀(wù):飄搖不穩定。▲
朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1049-1051頁
上片先從遊興大發寫起:「湖上雨晴時,秋天半篙初沒。」雨過天晴,泛舟度閒,而當撐船的竹竿被湖水剛剛漫過半截的當兒,詞人不禁把目光投向了平靜如鏡的湖面。然而,本擬忘掉個人得失的他,卻驟然有一股憂思湧上心頭:「朱檻俯窺寒鑒,照衰顏華發。」詞人身體尚健壯,遇到高興事兒時,常常忘記了自己的年齡,然而「日過當午」的心理陰影卻時在腦海中閃動,一旦景物觸發,會立刻強烈湧現。此時此地的詞人,在遊興正濃的當口,從遊船的朱紅欄杆往水下俯看,發現了平靜如鏡的湖面映照出了自己的衰顏華發,不禁一陣悲涼從心底升起。
下片則極力表現詞人蕭疏沖淡,純任自然的心境和情感。「醉中吹墮白綸巾,溪風漾流月。」在湖水蕩漾、月光流波的恬適環境中,詞人喝醉了,但不小心,一陣山溪秋風吹來,把頭上的白綸巾吹落到湖中去了。寫景如畫,即景即情,景情合一,鋪排自如。但是,昔日的京都翰林,今日外任幽獨,其愁其苦,沒有人能夠知曉或領悟。於是,末二句推出了「獨棹小舟歸去,任煙波飄兀」的委婉心曲。表面曠達,一任浮生,而實際上,在「煙波飄兀」的感受中卻涌動着憂思時事,感嘆衰老無成的悲哀心緒。詞人在溪風拂面、月光如水中深夜歸舟,勾勒出了他彷徨孤獨無所適從的自畫像,給人以委抒心曲、意蘊流動的藝術感受,令人低回徘徊不已。
總起來說,此詞以白描寫意手法鋪排全篇,表面平靜疏淡,而內里起伏沸騰。在恬淡中含有憂思,在曠達中寓有執着,表現了詞品與人品的統一,真善美的合諧與完整。▲
朱靖華,饒學剛,王文龍編著,蘇軾詞新釋輯評 (下冊),中國書店,,第1049-1051頁
此詞是詞人夜中泛舟西湖感嘆老無所成的鬱悶心境而作,創作時間為宋哲宗元祐五年(1090年)九月。
(宋)蘇軾著;石聲淮,唐玲玲箋注,東坡樂府編年箋注,華中師範大學出版社,1990.07,第332頁
是歲十月之望,步自雪堂,將歸於臨皋。
二客從予過黃泥之坂。
霜露既降,木葉盡脫, 人影在地,仰見明月,顧而樂之,行歌相答。
已而嘆曰:「有客無酒,有酒無餚,月白風清,如此良夜何!」客曰:「今者薄暮,舉網得魚,巨口細鱗,狀似松江之鱸。
顧安所得酒 乎?」歸而謀諸婦。
婦曰:「我有斗酒,藏之久矣,以待子不時之需。
」於是攜酒與魚,復 游於赤壁之下。
江流有聲,斷岸千尺;山高月小,水落石出。
曾日月之幾何,而江山不可復 識矣。
予乃攝衣而上,履巉岩,披蒙茸,踞虎豹,登虬龍,攀棲鶻之危巢,俯馮夷之幽 宮。
蓋二客不能從焉。
劃然長嘯,草木震動,山鳴谷應,風起水涌。
予亦悄然而悲,肅然而 恐,凜乎其不可留也。
反而登舟,放乎中流,聽其所止而休焉。
時夜將半,四顧寂寥。
適有 孤鶴,橫江東來。
翅如車輪,玄裳縞衣,戛然長鳴,掠予舟而西也。
須臾客去,予亦就睡。
夢一道士,羽衣翩躚,過臨皋之下,揖予而言曰:「赤壁之遊樂 乎?」問其姓名,俯而不答。
「嗚呼!噫嘻!我知之矣。
疇昔之夜,飛鳴而過我者,非子也 邪?」道士顧笑,予亦驚寤。
開戶視之,不見其處。
相從不覺又初寒。
對樽前,惜流年。
風緊離亭,冰結淚珠圓。
雪意留君君不住,從此去,少清歡。
轉頭山上轉頭看。
路漫漫,玉花翻,銀海光寬,何處是超然?知道故人相念否,攜翠袖,倚朱欄。
老來幾不辨西東,秋後霜林且強紅。
眼暈見花真是病,耳虛聞蟻定非聰。
酒醒不覺春強半,睡起常驚日過中。
植杖偶逢為黍客,披衣閒詠舞雩風。
仰看落蕊收松粉,俯見新芽摘杞叢。
楚雨還昏雲夢澤,吳潮不到武昌宮。
(黃州對岸武昌縣,有孫權故宮。
)廢興古郡詩無數,寂寞閒窗易粗通。
解組歸來成二老,風流他日與君同。
唐莊宗制,名憶仙姿,嫌其名不雅,故改為如夢令。蓋莊宗作此詞,卒章云:「如夢如夢,和淚出門相送。」因取以為名雲水垢何曾相受。細看兩俱無有。寄語揩背人,盡日勞君揮肘。輕手,輕手,居士本來無垢。
野鷹來,萬山下,
荒山無食鷹苦飢,飛來為爾系彩絲。
北原有兔老且白,年年養子秋食菽。
我欲擊之不可得,年深兔老鷹力弱。
野鷹來,城東有台高崔巍。
台中公子著皮袖,東望萬里心悠哉。
心悠哉,鷹何在!
嗟爾公子歸無勞,使鷹可呼亦凡曹,
天陰月黑狐夜嗥。