譯文身居異地,艱難困苦,雪裡餐氈按道理都是姓蘇的人,可幸的是太守徐君猷駕着載滿美酒的車馬前來照顧我,大寒天裡臉上的醉容轉頭之間就消散了,酒宴上還聽說朋友已把我向朝廷推薦,如此恩德我無以為報,可惜生活困頓,我作為主人卻沒有佳肴來招待摯友,在沉醉之中面帶愧容。
注釋會黃州太守徐君猷攜酒來訪,蘇軾就此事寫下五首《浣溪沙》,稱為黃州《浣溪沙五首》以別於徐州《浣溪沙五首》,此詞為其三。餐氈:後因以「餐氈」謂身居異地,茹苦含辛,而心向朝廷。例姓蘇:例,按規定的,照成規進行的。此處蘇軾將自己與蘇武作對比。使君:此處指徐君猷。回車:迴轉其車。薦士:推薦有才德的人。鶚表:推薦人才的表章。蛇珠:蛇吐之珠。謂賤物。攬桓須:晉謝安功名盛極時,遭到構陷,見疑於晉孝武帝 。▲
天下閱讀網.浣溪沙·雪裡餐氈例姓蘇
此詩作於宋神宗元豐四年(1081年)十二月二日,徐君猷攜帶酒到臨皋亭探望蘇軾。蘇軾即景就事,油然生情,遂作此詞。
天下閱讀網.浣溪沙·雪裡餐氈例姓蘇
十年歸夢寄西風,此去真為田舍翁。
剩覓蜀岡新井水,要攜鄉味過江東。
道人勸飲雞蘇水,童子能煎罌粟湯。
暫借藤床與瓦枕,莫教辜負竹風涼。
此生已覺都無事,今歲仍逢大有年。
山寺歸來聞好語,野花啼鳥亦欣然。
阿堵不解醉,誰歟此頹然。
誤入無功鄉,掉臂嵇、阮間。
飲中八仙人,與我俱得仙。
淵明豈知道,醉語忽談天。
偶見此物真,遂超天地先。
醉醒可還酒,此覺無所還。
清風洗徂暑,連雨催豐年。
床頭伯雅君,此子可與言。
上巳日作。
城南有坡,土色如丹,其下有堤,壅鄭淇水入城。
東武城南,新堤固、漣漪初溢。
隱隱遍、長林高阜,臥紅堆碧。
枝上殘花吹盡也,與君更向江頭覓。
問向前、猶有幾多春,三之一。
官里事,何時畢。
風雨外,無多日。
相將泛曲水,滿城爭出。
君不見蘭亭修禊事,當時坐上皆豪逸。
到如今、修竹滿山陰,空陳跡。
世人只數曹將軍,誰知虎頭非痴人。腰間大羽何足道,頰上三毛自有神。
平生狎侮諸公子,戲著幼輿岩石里。故教世世作黃冠,布襪青鞋弄雲水。
千年鼻祖守關門,一念還為李耳孫。香火舊緣何日盡,丹青餘習至今存。
五十之年初過二,衰顏記我今如此。他時要指集賢人,知是香山老居士。
從君覓數珠,老境仗消遣。未能轉千佛,且從千佛轉。
儒生推變化,乾策數大衍。道士守玄牝,龍虎看舒捲。
我老安能為,萬劫付一喘。默坐閱塵界,往來八十反。
區區我所寄,蹙縮蠶在繭。適從海上回,蓬萊又清淺。