西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。
猶記多情、曾為系歸舟。
碧野朱橋當日事,人不見,水空流。
韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。
便作春江都是淚,流不盡,許多愁。
譯文
西城的楊柳逗弄着春天的柔情,讓我想起離別時的憂傷,眼淚止不住的流。還記得當年你為我拴着歸來的小舟。綠色的原野,紅色的小橋,是我們當時離別的情形。而如今你不在,只有水在獨自流淌。
美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,什麼時候才能停止?等到柳絮飄飛、落花滿地的時候,我登上樓台。縱使淚水都化作滿江的春水,也流不盡,依然有愁苦在心頭。
注釋
江城子:詞牌名,又名「江神子」「村意遠」。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。
弄春:謂在春日弄姿。
離憂:離別的憂思;離人的憂傷。
多情:指鍾情的人。
歸舟:返航的船。
韶華:美好的時光。常指春光。
飛絮:飄飛的柳絮。
春江:春天的江。
參考資料:
此詞的具體創作時間不詳,主要抒寫別恨,為懷人傷別之作,據詞意可知作於某年的一個暮春,當為秦觀前期的作品。
深院蕭條,滿地蒼苔,一叢荒菊。
含霜冷蕊,全無佳思,向人搖綠。
客邊節序,草草付與清觴,孤吟只把羈懷觸。
便擊碎歌壺,有誰知中曲。
凝目。
鄉關何處,華發緇塵,年來勞碌。
契闊山中松徑,湖邊茅屋。
沈思此景,幾度夢裡追尋,青楓路遠迷煙竹。
待倩問麻姑,借秋風黃鵠。
儒官飽閒散,室若僧坊靜。
北窗腹便便,支枕看斗柄。
或時得名酒,亭午猶中聖。
醒來復何事,弄筆賦秋興。
焉知懶是真,但覺貧非病。
茫茫流水意,會有知意聽。
鐘鼎與山林,人生各天性。