西城楊柳弄春柔,動離憂,淚難收。
猶記多情、曾為系歸舟。
碧野朱橋當日事,人不見,水空流。
韶華不為少年留,恨悠悠,幾時休?飛絮落花時候、一登樓。
便作春江都是淚,流不盡,許多愁。
譯文西城的楊柳逗弄着春天的柔情,讓我想起離別時的憂傷,眼淚止不住的流。還記得當年你為我拴着歸來的小舟。綠色的原野,紅色的小橋,是我們當時離別的情形。而如今你不在,只有水在獨自流淌。美好的青春不為少年時停留,離別的苦恨,什麼時候才能停止?等到柳絮飄飛、落花滿地的時候,我登上樓台。即使這滿江春水都化作眼淚,也流不盡,依然有愁苦在心頭。
注釋江城子:詞牌名,又名「江神子」「村意遠」。唐詞單調,始見《花間集》韋莊詞。宋人改為雙調,七十字,上下片都是七句五平韻。弄春:謂在春日弄姿。離憂:離別的憂思;離人的憂傷。多情:指鍾情的人。歸舟:返航的船。韶華:美好的時光。常指春光。飛絮:飄飛的柳絮。春江:春天的江。▲
陸林 編注.白話解說——宋詞.北京:北京師範大學出版社,1992:92-93
此詞的具體創作時間不詳,主要抒寫別恨,為懷人傷別之作,據詞意可知作於某年的一個暮春,當為秦觀前期的作品。
周嘯天 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋卷).上海:上海辭書出版社,1988:835-836
陸林 編注.白話解說——宋詞.北京:北京師範大學出版社,1992:92-93
棗花金釧約柔荑。昔曾攜。事難期。咫尺玉顏,和淚鎖春閨。恰似小園桃與李,雖同處,不同枝。玉笙初度顫鸞篦。落花飛。為誰吹。月冷風高,此恨只天知。任是行人無定處,重相見,是何時。
公於萬事輕,獨嗜山水重。
寓直西掖垣,滄洲長入夢。
廣陵一都會,廚酒萬斯瓮。
每嘆闕登臨,持此將焉用。
比持蘇台節,論郁縉紳共。
翻雲美泉石,汔可小嬉弄。
匆匆治行李,草草別賓從。
乃知仁智心,所樂異庸眾。
梅花發春端,百卉日興動。
公等行復反,台閣俟鸞鳳。